English Translation


of the

 Statutes of the Society of the Freemasons of the
 Grand National Mother Lodge of the Prussian States,


called

 "zu den drei Weltkugeln."


(Of the Three World Globes.)

According to the Revision of the Year 1841.

Berlin

In the Printing House of Bro. J. Petsch.

(Translated by Bro. Vincent Lombardo)

Divider

From the Translator

Bitte beachten Sie: diese Seite ist optimiert für die Darstellung in Google Chrome (Zoomfaktor 150%).

Please note: this page is best viewed with Google Chrome (Zoomed at 150%)


coverpage



Contents

 Page
General Principles.§§. 1-221
First Section. The Saint-John Lodges6
 1) General Regulations, §§. 23 - 256
 2) Pursuit of the Saint-John Lodges, §§. 26 - 307
First Chapter. General Rights and Obligations of the
 Members of a Saint-John Lodge, §§. 31 - 538
Second Chapter. The Apprentices, Fellow-crafts and Masters,
 §§. 54 - 66122
Third Chapter. The Officers of the Saint-John Lodges,
 §§. 67 - 14915
 Officers Elections, §§. 68 -7815
 Rights and Duties of the Worshipful Master, §§. 80 -9418
 of the Deputy Master, §. 9520
 of the two Wardens (Overseers), §§. 96 - 10421
 of the Speaker (Orator), §§. 105 - 11022
 of the Secretary, §§. 111 - 12224
 of the Treasurer, §§. 123 - 12926
 of the two Stewards (Attendants), §§. 130 u. 13127
 of the Master of Ceremonies, §§. 132 u. 13727
 of the Preparing Brothers, §§. 138 u. 14229
 Officers Substitutes, §§. 143 - 14529
 Honorary Masters, §§. 146 u. 14730
 Agents and Committees, §§. 148 u. 14930
Fourth Chapter. The Fees for the Upkeep of the Lodge,
 §§. 150 -16231
 1) Initiation and Advancement Fee
 - Agents and Committees, §§. 151 - 15531
 2) Ongoing Dues, §. 15633
 3) Gold Thaler, §§. 157 u. 15833
 Enactment of the Dues, §§. 159 u. 16033
 Arrears in Dues, §§. 161 u. 16234
Fifth Chapter. Admission of new Members, §§. 163 - 200 34
 Proposal [Request] for Admission, §§. 163 - 17534
 Letter to the Candidate - [Examining Board], §§. 175 - 18038
 Examination Period, §. 18140
 Ballot, §§. 182 - 20041
Sixth Chapter. Affiliation, §§. 201 - 209 45
Seventh Chapter. Passing and Raising, §§. 210 - 220 47
Eighth Chapter. Honorary Membership, §§. 221 - 225 49
Ninth Chapter. The Serving Brothers, §§. 226 - 235 50
Tenth Chapter. Resignation [Demit] of a member of the lodge
 and Readmission of a demitted Brother, §§. 236 - 247 52
 Termination: I. By death, §§. 237 - 23952
 II. By Suspension, §§. 240 u. 24153
 Request to Demit, §§. 240 u. 24153
 III. by Strike off in the Membership List, §§. 242 u. 24453
 IV. By Expulsion, §§. 245 u. 24754
 =IV=
Eleventh Chapter. Visiting Brethren, §§. 248 - 264 55
 Temporary Visitors, §§. 248 - 252 55
 Permanent Visitors, §§. 253 - 259 56
 Legitimation and Certificate, §§. 260 - 264 57
Twelfth Chapter. Masonic Judicature, §§. 265 - 28959
 I. In Relation to Masonic Offenses, §. 26559
 Forms of Punishment, §. 26559
 Application thereof, §§. 266 - 26859
 Criminal Proceedings, §§. 269 - 28160
 1) Preliminary Investigation, §§. 270 u. 27160
 2) Judgment, §§. 272 - 27961
 3) Publication and Enforcement, §§. 280 - 28162
 II. Regarding common Offences, §§. 282 - 28963

Second Section. The Highest Authority of the Federation
 §§. 290 - 31366
First Chapter. Organization of the Grand National Mother Lodge
 §. 29266
 1) The Grand Mother Lodge in the strict sense, §§. 293 - 30167
 Its Grand Officers, §. 29667
 Rights and Duties of the Grand Officers, §§. 297 - 30168
 2) The Governing Board of the Federation, §. 30269
 Rights and Duties of the Members of the Executive,
 Board §§. 303 - 30369
Second Chapter. Relation of the Saint-John daughter Lodges
 to the Grand National Mother Lodge, §§. 314 - 38372
 In general, §§. 314 - 31672
 Submission: 1) of the Annual Report, §§. 317 u. 31872
 2) of the Recognition Fees, §. 31973
 3) of the Member Directory, §§. 320 - 32473
 4) of the Election Minutes, §§. 325 - 32775
 Reports Form, §§. 328 - 32976
 Annual Communication of the Mother Lodge,
 to the Daughter Lodges §§. 330 - 33276
Third Chapter. Foundation of a new Daughter Lodges,
 §§. 333 - 34177
 Foundation of Field [military] Lodges, §§. 342 - 34480
Fourth Chapter. Affiliation of a Lodge, §§. 345 - 34781
Fifth Chapter. Inactivation of a Lodge, §§. 348 - 35482
Sixth Chapter. Reactivation of an inactive Lodge, §§. 355 - 35684
Seventh Chapter. Dismissal of a Lodge from the
 Grand National Mother Lodge, §§. 357 - 36484
Eighth Chapter. Lodge's voluntary Dissolution, §§. 365 - 36786
Ninth Chapter. Suspension of a Lodge, §§. 368 u. 36987
Tenth Chapter. Association of several Lodges
 in an administrative respect, §§. 370 - 37287
Eleventh Chapter. Social gatherings in Lodge Premises
 §§. 373 - 38388
Adoption and Confirmation of the StatutesA91
Appendix I. Excerpt from the Edicts of October 20, 1798
 — Re: §. 23 and 29093
Appendix II. Form for the Members Directory (re: ;§. 32196
Appendix III. Formula for the Obligation of a Worshipful Master
 and Deputy Master (re: §. 325 u. 336)101
Appendix IV. Form for the Submission-Record of a
 Saint-John Lodge (re: §. 339)103
Subject Index105


Divider

 

Inhalts-Verzeichniß

 Seite
Allgemeine Grundsätze, §§. 1-221
Erster Abschnitt. Von den Sanct-Johannis-Logen6
 1) Allgemeine Bestimmungen, §§. 23 - 256
 2) Arbeiten der Sanct-Johannis-Logen, §§. 26 - 307
Erstes Capitel. Von den allgemeinen Rechten und Pflichten der
 Mitglieder einer Sanct-Johannis-Loge, §§. 31 - 538
Zweites Capitel. Von den Lehrlingen, Gesellen und Meistern,
 §§. 54 - 66122
Drittes Capitel. Von den Beamten der Sanct-Johannis-Logen,
 §§. 67 - 14915
 Beamten-Wahlen, §§. 68 -7815
 Rechte und Pflichten des Meisters vom Stuhl, §§. 80 -9418
 des deputirten Meisters, §. 9520
 der beiden Vorsteher (Aufseher), §§. 96 - 10421
 des Redners, §§. 105 - 11022
 des Sekretairs, §§. 111 - 12224
 des Schatzmeisters, §§. 123 - 12926
 der beiden Stewards (Schaffner), §§. 130 u. 13127
 des Ceremonienmeisters, §§. 132 u. 13727
 des vorbereitenden Bruders, §§. 138 u. 14229
 Substituirte Beamte, §§. 143 - 14529
 Ehrenmeister, §§. 146 u. 14730
 Committirte und Committéen, §§. 148 u. 14930
Viertes Capitel. Von den Beiträgen zur Erhaltung der Loge,
 §§. 150 -16231
 1) Aufnahme und Beförderungs-Gebühren Committirte
 und Committéen, §§. 151 - 15531
 2) Laufende Beiträge, §. 15633
 3) Goldthaler, §§. 157 u. 15833
 Erlaß der Beiträge, §§. 159 u. 16033
 Rückständige Beiträge, §§. 161 u. 16234
Fünftes Capitel. Aufnahme neuer Mitglieder, §§. 163-200 34
 Vorschlag zur Aufnahme, §§. 163 - 17534
 Anschreiben an die Aspiranten-Tafel, §§. 175 - 18038
 Prüfungszeit, §. 18140
 Ballotage, §§. 182 - 20041
Sechstes Capitel. Von der Affiliation, §§. 201 - 209 45
Siebentes Capitel. Von der Beförderung, §§. 210 - 220 47
Achtes Capitel. Von der Ehrenmitgliedschaft, §§. 221 - 225 49
Neuntes Capitel. Von den dienenden Brüdern, §§. 226 - 235 50
Zehntes Capitel. Von dem Ausscheiden eines Mitgliedes der Loge und
 der Wiederaufnahme eines Ausgeschiedenen, §§. 236 - 247 52
 Ausscheiden: I. durch den Tod, §§. 237 - 23952
 II. durch Deckung, §§. 240 u. 24153
 Dimissoriale, §§. 240 u. 24153
 III. durch Streichen in den Listen, §§. 242 u. 24453
 IV. durch Exclusion, §§. 245 u. 24754
 =IV=
Eilftes Capitel. Von den besuchenden Brüdern, §§. 248 - 264 55
 Temporair Besuchende, §§. 248 - 252 55
 Permanent Besuchende, §§. 253 - 259 56
 Legitimation und Certificate, §§. 260 - 264 57
Zwölftes Capitel. Von der maurer. Rechtspflege, §§. 265 - 28959
 I. In Bezug auf maurerische Vergehen, §. 26559
 Strafarten, §. 26559
 Anwendung derselben, §§. 266 - 26859
 Strafverfahren, §§. 269 - 28160
 1) Instruction, §§. 270 u. 27160
 2) Urtheilsspruch, §§. 272 - 27961
 3) Publikation und Vollstreckung, §§. 280 - 28162
 II. In Bezug auf gemeine Verbrechen, §§. 282 - 28963

Zweiter Abschnitt. Von der obersten Bundes-Behörde
 §§. 290 - 31366
Erstes Capitel. Organisation der Großen National-Mutter-Loge
 §. 29266
 1) die Große Mutterloge im engeren Sinne, §§. 293 - 30167
 Groß-Beamte derselben, §. 29667
 Rechte und Pflichten der Groß-Beamten, §§. 297 - 30168
 2) Das Direktorium des Bundes, §. 30269
 Rechte und Pflichten der Mitglieder des Direktoriums,
 §§. 303 - 30369
Zweites Capitel. Von dem Verhältnisse der Sanct-Johannis-Tochterlogen zur Großen National-Mutterloge, §§. 314 - 38372
 Im Allgemeinen, §§. 314 - 31672
 Einsendung: 1) des Jahresberichts, §§. 317 u. 31872
 2) der Recognitionsgebühr, §. 31973
 3) des Mitglieder-Verzeichnisses, §§. 320 - 32473
 4) des Wahlprotokolls, §§. 325 - 32775
 Form der Berichte, §§. 328 - 32976
 Jährliche Mitthellung der Mutterloge an die Tochterlogen,
 §§. 330 - 33276
Drittes Capitel. Stiftung einer neuen Tochterloge,
 §§. 333 - 34177
 Stiftung von Feldlogen, §§. 342 - 34480
Viertes Capitel. Affiliation einer Loge, §§. 345 - 34781
Fünftes Capitel. Inactivirung einer Tochterloge, §§. 348 - 35482
Sechstes Capitel. Reactivirung einer inaktiven Loge, §§. 355 - 35684
Siebentes Capitel. Entlassung einer Loge aus dem Bunde der
 Großen National-Mutterloge, §§. 357 - 36484
Achtes Capitel. Freiwillige Auflösung einer Loge, §§. 365 - 36786
Neuntes Capitel. Aufhebung einer Loge, §§. 368 u. 36987
Zehntes Capitel. Vereinigung mehrerer Logen in administrativer
 Rücksicht, §§. 370 - 37287
Eilftes Capitel. Gesellschaftliche Zusammenkünfte im
 Logen-Lokale, §§. 373 - 38388
Annahme und Bestätigung der Statuten 91
Anlage I. Auszug aus dem Edikte vom 20. Oktober 1798
 — zu §. 23 u. 29093
Anlage II. Schema zum Mitgliederverzeichniß (zu ;§. 32196
Anlage III. Formular zur Verpflichtung eines Meisters vom Stuhl
 und deputirten Meisters (zu §. 325 u. 336)101
Anlage IV. Formular zur Submissions-Akte einer
 Sanct-Johannis Loge (zu §. 339)103
Sachregister105


Divider


=1= *


General Principles.


§ 1

The Order of Freemasons is an association whose purpose is to promote, through its peculiar teaching and practice, to work for the spiritual and moral perfection of man in a fellowship of trusted brethren, to promote religiosity, morality, and humanitarianism, and to teach and to practice worldly wisdom.


§ 2

Although the moral perfection of man, intended by the association, will also be of beneficial influence on the way of thinking and acting of the Freemason in all his peculiar circumstances; therefore the aspirations of the Order apply directly only to the human being as such, apart from the external circumstances of civil and professional life and estate.


§ 3

All political and ecclesiastical affairs are alien to the Order and completely excluded from its activity. *


§ 4

In order to make the association useful to its members, and these to the association, the association demands from its members a respectable reputation and moral conduct, as well as the degree of spiritual education and the receptivity of the mind, which are indispensable and conducive to the furtherance of the purpose of Freemasonry.


§ 5

The Freemason is to fulfill to a greater extent all duties which are incumbent upon him in a religious and civic relationship, as well as in his family circumstances.


§ 6

He shows himself everywhere, in a Christian sense and mode of life, as a sincere worshiper of God, tolerant of the religious opinions of others, refrains from all ridicule about matters of faith, and is as remote from mysticism as from unbelief and indifferentism.


§ 7

He is a model to his fellow citizens in unwavering fidelity to his sovereign, in obedience to him and to the authority he has set, in self-sacrificing patriotism, in obedience to the laws of the state in which he lives.


§ 8

No Freemason would permit immodest, hasty judgments about the sovereign, the authorities, and the institutions and decrees of the government.


§ 9

Far from entering into any alliance or undertaking which might be intended to act against the duties of honest citizens, the Freemason is in fact twice obliged to denounce at once any beginning of treacherous activity against the authority which is known to him.


§ 10

He strives in the station which he occupies in civil life — be it as a civil servant, soldier, scholar, artist, tradesman — to fulfill all his duties perfectly; he acts not only for himself but also for his fellow men and for the good of the whole, — mindful of his profession as a member of a higher world order.


§ 11

In his outer life the Freemason ought to be also respectful of older, more experienced or higher-standing persons, loving and condescending to the lower-standing ones, friendly and sympathetic towards his equals, fair to all, reliable in his promises, persistent in his resolutions, unflinching and indomitable in the struggle for justice and truth.

§ 12

In his private life, the Freemason ought to be an obedient son, a loving brother, a faithful husband, a good father; he ought to instill and maintain peace and trust in the circle of his family; he ought to educate those entrusted to his guardianship to the fear of God and respect for religiosity, and to be faithful subjects, and to watch over their spiritual and bodily welfare; but he ought to love all men as brothers, to do his utmost to help those suffering and those in need of help, and to honor the human being even in the fallen and the depraved.


§ 13

In his relation to the Order, obedience, loyalty, trust, zeal, and discretion should inspire him.
 In carrying out these duties, he proves himself prudent, persistent, unflinching, and unselfish.


§ 14

Not status, rank and wealth count in the Order; but reason and proper sentiment, morality and spiritual education are qualities which give the owner respect and distinction among the brothers.


§ 15

The Freemason's honor is the consciousness of faithful fulfillment of duty, a pure change and the resulting good conscience.


§ 16

He considers his obligations to the Order sacred; the Mason's word is to him as the most solemn oath.


§ 17

The Freemason works with honest diligence on his own improvement, and directs his indefatigable endeavors towards it; so that the beneficial teachings of the Order become more and more deeds and truth in him, in his brethren, and in mankind.


§ 18

Harmony and tolerance, kindness, compassion, and active sympathy, forbearance, and modesty, brotherly love, and fraternal fidelity must adorn the relationship and social intercourse of the brethren among each other in the Order.


§ 19

The Freemason behaves reverently and obediently towards his superiors in the Order, loving, gentle, and sympathetic towards all the brethren.


§ 20

The sympathy for his brethren, however, may not induce the Freemason to any injury to his official or civil duties, nor degenerate into partiality.   On the contrary, it is expressly forbidden by the Order to favor fellow brethren at the disadvantage of others who do not belong to the Order.


§ 21

The Freemason should also not demand any kind of privilege from higher-ranking brethren, and not want to misuse the Order's connection for obtaining external advantages.


§ 22

Severity toward oneself, leniency toward others should animate the Freemason.
 Enmity, hate, contentiousness, slander, and envy make him an unworthy fellow of the Order and a reprehensible link in the pure Fraternal Chain.


Divider

 

Allgemeine Grundsätze.


§. 1.

Der Freimaurer-Orden ist eine Verbindung, deren Zweck darauf gerichtet ist, durch die ihr eigenthümliche Lehr- und Uebungsweise, in einer Gesellschaft vertrauter Brüder für die geistige und sittliche Vervollkommnung des Menschen zu arbeiten, Religiosität, Sittlichkeit und Humanität zu befördern und Weisheit des Lebens zu lehren und zu üben.


§. 2.

Wenn gleich die durch den Bund beabsichtigte sittliche Vervollkommnung des Menschen auch auf die Denk- und Handlungsweise des Freimaurers in allen seinen besondern Verhältnissen von wohlthätigem Einflusse sein wird; so wenden sich doch die Bestrebungen des Ordens direkt nur an den Menschen als solchen, abgesehen von den äußeren Lebens-, bürgerlichen- und Standes- Verhältnissen.


§. 3.

Alle Staats-politische und kirchliche Angelegenheiten sind dem Orden fremd und von dessen Thätigkeit ganz ausgeschlossen.


§. 4.

Der Bund verlangt von seinen Mitgliedern einen unbescholtenen Ruf und sittlichen Lebenswandel, so wie den Grad =2= geistiger Bildung und diejenige Empfänglichkeit des Gemüths, welche zur Förderung des Zwecks der Freimaurerei unerläßlich und geeignet sind, den Bund für seine Mitglieder und diese für den Bund nützlich zu machen.


§. 5.

Der Freimaurer soll alle Pflichten, welche ihm in religiöser und staatsbürgerlicher Beziehung, so wie in seinen Familien-Verhältnissen obliegen, in einem höheren Maaße erfüllen.


§. 6.

Er zeige sich überall als aufrichtiger Gottesverehrer, sei christlichen Sinnes und Wandels, duldsam gegen die religiösen Meinungen Anderer, enthalte sich alles Spottes über Glaubenssachen und bleibe von Mysticismus eben so entfernt, als von Unglauben und von Indifferentismus.


§. 7.

Er sei seinen Mitbürgern ein Vorbild in unwandelbarer Treue gegen seinen Landesherrn, in dem Gehorsam gegen denselben und die von ihm gesetzte Obrigkeit, in aufopfernder Vaterlandsliebe, in der Folgsamkeit gegen die Gesetze des Staats, in welchem er lebt.


§. 8.

Kein Freimaurer erlaube sich unbescheidene, vorschnelle Urtheile über den Landesherrn, die Obrigkeit and über die Einrichtungen und Verfügungen der Regierung.


§. 9.

Weit entfernt, auf irgend eine Verbindung oder Unternehmung einzugehn, welche den Pflichten redlicher Staatsbürger entgegen zu wirken beabsichtigen könnte, ist der Freimaurer vielmehr zwiefach verpflichtet, jedes ihm bekannt werdende verrätherische Beginnen der Obrigkeit sofort anzuzeigen. =3=

§. 10.

Er bestrebe sich auf der Stelle, die er im bürgerlichen Leben einnimmt — sei es als Staatsdiener, Soldat, Gelehrter, Kunstler, Gewerbtreibender — alle seine Obliegenheiten vollkommen zu erfüllen; er wirke nicht bloß für sich, sondern auch für seine Mitmenschen und zum Wohle des Ganzen, — eingedenk seines Berufes als Glied einer höheren Weltordnung.


§. 11.

Auch im äußeren Leben sei der Freimaurer ehrerbietig gegen ältere, erfahrenere oder höher gestellte Personen, liebreich und herablassend gegen Niedere, freundlich und teilnehmend gegen Gleichstehende, gerecht gegen Alle, zuverlässig in seinen Versprechungen, beharrlich in seinen Entschließungen, unerschrocken und unbeugsam im Kampfe für Recht und Wahrheit.

§. 12.

In seinem Privatleben soll der Freimaurer ein gehorsamer Sohn, ein liebevoller Bruder, ein treuer Gatte, ein guter Vater sein, im Kreise der Seinigen Frieden und Vertrauen zu stiften und zu erhalten, die seiner Obhuth Anvertrauten zur Gottesfurcht und ächten Religiosität und zu treuen Unterthanen zu erziehen, auch über ihre geistige und leibliche Wohlfahrt zu wachen sich bestreben; alle Menschen aber soll er als Brüder lieben, Leidenden und Hülfsbedürftigen nach Kräften beistehen und selbst in dem Gefallenen und Verworfenen den Menschen ehren.


§. 13.

In dem Verhältniß zum Bunde sollen ihn Gehorsam, Treue, Vertrauen, Eifer und Verschwiegenheit beseelen.
 Bei Uebung dieser Pflichten beweise er sich besonnen, beharrlich, unerschrocken und uneigennützig. =4=


§. 14.

Nicht Stand, Rang und Reichthum gelten im Bunde; wohl aber sind Verstand und richtiges Gefühl, Sittlichkeit und geistige Bildung Eigenschaften, welche dem Besitzer Achtung und Auszeichnung unter den Brüdern verschaffen.


§. 15.

Die Ehre des Freimaurers ist das Bewußtsein treu erfüllter Pflicht, ein reiner Wandel und das daraus hervorgehende gute Gewissen.


§. 16.

Er halte seine Bundes-Verpflichtungen heilig; Maurerwort gelte ihm gleich dem feierlichsten Eide.


§. 17.

Der Freimaurer arbeite mit redlichem Fleiße an seiner eigenen Vervollkommnung, und richte sein unermüdliches Streben dahin, daß die segensreichen Lehren des Bundes in ihm, in seinen Bundesbrüdern und in der Menschheit überhaupt immer mehr zur That und Wahrheit werden.


§. 18.

Das Verhältniß und der Umgang der Bundesbrüder unter einander müssen Eintracht und Duldung, Gefälligkeit, Mitgefühl und rege Theilnahme, Nachsicht und Bescheidenheit, Bruderliebe und Brudertreue schmücken.


§. 19.

Der Freimaurer betrage sich ehrerbietig und folgsam gegen seine Ordens-Vorgesetzten, liebreich, sanftmüthig und theilnehmend gegen alle Brüder.


§. 20.

Die Theilnahme für seine Brüder darf aber den Freimaurer weder zu irgend einer Verletzung seiner Amts- oder Bürgerpflichten verleiten, noch in Partheilichkeit ausarten. Es wird vielmehr von Bundes wegen ausdrücklich untersagt, =5= Ordens-Brüder zum Nachtheil Anderer, die dem Orden nicht angehören, zu begünstigen.


§. 21.

Der Freimaurer soll auch dergleichen Begünstigungen von höher gestellten Brüdern nicht verlangen, und die Ordensverbindung nicht zur Erlangung äußerer Vortheile mißbrauchen wollen.


§. 22.

Strenge gegen sich selbst, Milde gegen Andere sollen den Freimaurer beseelen.
 Feindschaft, Haß, Streitsucht, Verläumdung und Neid machen ihn zu einem unwürdigen Genossen des Bundes und zu einem verwerflichen Gliede in der reinen Bruderkette.


Divider


=6= *


First Section.

The Saint-John Lodges.

1) General Regulations.


§ 23

In accordance with the Royal Edict of October 20, 1798,*) the legal existence of a Lodge of our Lodge-Federation is justified only by the fact that it is established by or affiliated with the Grand National Mother Lodge of the Prussian States, called of the three World Globes and stands in the constitutional context prescribed by the intended Royal Decree and these Statutes.


 *)   See Appendix I.


§ 24

However, since the Saint-John [blue] lodges are the foundation of Freemasonry, so we must deal first with the St. John lodges, then with the Grand National Mother Lodge, and then with the relationship of the St. John lodges to the Grand National Mother Lodge.


§ 25

The Saint-John Lodges are independent entities; but, according to the provision of the Basic Constitution, are directed and supervised by the Grand National Mother Lodge.

2) Activities of the Saint-John Lodges.


§ 26

A Saint-John Lodge must gather at least once a month for work, be it for Instruction or Reception [conferral of degrees].


§ 27

In particular, every lodge has to celebrate by a lodge work:
 1) the Saint-John Day,
 2) the birthday of the sovereign,
 3) its foundation day.
 Where several lodges are in one place, they may unite to a common celebration of the first two festivals.


§ 28

Moreover, each lodge must set aside certain days for conference lodges in order to discuss the economic affairs of the lodge.


§ 29

A lodge calendar must be prepared at the beginning of each Masonic year designating the meeting days of the lodge, for the works mentioned in §§ 26 and 27.


§ 30

The Royal Edict of October 20, 1798, must be read in each lodge at the celebration of St. John's Day, and the Constitutions Patent [Charter] issued to the Lodge at the foundation festival (§ 340).


 

Erster Abschnitt.

Von den Sanct-Johannis-Logen.

1) Allgemeine Bestimmungen.


§. 23.

In Gemäßheit des Königlichen Edicts vom 20. October 1798 *) ist das gesetzliche Bestehen einer Loge unseres Logen-Bundes nur dadurch begründet, daß dieselbe von der Großen National-Mutterloge der Preußischen Staaten, genannt zu den drei Weltkugeln, gestiftet oder affiliirt ist und mit ihr in dem durch die gedachte Königliche Verordnung und diese Statuten vorgeschriebenen verfassungsmäßigen Zusammenhange steht.


 *)   Siehe Anlage.


§. 24.

Da indessen die Sanct-Johannis-Logen die Grundlage der Freimaurerei sind, so ist zuerst von den St. Johannis-Logen, alsdann von der Großen National-Mutter-Loge, und demnächst von den Verhältnissen der St. Johannis-Logen zu der Großen National-Mutter-Loge zu handeln.


§. 25.

Die Sanct-Johannis-Logen sind selbstständige Körperschaften; werden aber, nach Vorschrift der Grundverfassung, von der Großen National-Mutter-Loge geleitet und beaufsichtigt. =7=

2) Arbeiten der Sanct-Johannis-Logen.


§. 26.

Eine Sanct-Johannis-Loge muß jeden Monat wenigstens einmal sich zur Arbeit, es sei Instruction oder Reception, versammeln.


§. 27.

Jede Loge hat insbesondere auch durch eine Logenarbeit festlich zu begehen:
 1) den Sanct-Johannistag,
 2) den Geburtstag des Landesherrn,
 3) ihren Stiftungstag.
 Wo mehrere Logen an einem Orte sind, mögen sie zu einer gemeinsamen Feier der ersten beiden Feste sich vereinigen.


§. 28.

Bei jeder Loge sind überdies bestimmte Tage für Conferenzlogen zur Berathung der ökonomischen Angelegenheiten der Loge anzusetzen.


§. 29.

Ein, zu Anfange eines jeden Maurerjahres, anzufertigender Logenkalender bezeichnet die Logentage zu den, in den §§. 26 und 27 genannten Arbeiten.


§. 30.

In jeder Loge ist bei der Feier des Johannistags das Königliche Edict vom 20. October 1798 und bei dem Stiftungsfeste das der Loge ertheilte Constitutions-Patent (§. 340) vorzulesen.



=8= *


First Chapter.

The general Rights and Duties

of the Members of a St. John Lodge.


§ 31

Every Mason is entitled to participate in the works and conferences of the Lodge of which he has become a member by admission or affiliation, insofar as he possesses the degree in which the meeting takes place.


§ 32

The members of the Lodge are either 'actual' or 'honorary' members (§§ 221 - 225).


§ 33

Active members are either:
 a) local, residing at the place of the Lodge or so close that they may attend the meetings on a regular basis, or

 b) non-residents, in which case this does not apply.


§ 34

Local members who announce to the Lodge in writing that they are leaving the place of the Lodge for at least one year may, if they so request, be treated as non-residents in regard to the fees (§ 158). *


§ 35

Non-resident members must notify the lodge in writing at least once each year, also informing them whenever they change their place of residence, or when there is a change in their external circumstances which have an effect on the Lodge-List.


§ 36

It is to be expected from those non-resident members, who have no or rare opportunity to attend the Masonic meetings, that they will seize suitable opportunities to give to their lodge annually an adequate contribution for the poor.



§ 37

The Freemason, in addition to the duties prescribed to him (in § 13), at every opportunity should also show his loyalty and respect, especially to his lodge.


§ 38

Every Freemason is authorized, after fulfillment of his obligations to his Lodge, to withdraw from its membership and join another Lodge, even if this is not a member of Grand the National Mother Lodge.


§ 39

In their zeal for the affairs of the Lodge, and in their active participation in its works, the older brethren must always set a good example for the younger brethren.

§ 40

If a brother holds an office in the Lodge, he must then attend to his office and deal in all the activities thereto with love towards his brethren.


§ 41

Any assembly of the lodge not called by the Worshipful Master, by the Deputy Master, by the Senior Warden, or by their deputies regularly appointed by the lodge, and the work undertaken therein, is unlawful and reprehensible.


§ 42

Once the convocation of the lodge has been announced, no brother shall miss the work of his lodge without an urgent external justification.
 Those who are forced to stay away should apologize in writing or through one of the attending brethren, submitting their contribution for the poor.


§ 43

As soon as the brethren present in the assembly room are informed of the beginning of their work, they must, in accordance with the regulations, immediately go to the lodge-room and quietly take their place.


§ 44

During work, the greatest silence must prevail, and no one may leave his seat without the permission or solicitation of the W. Master.


§ 45

Anyone who has something to bring forth must first ask for the floor and must not speak until the presiding Master has given him permission to do so (§ 101).


§ 46

Every brother shall obey the presiding Master's stroke of the gavel calling to order immediately and without objection.


§ 47

The above provisions (§§ 44 - 46) also apply to the Table Lodge the moment it is opened.


§ 48

The purpose of the Table Lodge is relaxation after work and promotion of sociable joy guided by the spirit of Masonic decency.   Banned from it remain every excessive indulgence, every exuberance, every transgression to agreeable mirth, which alone is compatible with the measured, calm attitude of the Mason.


§ 49

The first and most serious work of any Freemason is directed to his own inner being; he gets to know himself, to know what passion he must fight above all, what shortcomings he has to cast aside.


§ 50

If he does not feel strong enough for himself, then he puts his trust in a faithful, unprejudiced brother, so he gives him his hand if he staggers, warns him if he fails, helps him up, should he fall.


§ 51

In order to learn exactly what he must know, and to know and judge the spirit of the Order more properly from one step to the next, the Freemason must attentively and diligently attend the instructions lodges of the degrees which he possesses.


§ 52

Confidentiality over everything concerning the Order, in relation to those who do not belonging to it, is an unquestionable duty of every Freemason.
 But he must also be just as secretive with the brethren concerning those objects of masonry which, according to their degree in the Order, cannot yet be communicated to them, or whose secrecy is made to him his duty by special considerations of his Master.

§ 53

The unauthorized publication of Masonic scripts is a violation of the duty of confidentiality.
 Lodge lists, circulars [mail outs], speeches and music sheets may be printed only under the responsibility of the Worshipful Master.
 However, other Masonic scripts than those specified above must be submitted to the Federation Directorate before they are printed, and permission must be sought to print them.   Moreover, the author remains particularly responsible for the observance of the censorship laws of the state.


 

Erstes Capitel.

Von den allgemeinen Rechten und Pflichten

der Mitglieder einer Sancts-Johannis-Loge.


§. 31.

Jeder Freimaurer ist berechtigt, an den Arbeiten und Conferenzen der Loge, deren Mitglied er durch Aufnahme oder Affiliation geworden ist, Theil zu nehmen, in so fern er den Grad besitzt, in welchem die Versammlung statt findet.


§. 32.

Die Mitglieder der Loge sind entweder active oder Ehrenmitglieder (§§. 221-225).


§. 33.

Active Mitglieder sind entweder:
 a) einheimische, welche am Orte der Loge oder so nahe wohnen, daß sie die Versammlungen regelmäßig besuchen können, oder
 b) auswärtige, bei welchen dies nicht der Fall ist.


§. 34.

Einheimische Mitglieder, welche der Loge schriftlich anzeigen, daß sie wenigstens ein Jahr lang sich von dem Orte der Loge entfernen, können, wenn sie darauf antragen, als auswärtige, in Rücksicht der Beiträge, behandelt werden (§. 158).


§. 35.

Auswärtige Mitglieder müssen wenigstens einmal in jedem Jahre der Loge schriftlich Nachricht von sich geben, auch derselben jedesmal Anzeige machen, wenn sie ihren Wohnort verändern oder wenn in ihren äußeren Verhältnissen eine Aenderung eintritt, welche Einfluß auf die Logenlisten hat.


§. 36.

Von solchen auswärtigen Mitgliedern, welche keine oder doch nur selten Gelegenheit haben, den maurerischen Versammlungen =9= beizuwohnen, steht zu erwarten, daß sie passende Gelegenheiten ergreifen werden, ihrer Loge jährlich einen an gemessenen Beitrag für die Armen zukommen zu lassen.


§. 37.

Der Freimaurer soll, außer den im §. 13 ihm überhaupt vorgeschriebenen Pflichten, auch besonders seiner Loge Anhänglichkeit und Achtung bei jeder Gelegenheit bezeigen.


§. 38.

Jeder Freimaurer ist befugt, nach Erfüllung seiner Verbindlichkeiten gegen die Loge, aus der Mitgliedschaft derselben wieder auszutreten und sich einer andern Loge anzuschließen, wenn dieselbe auch nicht zum Bunde der Großen National-Mutterloge gehört.


§. 39.

In dem Eifer für die Angelegenheiten der Loge und in der regen Theilnahme an den Arbeiten derselben müssen die älteren Brüder den jüngeren immer mit gutem Beispiel vorgehen.


§. 40.

Hat der Bruder ein Amt in der Loge, so warte er seines Amtes und begegne in allen Verrichtungen desselben seinen Brüdern mit Liebe.


§. 41.

Jede nicht vom Meister vom Stuhl, dem deputirten Meister, dem ersten Vorsteher oder deren von der Loge ein für allemal ernannten und bestätigten Stellvertretern zusammen berufene Loge und die darin unternommene Arbeit ist ungesetzlich und sträflich.


§. 42.

Ohne dringende, äußere Abhaltung soll kein Bruder von den Arbeiten seiner Loge, auf die erfolgte Zusammenberufung derselben, ausbleiben. =10=
 Wer genöthigt ist auszubleiben, soll sich schriftlich oder durch einen der gegenwärtigen Brüder entschuldigen, unter Einsendung seines Beitrages für die Armen.


§. 43.

Sobald den im Versammlungszimmer anwesenden Brüdern das Beginnen der Arbeit angekündigt wird, müssen sie sich, vorschriftsmäßig bekleidet, sofort in das Logenzimmer begeben und ruhig ihren Platz einnehmen.


§. 44.

Während der Arbeit muß die größte Stille herrschen und Niemand darf ohne Erlaubniß oder Aufforderung des Meisters seinen Platz verlassen.


§. 45.

Wer etwas vorzutragen hat, muß sich zuvor das Wort erbitten und darf nicht eher sprechen, als bis der Vorsitzende ihm die Erlaubniß dazu ertheilt hat (§. 101).


§. 46.

Dem Ordnung gebietenden Hammerschlage des Vorsitzenden soll jeder Bruder augenblicklich und ohne Gegenrede Folge leisten.


§. 47.

Die vorstehenden Bestimmungen §§. 44 - 46 finden auch für die Tafelloge, sobald dieselbe eröffnet ist, Anwendung.


§. 48.

Erholung nach der Arbeit und Beförderung geselliger, von dem Geiste der maurerischen Wohlanständigkeit geleiteter Freude ist der Zweck der Tafelloge. Verbannt bleibe von ihr jedes Uebermaaß im Genusse, jede Ausgelassenheit, jede Ueberschreitung des gemüthlichen Frohsinns, welcher allein mit der gemessenen, ruhigen Haltung des Maurers verträglich ist. =11=


§. 49.

Die erste und ernsteste Arbeit eines jeden Freimaurers sei auf sein eigenes Innere gerichtet; er lerne sich selbst kennen, um zu wissen, welche Leidenschaft er vorzüglich zu bekämpfen, welche Fehler er abzulegen habe.


§. 50.

Wenn er sich selbst hierzu nicht stark genug fühlt, so vertraue er sich einem treuen unbefangenen Bruder, damit dieser ihm die Hand reiche, wenn er wankt, ihn warne, wenn er fehlt, ihn aufrichte, wenn er fallen sollte.


§. 51.

Den Instructions-Logen der Grade, welche er besitzt, muß der Freimaurer aufmerksam und fleißig beiwohnen, um sich von dem, was ihm zu wissen obliegt, genau zu unterrichten und den Geist des Ordens von Stufe zu Stufe richtiger kennen und beurtheilen zu lernen.


§. 52.

Verschwiegenheit über alles, was den Orden betrifft, gegen die demselben nicht Angehörigen, ist eine unverbrüchliche Pflicht jedes Freimaurers.
 Eben so verschwiegen aber muß er auch selbst gegen Brüder über diejenigen Gegenstände der Maurerei sein, welche denselben, nach ihrem Grade im Orden, noch nicht mitgetheilt werden können, oder deren Geheimhaltung ihm aus besonderen Rücksichten von seinem Meister zur Pflicht gemacht ist.


§. 53.

Die eigenmächtige Veröffentlichung von Freimaurer-Schriften ist eine Verletzung der Pflicht der Verschwiegenheit.
 Logenlisten, Umlaufschreiben, Reden und Terte von Musiken dürfen, unter Verantwortlichkeit des Meisters vom Stuhl, gedruckt werden. =12=
 Andere Freimaurerschriften, als die vorbezeichneten, müssen aber, bevor sie gedruckt werden, dem Bundesdirektorium eingereicht, und es muß bei diesem die Erlaubniß zum Druck nachgesucht werden. Ueberdies bleibt der Verfasser für die Befolgung der Censurgesetze des Staats besonders verantwortlich.


 *


Second Chapter.

The Apprentices, Fellows and Masters.

I. The Apprentices.


§ 54

A Saint-John Lodge consists of Apprentices, Fellowcrafts and Masters.


§ 55

The apprentice degree is the level of examination and study; the fellowcraft degree the level of practice and perfection; the Master's degree is the degree of consolidation and completion in all that is to be learned and practiced in the apprentice and fellowcraft degrees.


§ 56

Every brother apprentice is obliged to participate in the work of his degree, only if the external circumstances allow him to participate in it diligently, and acquaint himself with the laws and customs of his degree, so that he may fulfill the duties which every worthy brother should observe in and outside of the lodge, get acquainted with and become aware with more and more clarity of the purpose of Freemasonry, especially the moral purpose of the apprentice degree.

II. The Fellowcrafts.


§ 57

No brother Fellow-craft shall miss, without urgent reason, a lodge of his or of the Apprentice degree, because only through continued social practice of the masonic duties, which the first degree had taught him, can he mature to the perfection which is the necessary condition for the true mastery is in the Order.

§ 58

Neither the Apprentice nor the Fellow-craft is permitted to recommend to the lodge a seeker for admission.
 Should a tried and tested friend express his desire in this regard to them, then they must communicate this to a master of their lodge, who knows the seeker, and who will entrust him with the further measures required according to the statutes the Order.

II. The Master Masons.


§ 59

The Master's degree should lead to perfection in Masonic feeling, knowledge, and action.   The Master Mason, therefore, directed his zealous endeavor to become ever more and more free of passions, always more filled with the spirit of the Order, always more versed in the teachings of the Order, and ever more familiar with the laws and customs, and thus a laudable model to the younger brethren.


§ 60

Likewise, the Master Mason also sets a good example for the Fellow-crafts and Apprentices in the diligent attendance of the lodge works and thereby become apt to take on at all times an official position with honor.


§ 61

A Master Mason is not supposed to strive for an office in the lodge, but he cannot turn down an office for no good reason.


§ 62

He is eligible for election to every office in his Saint-John Lodge and has a deciding voice in every election of his lodge officials; a vote which is due to him in all consultations in the working-lodges as well as in the conferences of masters.


§ 63

Unless an explicit exception is made in the statutes, the resolution is reached by simple majority vote of the masters present.
 In a tie, the vote of the presiding [Master] counts double.
 The vote takes place:
 a) by ballot, in which round ballots are counted as affirmative and square ballots as negative;
 b) in minor matters by the raising of hands (cheers) and

 c) in the election of officers and where otherwise required by the statutes, by ballot (Wahlzettel).


§ 64

All local and economic affairs of the lodge, as a corporation, are to be decided by its mastership [its Master Masons], in particular the acceptance [and payment] of bills,*) the election of officers, the balloting on [candidates for] admission, the decision on advancements and affiliations, the granting of honorary membership and the resignation of the brothers, as well as, finally, the participation in the Masonic administration of justice, according to the special rules prescribed in all these dealings.


§ 65

These greater and exclusive rights in the administration [of the lodge], entrusted to the Masters, are based on the fact that only the masters can have understood the spirit and regulations of the Order, and is necessary in so far as to exercise the rights and duties of the leading members according to purpose and for the well-being of the Order.


§ 66

In the Apprentice and Fellow-craft lodges the fellow-crafts wear the fellow-crafts apron and the master the master-aprons.   The latter may not, however, put on the badges of higher degrees in any lodge of the St. John degrees [Blue Lodges].


 *)   For the Lodges in Berlin see the local regulations.


 

Zweites Capitel.

Von den Lehrlingen, Gesellen und Meistern.

I. Von den Lehrlingen.


§. 54.

Eine Sanct-Johannis-Loge besteht aus Lehrlingen, Gesellen und Meistern.


§. 55.

Der Lehrlingsgrad ist die Stufe der Prüfung; der Gesellengrad die Stufe der Uebung und Vervollkommnung; der Meistergrad die Stufe der Befestigung und Vollendung in Allem, was im Lehrlings- und Gesellengrade gelernt und geübt werden soll.


§. 56.

Jeder Bruder Lehrling ist verbunden an den Arbeiten seines Grades, wenn es ihm die äußeren Verhältnisse nur irgend gestatten, fleißig Theil zu nehmen, und sich mit den Gesetzen und Gebräuchen seines Grades bekannt zu machen, damit er die Pflichten, welche jeder würdige Bruder in und außer der Loge beobachten soll, kennen lerne und des Zweckes der Freimaurerei, besonders des moralischen Zweckes des Lehrlingsgrades, sich mit immer mehr Klarheit bewußt werde.

II. Von den Gesellen.


§. 57.

Kein Bruder Geselle versäume, ohne dringende Veranlassung, eine Loge seines oder des Lehrlingsgrades, denn =13= nur durch fortgesetzte, gesellige Uebung der maurerischen Pflichten, welche der erste Grad ihn lehrte, vermag er zu der Vollkommenheit heranzureifen, welche die nothwendige Bedingung der wahrhaften Meisterschaft im Orden ist.


§. 58.

Weder dem Lehrlinge, noch dem Gesellen ist es gestattet, der Loge einen Suchenden zur Aufnahme vorzuschlagen.
 Trägt ihnen ein erprobter und bewährter Freund seinen Wunsch in dieser Beziehung vor; so haben sie dies einem Meister ihrer Loge, der den Suchenden kennt, mitzutheilen und ihm die nach den Bundesgesetzen erforderlichen weiteren Maaßregeln zu überlassen.

III. Von den Meistern.


§. 59.

Der Meistergrad soll zur Vollendung im maurerischen Fühlen, Wissen und Handeln führen. Der Meister Maurer richte daher sein eifriges Streben dahin, von Leidenschaften immer freier, vom Geiste des Ordens immer er füllter, in den Lehren desselben immer bewanderter, mit den Gesetzen und Gebräuchen immer vertrauter und dadurch den jüngeren Brüdern ein Vorbild rühmlicher Nacheiferung zu werden.


§. 60.

Ebenso gehe der Meister den Gesellen und Lehrlingen auch in dem fleißigen Besuchen der Logen-Arbeiten mit einem guten Beispiele vor und mache sich dadurch geschickt, zu jeder Zeit eine Beamtenstelle mit Ehre einzunehmen.


§. 61.

Ein Meister Maurer soll zwar nach keinem Amte in der Loge streben, aber auch kein Amt ohne triftige Gründe ausschlagen.


§. 62.

Er ist für jedes Amt seiner Sanct-Johannis-Loge wählbar und hat bei jeder Beamtenwahl seiner Loge eine =14= entscheidende Stimme; welche ihm überhaupt bei allen Berathungen in den Arbeitslogen sowohl, als in den Meister-Conferenzen gebührt.


§. 63.

Durch einfache Stimmenmehrheit der anwesenden Meister wird, wenn nicht in den Statuten ausdrücklich eine Ausnahme gemacht ist, der Beschluß gebildet.
 Bei Stimmengleichheit zählt die Stimme des Vorsitzen den doppelt.
 Die Abstimmung geschieht:
 a) durch Ballotage, bei welcher runde Zeichen als bejahende und eckige als verneinend gezählt werden;
 b) bei minder wichtigen Angelegenheiten durch Aufheben der Hand (Beifallszeichen) und
 c) bei den Beamtenwahlen und wo die Statuten es sonst ausdrücklich vorschreiben, durch Wahlzettel (Scrutinium).


§. 64.

Vor die Meisterschaft, als Corporation, gehören alle Lokal- und ökonomischen Angelegenheiten ihrer Loge, insbesondere die Abnahme der Rechnungen *), die Wahl der Beamten, die Ballotage über Aufnahmen, die Entscheidung über Beförderungen und Affiliationen, über Ertheilung der Ehrenmitgliedschaft und über das Ausscheiden der Brüder, so wie endlich die Theilnahme an der maurerischen Rechtspflege, nach den in allen diesen Beziehungen ertheilten besondern Vorschriften.


§. 65.

Diese größeren und ausschließlichen Rechte der Meisterschaft bei der Administration gründen sich darauf, daß nur die Meister den Geist und die Gesetze des Ordens in soweit =15= aufgefaßt haben können, als dies zur Ausübung der Rechte und Pflichten stimmführender Mitglieder nach dem Zwecke und zum Heile des Ordens nothwendig ist.


§. 66.

Die Gesellen tragen in der Lehrlingsloge den Gesellenschurz, die Meister in der Lehrlings- und Gesellenloge den Meisterschurz. Letztere dürfen aber in keiner Loge der Johannisgrade die Abzeichen höherer Grade anlegen.


 *)   Für die Logen in Berlin s. die Lokal-Statuten.


 *


Third Chapter.

The Officers of the Saint-John Lodges.


§ 67

Every Saint-John lodge must have the following officers:
 A Worshipful Master,
 A Deputy Master,
 Two Wardens (Overseers),
 An Orator [Speaker or Lecturer],
 A Secretary,
 A Treasurer,
 Two Stewards (Conductors),
 A Director of Ceremonies and
 A Preparing Brother.


§ 68

Officers Election.

Each lodge has the right to elect its officers (§ 67) and only the elections of the presiding masters require the confirmation of the Federation Directorate (§ 325).


§ 69

The election of the officers, to which all active members of the lodge who have attained the rank of a master are explicitly asked to participate, takes place annually in an open master-conference-lodge by voting by ballot for each individual.


§ 70

In the election of the officers authorized to lead the works of the Lodge, namely the Worshipful Master, the Deputy Master, the Substitute Master (§ 145) and the Senior Warden, an absolute majority is required; i.e., the brother who is to be considered as elected to one of these offices, must have more than half of the votes of those present.
 If this absolute majority does not take place at once, the brothers who have the most votes shall be vote anew, during which time they tyle the lodge [retire in the anteroom]. If then they are at parity, the voice of the brother who holds the gavel decides this vote.


§ 71

For the election of all other officials the simple (relative) majority of votes is decisive.   If the relative majority is equal for two or more brothers, they will be voted over again, while they tyle the lodge.


§ 72

It is up to the brother who holds the office, to which he is to be re-elected, to vote or not.   If he does not make use of this competence [recuses himself], this must be noted in the minutes.


§ 73

The ballots collected by the Master of Ceremonies are openly counted by the presiding Master and two brethren, and the [resulting] number of votes must be immediately recorded by the secretary.


§ 74

If the number of ballots found in the ballot box does not coincide with the number of the brethren present, then the voting must be repeated for the case in question.


§ 75

The election of officers should take place so early that the electoral minutes can be submitted to the Federation Directorate at least 4 weeks before the Feast of St. John, so that the confirmation of the elections of the worshipful and deputy Masters can take place sufficiently soon.
 If the confirmation is refused, new election [of these two officers] shall be immediately repeated and promptly seek the decision of the Federation-Directorate therefor.


§ 76

Any kind of campaigning for the vote is reprehensible and punishable in the spirit of the Order.


§ 77

The installation of the officers is conducted by the presiding master at the celebration of Saint-John feast.   A newly elected Worshipful Master shall be installed by the previous W. Master.


§ 78

All officers occupy a particular station in their Lodge at work and wear here a particular badge of office.


§ 79

The officers must take care of a careful observance of the statutes and acquire a accurate knowledge of the ritual.
 In particular, however, they should be a model of purity of morals and of way of life to all brethren.


Rights and Duties.

1) Of the Worshipful Master.


§ 80

The officers of the Lodge have the following rights and duties:
 The Worshipful Master is, as first among equals, the head of the lodge, the chairman during work; he is responsible for the practice and lawful observance of the statutes and is responsible for the fulfillment of these duties, as well as for observing the ritual of the Federation Directorate and of the Grand National Mother Lodge.


§ 81

The Worshipful Master is to insist that the members of his lodge are fully informed in the instructions and in the ritual of the degrees which they possess.
 He must not, therefore, advance any brother who has not adequately proven himself in this respect.


§ 82

In order for the brethren to be kept in constant knowledge of the regulations, the presiding master has to see to it that there are ongoing lectures from the statutes of the Order in every instruction and initiation lodge.


§ 83

He must guide his brethren with love and clemency and, if some brethren remain absent, seek to lead them back to the path of duty.


§ 84

The Worshipful Master ought to be a model for his lodge in Masonic knowledge and virtues.


§ 85

He must be well-acquainted with the lodge constitution and with the statutes, direct the proceeding with prudence and strength, and never allow a deviation from the lawful order.


§ 86

He must never lose sight of the economic affairs of his lodge.


§ 87

He never misuses the lodge's power entrusted to him with utterances of self-will, of passion, of prejudice, and never forgetting with respect to his brethren that he is placed at their head by their confidence, and that the spirit of the Order is a spirit of love and order.


§ 88

He must endeavor to settle any misunderstandings among brethren, and, according to the situation, to use for this the non-partisan brethren who are in close contact with the persons concerned, and if necessary to have the matter further discussed and mediated in a conference of the officers or of the masters [masons]. If the persons involved are members of different lodges, their presiding masters must cooperate in the adjustment of differences.


§ 89

Therefore, no Mason is to prosecute a brother for a grievance of honor with an slander lawsuit, before he has presented the matter to his Master.


§ 90

The Worshipful Master is to see that the lodge officers fulfill their duties accurately, so that the order of the Lodge is not interrupted, and that the work itself is done in accordance with its purpose and instructive for the brethren.

§ 91

He is entitled to convene the brethren together, except during regular working days, for meetings, to hold lodges or conferences.


§ 92

He may, but only in extraordinary cases and with the consent of the officers, exonerate an aspirant of the payment of admission costs in whole or in part. *)


 *)   For Berlin see the local regulations.


§ 93

The Worshipful Master is chiefly responsible for ensuring that the proposal of an aspirant, the Ballot, and the Initiation of such an aspirant are conducted with the utmost care and strictness.
 He is especially obliged to do so when it comes to proposing and accepting an itinerant foreigner or even a man who is little or not at all known to the brethren in the lodge.


§ 94

When the Worshipful Master learns that a significant illness or accident has befallen a member of his lodge, he must inquire either personally or through a brother to be charged with it, of his state of health and condition, and ascertain whether the sufferer in any way requires something of help, which the Lodge is able to afford him.


2) Of the Deputy Master.


§ 95

The Deputy Master is adjunct to the Worshipful Master; in his absence or inability to be in attendance, it takes his place, as well as in its rights and duties, but in his presence, he supports him in the work and in the maintenance of order.


3) Of the Wardens (Overseers).


§ 96

The two Wardens (Overseers) are, after the presiding master and his deputy, the principals officers of the lodge.


§ 97

If the Worshipful Master and his chosen deputy should be prevented from holding the lodge in person, then the Senior Warden must take over the chairmanship.   In this case, the Junior Warden assumes the chair of the Senior Warden, and, unless a particular Substitute Warden is elected (§ 143), an older master of the lodge, by appointment of the chairman, assumes the chair of the Junior Warden.


§ 98

The Wardens are to assist the Worshipful Master in the work in the Lodge and help to promote the observance of the laws and statutes.


§ 99

They must arrive at the Lodge meetings before the appointed time, and, if they are prevented from attending, they must notify the Worshipful Master in good time.


§ 100

The Wardens are responsible, during the work, for maintaining calm and order in their columns, [in some Jurisdictions "Columns" are particular groups (by ranks) of the brethren under each Warden's care,] and must restore them immediately by a stroke of their gavel, should calm and order be interrupted in the slightest.


§ 101

They do not permit any brother of their column to speak, unless he has previously requested the word through them; with the exception of the members of the Directorate, the Deputy Master or a Honorary Master of the working Lodge (§§ 298 - 303).


§ 102

They must ensure that all the brethren entitled to attend the meeting in which the work [of their rank] takes place, be in attendance.


§ 103

They also ensure that no one, without the permission of the presiding Master, leaves his place or the lodge while at work.


§ 104

The Wardens, as guardians of the Masonic law, must also pay particular attention to the conduct of the brethren outside the Lodge; but especially they must seek to inform themselves carefully of the profession and moral character of proposed aspirants, and not allow them to be balloted until they have acquired a reliable knowledge of them and of their behavior in the external world.


4) The Orator [Speaker].


§ 105

The brother Orator, acting on behalf of the presiding Master, must, during the work, read the statutes, explain the Initiation and Advancement ceremonies, and educate and teach the brethren through appropriate lectures.


§ 106

Apart from the fact that the lectures may only contain that which corresponds to the degree in which the work is being done, the Speaker should concentrate his attention chiefly on promoting, by his lectures, philanthropic, noble, fraternal attitudes and principles, to cultivate and intellectualize more and more what is at the bottom of the customs and symbols of Masonry, and at the same time to encourage the brethren to conscientiously fulfill their duties to God, the state, their brethren and all their fellowmen.

§ 107

The material of his lectures, as long as it does not refer to the affairs of the Order in the narrower sense, must be taken from the realm of what is purely human, so that the brethren, from whatever extraction and in whatever circumstances they may be, are inspired by it.

 The speaker is therefore busy with a witty, but generally comprehensible presentation and a noble, dignified exposition in his lectures.
 Incidentally, it goes without saying that the lectures may contain nothing that is directed against religion, the principles of morality, and against the state (§ 3).

§ 108

At the request of the chairman, at regular meetings and at festivals, he must be prepared to uplift and teach the brethren by a lecture.


§ 109

The Speaker must acquaint the presiding Master with his lecture beforehand, even if he gives him freedom [of its content], and to take into account any possible recommendation from him.
 This provision must also be observed if the Worshipful Master permits another brother to present a lecture.


§ 110

Each lecture must either be deposited into the archives of the lodge or, in a brief excerpt, handed over to the secretary for entry into the minutes.


5) The Secretary.


§ 111

The official duties of the brother Secretary are to keep the minutes of Lodge Affairs at all the meetings, to look after the correspondence, to administer the Archives and the Library of the Lodge.


§ 112

The secretary cannot fail to attend any lodge work without particularly significant causes, which he must report to the presiding Master well in advance.


§ 113

He shall prepare the circulars of invitations to lodge [meeting summons] or conferences appointed by the Master, and shall circulate them through the 'Serving Brethren' [see § 226] to all members entitled and obliged to appear.


§ 114

Before starting work [lodge opening], he must ascertain that the circulation has taken place and who has apologized for his absence in the circular [§ 232], so that he notes the latter in the minutes.


§ 115

The minutes must contain the day and hour of the opening and closing of the lodge, the name of the presiding Master, the faithful but concise account of all that has occurred in lodge, together with the resolutions passed.


§ 116

Before the closing of the lodge, the minutes must be read by the brother secretary and, if approved by the assembly, must be signed after the completion of the work by the presiding Master, the two Wardens and the Secretary.


§ 117

The secretary must take care of all correspondence relating to the Lodge's affairs, of the outgoing letters which have been handed over to the Worshipful Master and, after his approval, to the two Wardens for signature, but soon thereafter to sign it himself and arrange for its sending [by postal mail or otherwise]. *


§ 118

Underneath the printed text of circular letters to other lodges, the names of the signing officials may not be printed in types, but must be signed by hand or in facsimiles of the handwritings, but always countersigned by the secretary.


§ 119

The same (§ 118) applies to the preparation and signing of the certificates [of membership], whereby the secretary is responsible for collecting the fees and handing them over to the treasurer.


§ 120

No other certificate may be given out than in the form issued by the Order Authority.   The secretary has to certify the brother's handwritten detailed name signature for whom the certificate is intended, and which is added on margin.


§ 121

As Archivist, he must store all the documents of the lodge according to the subject and the issue year stapled together, and for all the brethren of the lodge a continuous, clear directory, according to the therefore existing special regulations (§ 321).


§ 122

The brother Secretary is, for his many and time-consuming tasks, dispensed from the ordinary lodge dues, with the exception of the Goldthaler (§ 157).


6) The Treasurer.


§ 123

The brother Treasurer is in charge of the financial resources of the Lodge, keeps a thorough accounts of Revenue and Expenditure, and at the direction of the Worshipful Master receives and makes payments in the name of the lodge.


§ 124

He occupies himself in all these dealings in the most punctual order, without which a good household of the Lodge is not possible, and is always ready to give account to the presiding Master and the masters about his administration.



§ 125

He calls for [demands] the monthly contributions and the Goldthaler through a Serving Brother and issue receipts thereof.
 In doing so, he must take particular care to ensure that there are no arrears, and if such should nevertheless have arisen, in the next payment date has to remind the defaulters in writing, and also inform the Worshipful Master about it.


§ 126

The same applies to fees for certificates and other extraordinary income.


§ 127

Before the closing of each lodge meeting, the Treasurer collects [the donations] for the poor.


§ 128

The Initiation fees must be handed over by the Proponent [sponsor] to the Treasurer before the Initiation, but the advancement fees are to be handed over by the candidate himself in cash before the work in which the Apprentice or Fellow-craft is to be advanced.   If this has not happened, the Treasurer shall notify the presiding Master immediately.


§ 129

He must provide the expenditure with the necessary receipts and, if necessary, the instructions of the presiding Master [authorizing the expenditure] (§ 123).


7) The Stewards.


§ 130

The two brothers Stewards (Attendants), in addition to their official duties in open lodge and masonic celebrations, have to take care of the actual household of the lodge-premises, the preparation and distribution of Masonic clothing [regalia] and the economic conveniences at table lodges, the adornment of the table itself and to organize the order of seating, also to control that food and drink to be administered to the brothers in good quality and at fair prices.
 The lodge inventory is under their supervision.


§ 131

All accepted brethren [Apprentices] are at the service of the lodge and primarily under the special supervision of the stewards and must obey their orders in economic matters without fail (§§ 226-235).


8) The Director of Ceremonies.


§ 132

The brother Master of Ceremonies is tasked to take care of the proper preparation [setting up] of the lodge and to provide the tools necessary for the work, and to see to it that the servant brethren take care of all that is needed on time.


§ 133

He must therefore be the first [to arrive in] and the last [to leave] the lodge, in order to satisfy himself by his own inspection that every object required in the ceremonial work is present at the appointed place.


§ 134

He must register in the attendance book the names of the brethren gathered in the anteroom, to invite them, at the behest of the presiding Master, to enter the lodge, and when all have entered [the lodge room], to inform him of it.


§ 135

The Master of Ceremonies must be well acquainted with the lodge constitution, the statutes and rituals.   For, apart from what he is responsible for in the work itself, especially at Initiations and Advancements, he has the duty to examine every foreign brother, if not a master of the Lodge vouches for him, to hand over his credentials to the presiding Master for examination; at the command of the latter to usher the visiting brethren into the lodge and to lead them to the particular reserved for them.

§ 136

He directs the ruling Masters of foreign lodges, if they are present to do work, to the first places in the columns.


§ 137

The Master of Ceremonies is especially obliged to welcome, entertain, and introduce those foreign brethren who are not known to any of the members of the Lodge, to introduce them to the Worshipful Master, and to assigned them to suitable seats at the Table Lodge.


9) The Preparing [Servant] Brother.


§ 138

The office of the Serving Brother consists in the preparation [of the candidate] for Initiation and Advancement.


§ 139

Apart from what the rituals prescribe in this respect, when performing his mandate, he has to pay particular attention to the individuality of the person to be prepared.


§ 140

In doing so, he makes an effort to speak to the mind as well as to the heart, to instill confidence in the candidate in natural and unaffected speech, and to put his spirit and mind in a mood receptive for the upcoming consecration.


§ 141

The ritual prescribed for the Initiation will only fully correspond to the intent to edify the aspirant and to inspire him for the noble purposes of the Order, if the preparing brother himself is completely imbued with his vocation.


§ 142

There are no more specific rules for the exercise of this office.   The Preparing Brother, however, will most perfectly conform to the confidence of the Lodge through openness and kindness, through dignity, decency, and impartiality, through the brief and intelligible language of true humaneness which so easily wins the hearts.


The Substitute Officers.


§ 143

In addition to the officers listed in § 67, which every Saint-John Lodge must have, Lodges consisting of numerous members, and for which work is therefore more frequent, may appoint substitute officers for those offices for which it is especially necessary, and which, the moment they act in the absence of said officers, are wholly vested with their rights and duties.


§ 144

Regarding the selection of such substitute officers, the provisions of §§ 68 to 79 apply; and they are part of the Lodge Officers College.


§ 145

As a rule, the lodge should not have a substitute or second deputy Master.   If circumstances make it necessary to choose one, permission must first be sought from the Federation Directorate, stating the reasons.


Honorary Masters.


§ 146

Every Saint-John Lodge is free to acknowledge the merits of a brother who has been its Worshipful Master or Deputy Master by appointing him its Honorary Master.
 This appointment is made in a master conference by majority vote.


§ 147

To the Honorary Master are due the same honors of a Worshipful Master; he has the right to hold the lodge with the permission of the Worshipful Master.


Delegates and Committees Masters.


§ 148

Among the prerequisites mentioned in § 143, it is equally permissible to appoint an Almoner, who then collects the donations for the poor and administers the poor relief fund, a [minutes-recording] secretary and correspondent secretary, an archivist, a librarian, etc., or also a special administrative committees, like a stewards-collegium, an alms office, etc.


§ 149

If there are not more than nine masters [masons] among the members of a lodge, the offices of the Orator and of the Preparing Brother may be managed by one and the same brother, and the treasurer's office by the master of ceremonies or by one of the stewards.


Divider

 

Drittes Capitel.

Von den Beamten der Sanct-Johannis-Logen.


§. 67.

Jede Sanct-Johannis-Loge muß folgende Beamte haben:

 Einen Meister vom Stuhl,
 Einen deputirten Meister,
 Zwei Vorsteher (Aufseher),
 Einen Redner,
 Einen Sekretair,
 Einen Schatzmeister,
 Zwei Stewards (Schaffner),
 Einen Ceremonienmeister und
 Einen vorbereitenden Bruder.


§. 68.

Beamtenwählen.

Jede Loge hat das Recht ihre Beamten (§. 67) zu wählen und nur die Wahlen der vorsitzenden Meister bedürfen der Bestätigung des Bundes-Directoriums (§. 325).


§. 69.

Die Wahl der Beamten, zu welcher alle active Mitglieder der Loge, welche den Meistergrad haben, ausdrücklich einzuladen sind, geschieht alljährlich in einer geöffneten =16= Meister-Conferenz-Loge durch Abstimmung mittelst Wahlzettel für jeden Einzelnen.


§. 70.

Bei der Wahl der zur Leitung der Logen-Arbeiten berechtigten Beamten, nemlich des Meisters vom Stuhl, des deputirten, des substituirten Meisters (§. 145) und des ersten Vorstehers ist die absolute Stimmenmehrheit erforderlich, d. h. es muß der Bruder, der zu einem dieser Aemter als gewählt betrachtet werden soll, mehr als die Hälfte der Stimmen der Anwesenden für sich haben.
 Ist diese absolute Mehrheit nicht gleich vorhanden, so wird über die Brüder, welche die meisten Stimmen haben, von Neuem gestimmt, während welcher Zeit sie die Loge decken. Wenn sodann paria, sind, entscheidet die Stimme des Bruders, welcher bei dieser Abstimmung den Hammer führt.


§. 71.

Für die Wahl aller übrigen Beamten ist die einfache (relative) Stimmenmehrheit entscheidend. Ist dabei die relative Mehrheit für zwei oder mehrere Brüder gleichmaßig vorhanden, so wird über diese von Neuem gestimmt, wobei sie die Loge decken.


§. 72.

Dem Bruder, welcher das Amt bekleidet, zu welchem gewählt wird, steht es frei mitzustimmen oder nicht. Falls er von dieser Befugniß keinen Gebrauch macht, so ist dies im Protokoll zu vermerken.


§. 73.

Die durch den Ceremonienmeister gesammelten Stimmzettel werden vom vorsitzenden Meister und zweien Brüdern öffentlich gezählt und die Anzahl der Stimmen ist vom Sekretair sogleich zu notiren. =17=


§. 74.

Wenn die Anzahl der in der Wahlurne vorgefundenen Zettel nicht mit der Anzahl der gegenwärtigen Brüder übereinstimmt, so muß die Wahloperation für den betreffenden Fall erneuert werden.


§. 75.

Die Beamtenwahl soll so frühzeitig geschehen, daß das Wahlprotokoll wenigstens 4 Wochen vor dem Johannisfeste bei dem Bundes-Direktorio eingegeben werden kann, damit die Bestätigung der Wahlen des vorsitzenden und deputirten Meisters zeitig genug erfolgen kann.
 Wird die Bestätigung verweigert, so ist sofort zu einer neuen Wahl zu schreiten und ungesäumt die Entscheidung über dieselbe bei dem Bundes-Direktorio nachzusuchen.


§. 76.

Jede Art von Stimmenwerbung für die Wahl ist im Geiste des Ordens verwerflich und strafbar.


§. 77.

Die Installation der Beamten erfolgt bei der Feier des Sanct-Johannisfestes durch den vorsitzenden Meister. Ein neuerwählter Meister vom Stuhl wird durch den bisherigen Vorsitzenden installirt.


§. 78.

Alle Beamten nehmen bei den Arbeiten ihrer Loge einen bestimmten Platz ein und tragen hierbei ein besonderes Amtszeichen.


§. 79.

Die Beamten haben sich einer sorgfältigen Befolgung der Statuten zu befleißigen und sich eine genaue Kenntniß des Rituals anzueignen.
 Insbesondere aber sollen sie an Reinheit der Sitten =18= und des Lebenswandels allen Brüdern als Vorbild vorleuchten.


Rechte und Pflichten.

1) Des Der Meister vom Stuhl.


§. 80.

Die Beamten der Loge haben folgende Rechte und Pflichten:
 Der Meister vom Stuhl ist, als der Erste unter den Gleichen, das Haupt der Loge, der Vorsitzende bei der Arbeit; er sorgt für die Ausübung und Aufrechthaltung der Statuten und ist für die Erfüllung dieser Pflichten, so wie für die Beobachtung des Rituals dem Bundes-Direktorio und der Großen National-Mutterloge verantwortlich.


§. 81.

Der Meister vom Stuhl hat darauf zu halten, daß die Mitglieder seiner Loge in den Instructionen und in dem Ritual der Grade, welche sie besitzen, vollständig unterrichtet sind.
 Er darf daher keinen Bruder, der sich in dieser Beziehung nicht hinlänglich ausgewiesen hat, weiter befördern.


§. 82.

Damit die Brüder in beständiger Kenntniß der Gesetze erhalten werden, hat der vorsitzende Meister dafür zu sorgen, daß in jeder Jnstructions- und Rekeptions-Loge fortlaufende Vorlesungen aus den Bundes-Statuten gehalten werden.


§. 83.

Er muß seine Brüder mit Liebe und Schonung leiten und, wenn Brüder fehlen, sie auf die Bahn der Pflicht zurückzuführen suchen.


§. 84.

Der Meister vom Stuhl sei seiner Loge ein Vorbild in maurerischen Kenntnissen und Tugenden.


§. 85.

Mit der Logenverfassung und den Statuten muß er genau bekannt sein, mit Umsicht und Kraft die vorkommenden =19= Verhandlungen leiten und niemals eine Abweichung von der gesetzmaßigen Ordnung gestatten.


§. 86.

Die ökonomischen Angelegenheiten seiner Loge darf er nie aus den Augen verlieren.


§. 87.

Nie mißbrauche er die ihm anvertraute Logengewalt zu Aussprüchen der Eigenmacht, der Leidenschaft, des Vorurtheils und vergesse, seinen Brüdern gegenüber, nie, daß er durch das Vertrauen derselben an ihre Spitze gestellt, und daß der Geist des Ordens ein Geist der Liebe und der Ordnung sei.


§. 88.

Mißverständnisse unter Brüdern muß er auszugleichen bemüht sein, sich dazu, nach Befinden, der mit den Betheiligten in näherer Berührung stehenden, unpartheiischen Brüder bedienen, nöthigenfalls aber die Sache in einer Conferenz der Beamten oder der Meisterschaft näher erörtern und vermittelnd beilegen lassen. Sind die Betheiligten Mitglieder verschiedener Logen, so müssen die vorsitzenden Meister der selben zur Ausgleichung der Sache zusammen wirken.


§. 89.

Deshalb soll auch kein Freimaurer einen Bruder wegen einer Ehrenkränkung mit einer Injurienklage belangen, bevor er die Sache seinem Meister vorgetragen hat.


§. 90.

Der Meister vom Stuhl hat darauf zu halten, daß die Brüder Beamten ihre Obliegenheiten genau erfüllen, damit die Ordnung der Loge nicht unterbrochen und die Arbeit selbst ihrem Zwecke entsprechend und für die Brüder lehrreich werde. =20=


§. 91.

Er ist berechtigt, die Brüder, auch außer den regelmäßigen Arbeitstagen, zu Versammlungen, Logen oder Conferenzen zusammen zu berufen.


§. 92.

Er darf, jedoch nur in außerordentlichen Fällen und mit Zustimmung der Beamten, einen Aspiranten von der Zahlung der Aufnahme-Kosten ganz oder theilweise entbinden. *)


 *)   Für Berlin s. die Lokal-Statuten.


§. 93.

Der Meister vom Stuhl ist vorzugsweise dafür verantwortlich, daß bei dem Vorschlage eines Aspiranten, der Ballotage über einen solchen und der Aufnahme die Vorschriften der Statuten auf das Sorgfältigste und mit aller Strenge beobachtet werden.
 Ganz besonders wird ihm dies zur Pflicht gemacht, wenn es sich um den Vorschlag und die Aufnahme eines durchreisenden Fremden oder überhaupt eines Mannes handelt, der den Brüdern der Loge wenig oder gar nicht bekannt ist.


§. 94.

Wenn der Meister vom Stuhl erfährt, daß einem Mitgliede seiner Loge eine bedeutende Krankheit oder ein Unglücksfall zugestoßen ist, so hat er entweder selbst oder durch einen damit zu beauftragenden Bruder nach dessen Befinden und Lage sich zu erkundigen und ermitteln zu lassen, ob der Leidende in irgend etwas einer Hülfe bedarf, welche die Loge ihm zu gewähren im Stande ist.


2) Des deputirten Meister.


§. 95.

Der deputirte Meister ist dem Meister vom Stuhle adjungirt; er tritt, bei dessen Abwesenheit oder Verhinderung, in seine Stelle, wie in seine Rechte und Pflichten, in =21= Anwesenheit desselben aber unterstützt er ihn in der Arbeit und in der Erhaltung der Ordnung.


3) Der Vorsteher (Aufseher).


§. 96.

Die beiden Vorsteher (Aufseher) sind, nach dem vorsitzenden Meister und dessen Stellvertreter, die ersten Beamten der Loge.


§. 97.

Wenn der Meister vom Stuhl und seine erwählten Stellvertreter verhindert sein sollten, die Loge selbst zu halten: so hat der erste Vorsteher den Vorsitz zu übernehmen. In diesem Falle versieht der zweite Vorsteher die Stelle des ersten, und die des zweiten, nach der Bestimmung des Vorsitzenden, ein älterer Meister der Loge, wenn nicht ein bestimmter substituirter Vorsteher gewählt ist (§. 143).


§. 98.

Die Vorsteher sollen den Meister vom Stuhl bei der Arbeit unterstützen und die Ausübung der Gesetze und Statuten in der Loge befördern helfen.


§. 99.

Sie müssen sich noch vor der bestimmten Zeit bei den Logen-Versammlungen einfinden und, wenn sie am Erscheinen verhindert sein sollten, dies dem Meister vom Stuhl zeitig anzeigen.


§. 100.

Die Brüder Vorsteher sind während der Arbeit für die Erhaltung der Ruhe und Ordnung in ihren Colonnen verantwortlich und müssen dieselbe, wenn sie nur im Geringsten unterbrochen werden sollte, sofort durch einen Hammerschlag wieder herstellen.


§. 101.

Sie gestatten keinem Bruder ihrer Colonne zu sprechen, wenn er sich nicht zuvor durch sie das Wort erbeten hat; =22= mit Ausnahme der Mitglieder des Directoriums, des deputirten Meisters oder eines Ehrenmeisters der arbeitenden Loge (§§. 298 - 303).


§. 102.

Sie müssen sich davon überzeugen, daß alle Brüder berechtigt sind, der Versammlung, in welcher die Arbeit statt findet, beizuwohnen.


§. 103.

Sie sorgen ferner dafür, daß Niemand ohne Erlaubniß des vorsitzenden Meisters seinen Platz oder die Loge während der Arbeit verläßt.


§. 104.

Die Brüder Vorsteher haben, als Wächter über das maurerische Gesetz, ihr besonderes Augenmerk auch auf das Betragen der Brüder außer der Loge zu richten; namentlich aber müssen sie sich von dem Rufe und moralischen Charakter vorgeschlagener Aspiranten sorgfältig zu unterrichten suchen, und nicht eher die Ballotage über dieselben zulassen, bis sie eine zuverlässige Kenntniß von denselben und ihrem Betragen in der äußeren Welt erlangt haben.


4) Des Redners.


§. 105.

Der Bruder Redner hat im Auftrage des vorsitzenden Meisters während der Arbeit die Statuten vorzulesen, das Aufnahme- und Beförderungs-Ceremoniel zu erklären und die Brüder durch zweckmäßige Reden zu erbauen und zu unterrichten.


§. 106.

Abgesehen davon, daß die Reden nur das enthalten dürfen, was dem Grade entspricht, in welchem gearbeitet wird, soll der Redner sein Augenmerk vorzüglich darauf richten, durch seine Vorträge menschenfreundliche, edle, brüderliche Gesinnungen und Grundsätze zu befördern, das, was =23= den Gebräuchen und Bildern der Maurerei zum Grunde liegt, immer mehr zu entwickeln und zu vergeistigen, zugleich aber auch die Brüder zu gewissenhafter Erfüllung ihrer Pflichten gegen Gott, den Staat, ihre Brüder und alle ihre Mitmenschen zu ermuntern.


§. 107.

Der Stoff seiner Reden muß, so bald er sich nicht auf Bundes-Angelegenheiten im engeren Sinne bezieht, dem Gebiete des Reinmenschlichen entnommen sein, so daß Brüder, von wannen sie auch kommen und in welchen Lebensverhältnissen sie stehen mögen, sich dadurch angezogen fühlen.
 Der Redner befleißige sich daher einer geistvollen, aber allgemein faßlichen Darstellung und eines edlen, würdigen Ausdrucks bei seinen Vorträgen.
 Es versteht sich übrigens von selbst, daß die Reden nichts enthalten dürfen, was gegen die Religion, die Grundsätze der Sittlichkeit und gegen den Staat gerichtet ist (§. 3).


§. 108.

Er muß darauf vorbereitet sein, in den ordentlichen Versammlungen und bei Festlogen, auf Verlangen des Vorsitzenden, die Brüder durch einen Vortrag zu erbauen und zu belehren.


§. 109.

Der Bruder Redner hat seinen Vortrag, auch wenn er ihn frei hält, dem Vorsitzenden zuvor mitzutheilen, und dessen etwaige Erinnerungen zu berücksichtigen.

 Gestattet der Meister vom Stuhl einem andern Bruder, eine Rede zu halten, so ist diese Vorschrift ebenfalls zu beobachten.


§. 110.

Jede Rede ist entweder zum Archiv der Loge zu nehmen oder doch in einem kurzen Auszuge dem Sekretair zur Eintragung in das Protokoll zu übergeben. =24=


5) Des Sekretairs.


§. 111.

Die Amts-Obliegenheiten des Bruder Sekretairs bestehen in der Führung der Protokolle bei allen Versammlungen in Logen-Angelegenheiten, in der Besorgung der Korrespondenz, so wie in der Verwaltung des Archives und der Bibliothek der Loge.


§. 112.

Der Sekretair kann ohne besonders erhebliche Ursachen, welche er dem vorsitzenden Meister zeitig zu melden hat, von keiner Arbeit ausbleiben.


§. 113.

Er hat die Einladungs-Cirkulare zu den, vom Meister angesetzten Logen oder Conferenzen anzufertigen und durch die dienenden Brüder bei sämmtlichen zum Erscheinen befugten und verpflichteten Mitgliedern in Umlauf zu setzen.


§. 114.

Vor dem Anfang der Arbeit muß er sich überzeugen, daß der Umlauf erfolgt ist und wer in dem Cirkular seine Abwesenheit entschuldigt hat, damit er Letzteres im Protokoll vermerke.


§. 115.

Das Protokoll muß Tag und Stunde der Eröffnung und des Schlusses der Arbeit, den Namen des Vorsitzenden, den treuen aber bündigen Vortrag alles dessen, was während der Arbeit vorgekommen ist, sammt den gefaßten Beschlüssen enthalten.


§. 116.

Vor dem Schluß der Loge ist das Protokoll durch den Bruder Sekretair vorzulesen, und wenn es von der Versammlung genehmigt ist, nach beendigter Arbeit von dem vorsitzenden Meister, den beiden Vorstehern und dem Sekretair zu unterschreiben. =25=


§. 117.

Der Sekretair hat alle auf die Correspondenz in Logen-Angelegenheiten bezügliche Geschäfte zu besorgen, die expedirten Schreiben dem Meister vom Stuhl und, nach dessen Bestimmung, den beiden Vorstehern zur Unterschrift vorzulegen, demnächst aber selbst zu unterzeichnen und den Abgang zu veranlassen.


§. 118.

Unter den gedruckten Cirkularschreiben an andere Logen dürfen die Namen der unterzeichnenden Beamten nicht in Typen gedruckt, sondern müssen handschriftlich oder in Facsimiles der Handschriften unterzeichnet, vom Sekretair aber immer eigenhändig gegengezeichnet werden.


§. 119.

Dasselbe (§. 118) gilt für die Anfertigung und Unterzeichnung der Zertifikate, wobei dem Sekretair die Einziehung der Gebühren und die Ablieferung derselben an den Schatzmeister obliegt.


§. 120.

Es dürfen keine andere Certificate ertheilt werden, als in den von der Bundesbehörde vollzogenen Formularen. Der Sekretair hat die eigenhändige ausführliche Namens-Unterschrift des Bruders, für den das Zertifikat bestimmt ist, und die am Rande hinzugefügt wird, zu attestiren.


§. 121.

Als Archivar hat er die sämmtlichen Logenpapiere, nach Gegenstand und Jahrgang geheftet, aufzubewahren und über alle Brüder der Loge ein fortlaufendes, übersichtliches Verzeichniß, nach den deshalb bestehenden besonderen Vorschriften, zu führen (§. 321). =26=


§. 122.

Der Bruder Sekretair ist, seiner vielen und zeitraubenden Arbeiten wegen, von den gewöhnlichen Logen-Beiträgen, mit Ausnahme des Goldthalers, dispensirt (§. 157).


6) Des Schatzmeisters.


§. 123.

Der Bruder Schatzmeister hat die finanziellen Verhältnisse der Loge zu besorgen, über Einnahme und Ausgabe vollständig Buch und Rechnung zu führen, auch Namens der Loge auf Anweisung des Meisters vom Stuhl Zahlungen zu empfangen und zu leisten.


§. 124.

Er befleißige sich in allen diesen Beziehungen der pünktlichsten Ordnung, ohne welche ein guter Haushalt der Loge nicht möglich ist, und sei zu jeder Zeit bereit, dem vorsitzenden Meister und der Meisterschaft über seine Verwaltung Rechenschaft abzulegen.


§. 125.

Er fordert durch einen dienenden Bruder die monatlichen Beiträge und den Goldthaler ein und quittirt darüber.
 Hierbei hat er besonders darauf zu sehen, daß keine Rückstände vorkommen, und wenn solche dennoch entstanden sein sollten, im nächsten Zahlungstermin die Säumigen schriftlich zu erinnern, auch dem Meister vom Stuhl Anzeige davon zu machen.


§. 126.

Ein Gleiches gilt wegen der Gebühren für Certifikate und wegen anderer außerordentlicher Einnahmen.


§. 127.

Vor dem Schlüsse einer jeden Arbeit sammelt der Bruder Schatzmeister für die Armen. =27=


§. 128.

Dem Schatzmeister müssen die Receptionsgebühren vor der Aufnahme durch den Proponenten, die Beförderungsgebühren aber vor der Arbeit, in welcher der Lehrling oder Gesell befördert werden soll, durch den zu Befördernden selbst baar überliefert werden. Ist dies nicht geschehen, so hat der Schatzmeister dem Vorsitzenden davon sofort Anzeige zu machen.


§. 129.

Die Ausgaben hat er mit den nöthigen Quittungen und erforderlichen Falls mit der Anweisung des vorsitzenden Meisters zu belegen (§. 123).


7) Der Stewards (Schaffner).


§. 130.

Die beiden Brüder Stewards (Schaffner) haben, außer ihren Amtsverrichtungen in geöffneter Loge und bei maurerischen Feierlichkeiten, den eigentlichen Haushalt des Logen-Lokals, die Anfertigung und Verausgabung der maurerischen Bekleidungsstücke und die ökonomischen Einrichtungen bei den Tafellogen zu besorgen, den Schmuck der Tafel selbst und die Ordnung der Plätze zu veranstalten, auch zu controliren, daß Speisen und Getränke in guter Qualität und zu billigen Preisen den Brüdern verabreicht werden.
 Das Inventar der Loge befindet sich unter ihrer Aufsicht.


§. 131.

Sämmtliche zum Dienst der Loge angenommenen Brüder stehen zunächst unter der speciellen Kontrole der Stewards und müssen ihren Anordnungen in ökonomischen Angelegenheiten unweigerlich Folge leisten (§§. 226 - 235).


8) Des Ceremonienmeisters.


§. 132.

Der Bruder Ceremonienmeister ist verpflichtet, für die vorschriftsmäßige Decorirung der Loge und für die Herbeischaffung der bei der Arbeit erforderlichen Utensilien zu =28= sorgen und streng darauf zu sehen, daß die dienenden Brüder alles dahin Gehörige pünktlich besorgen.


§. 133.

Er muß daher der Erste und der Letzte in der Loge sein, um sich durch den eigenen Augenschein zu überzeugen, daß jeder bei dem Ceremoniel der Arbeit erforderliche Gegenstand an der bestimmten Stelle vorhanden sei.


§. 134.

Er hat die Namen der im Vorzimmer versammelten Brüder in das Präsenzbuch eintragen zu lassen, sie, auf Geheiß des Vorsitzenden, zum Eintritt in die Loge einzuladen, und wenn Alle eingetreten sind, demselben dies anzuzeigen.


§. 135.

Der Ceremonienmeister muß mit der Logenverfassung, den Statuten und Ritualien genau bekannt sein. Denn abgesehen von dem, was ihm bei der Arbeit selbst, namentlich bei Aufnahmen und Beförderungen obliegt, hat er die Verpflichtung, jeden fremden Bruder, wenn nicht ein Meister der Loge für ihn bürgt, zu prüfen, die Legitimationspapiere desselben dem vorsitzenden Meister zur Prüfung zu übergeben; auf Anordnung des Letzteren die besuchenden Brüder in die Loge einzuführen und ihnen die für sie bestimmten Plätze anzuweisen.


§. 136.

Vorsitzende Meister fremder Logen geleitet er, wenn sie sich zur Arbeit einfinden, auf die ersten Plätze in den Colonnen.


§. 137.

Der Ceremonienmeister ist insbesondere verpflichtet, diejenigen fremden Brüder, welche mit keinem der Mitglieder der Loge bekannt sind, zu empfangen, zu unterhalten und mit einheimischen Brüdern bekannt zu machen, sie dem Meister =29= vom Stuhl vorzustellen und ihnen bei der Tafelloge passende Plätze anweisen zu lassen.


9) Des vorbereitenden Bruders.


§. 138.

Das Amt des vorbereitenden Bruders besteht in der Präparation der Aufzunehmenden und zu Befördernden.


§. 139.

Außer dem, was die Ritualien selbst ihm in dieser Beziehung vorschreiben, hat er bei Ausrichtung seines Auftrages besonders die Individualität des Vorzubereitenden zu berücksichtigen.


§. 140.

Er befleißige sich dabei, eben so zu dem Verstande, wie zu dem Herzen zu sprechen, in ungekünstelter Rede dem Vorzubereitenden Vertrauen einzuflößen und Geist und Gemüth desselben in eine für die bevorstehende Weihe empfängliche Stimmung zu versetzen.


§. 141.

Das für die Aufnahme vorgeschriebene Ritual wird nur dann der Absicht, den Aspiranten zu erbauen und für die edlen Zwecke des Bundes zu begeistern, vollständig entsprechen, wenn der vorbereitende Bruder selbst von seinem Berufe ganz erfüllt ist.


§. 142.

Speciellere Regeln für die Ausübung dieses Amtes lassen sich nicht geben. Der vorbereitende Bruder wird aber dem Vertrauen der Loge am vollkommensten entsprechen durch Offenheit und Freundlichkeit, durch Würde, Anstand und Unbefangenheit, durch die kurze und verständliche Sprache wahrer Humanität, welche so leicht die Herzen gewinnt.


Substituirte Beamte.


§. 143.

Außer den in §. 67. aufgeführten Beamten, welche jede Sanct-Johannis-Loge haben muß, können Logen, welche =30= aus zahlreichen Mitgliedern bestehen und bei denen daher die Arbeiten sich häufen, für diejenigen Aemter, bei denen es besonders für nothwendig erachtet wird, auch substituirte Beamte wählen, welche, sobald sie in Abwesenheit des eigentlichen Beamten fungiren, völlig in dessen Rechte und Pflichten treten.


§. 144.

Wegen der Wahl solcher substituirter Beamten kommen die Vorschriften der §§. 68 - 79 zur Anwendung; und sie gehören zu dem Beamten-Collegium der Loge.


§. 145.

Einen substituirten oder zweiten deputirten Meister soll die Loge in der Regel nicht haben. Machen die Umstände es nothwendig, einen solchen zu wählen, so muß vorher die Erlaubniß dazu, unter Angabe der Gründe bei dem Bundes-Direktorio nachgesucht werden.


Ehrenmeister.


§. 146.

Jeder Sanct-Johannis-Loge steht es frei, die Verdienste eines Bruders, der ihr Meister vom Stuhl oder deputirter Meister gewesen ist, dadurch anzuerkennen, daß sie ihn zu ihrem Ehrenmeister ernennt.
 Diese Ernennung geschieht in einer Meister-Conferenz durch Mehrheit der Stimmen.


§. 147.

Dem Ehrenmeister gebühren die Ehrenbezeugungen gleich einem Meister vom Stuhl; er hat das Recht, mit Genehmigung des Meisters vom Stuhl die Loge zu halten.


Committirte und Committéen.


§. 148.

Unter den im §. 143 angegebenen Voraussetzungen ist es gleichfalls gestattet, einen Almosenier, der dann für die Armen sammelt und die Armenkasse verwaltet, einen protokollirenden und einen correspondirenden Sekretair, einen Archivar, =31= einen Bibliothekar u. s. w. zu ernennen, oder auch besondere Verwaltungs-Committéen, als ein Stewards-Collegium, ein Almosenamt u. s. w. zu bilden.


§. 149.

Sind nicht mehr als neun Meister unter den Mitgliedern einer Loge vorhanden, so können die Aemter des Redners und des vorbereitenden Bruders von einem und demselben Bruder, und das Amt des Schatzmeisters von dem Ceremonienmeister oder von einem der Stewards mit bekleidet werden. *


Divider


Fourth Chapter.

The Dues for the Upkeep of the Lodge.


§ 150

The contributions of the active members of a Lodge consist in admission [Initiation] fees, annual Dues and the so-called Gold Thaler

1) Initiation and Advancement Fees.


§ 151

The Admission/Advancement Fees are paid in three installments, the first for admission as an apprentice, the second for promotion to a fellow-craft and the third for the bestowal of the master degree.
 They constitute a contribution to the common assets of the lodge, and the determination of their amount is therefore a matter for each individual lodge, which, however, must consider not only the state of its finances but also, in particular, ensure that the initial entry into the order is not unduly facilitated by excessive reduction of the admission fees. In general, a reduction may only be granted if the applicant's exceptional worthiness is combined with genuine need.


§ 152

Each lodge has the right to determine the rates at which these fees are to be paid.   This ratio has proved to be useful: 4/10 when admitted as apprentice, 2/10 when promoted to craftsman, and again 4/10 of the total amount when raised to master. *


§ 153

If a lodge requests the initiation of an aspirant, proposed in its own lodge, to be performed at another lodge, the admission fees are paid according to the rates of the lodge in which the initiation takes place, but, unless otherwise agreed, after deduction of the cash expenses, half the amount is paid into the treasury of the lodge in which the initiation takes place.
 The same applies, in promotions to craftsman or raising to master performed by a lodge on the request of another (§ 220).


§ 154

At Initiation and Advancement, in addition to these fees, there is one more fee for masonic clothing, to be determined by the Lodge, together with a special gift for the Serving Brothers and other such expenses, to be paid by the candidate for initiation and by that for advancement.


§ 155

A brother whom according to § 92 all or part of the admission fees have been waived, that notwithstanding, on being raised to the rank of master [mason] attains the rights which this rank entails.


2) Ongoing [Regular] Dues.


§ 156

The Regular Contributions, which are paid by the resident members according to the determination of each individual lodge and according to its local circumstances, either monthly or quarterly, are intended to cover the expenditure incurred by the lodge.
 The amount of these contributions shall be fixed by each lodge according to the needs and according to the average amount of the ordinary expenses. *


3) Gold Thaler.


§ 157

The so-called Gold Thaler, which must be paid every year at the Saint-John festival by all the active members of the Lodge without exception, is generally evenly determined to 1 and 2/3 Thaler and is mainly intended to cover the exceptional expenses.


§ 158

Non-resident members, if they so request, pay no regular contributions, except for the annual gold thaler.


Remission of Dues.


§ 159

Each Lodge is free to remit all fees and dues, even the Gold Thaler, to members whom it has accepted only for particular services, but who do not belong to the serving staff (§§ 226 - 235). But such brothers have no voice in the officers' elections and in the objects of the administration.


§ 160

A longer period of grace or the cancellation of the regular dues can only be made if special personal conditions and circumstances warrant it, and only by a decision of the master masons. *)


 *)   For Berlin see the local statutes. *


Arrears of Dues.


§ 161

Anyone who remains in arrears for a year with the dues necessary to maintain the communal lodges household (§§ 156 - 158) must be reminded of the payment in writing by the Treasurer, with the Worshipful Master's signature, and again at the end of the next six months, with the warning that if he did not discharge all the arrears by the end of the second year, he will be expelled from the lodge and his name removed from the membership list.


§ 162

If the arrears have not yet been received after the second year has expired: then following the warning and deletion of the defaulter in the membership list, stating the reason for the conviction (§ 242 item 3).


 

Viertes Capitel.

Von den Beiträgen zur Erhaltung der Loge.


§. 150.

Die Beiträge der activen Mitglieder einer Loge bestehen in Aufnahme-Gebühren, Beitragsgeldern und sogenannten Goldthalern.

1) Aufnahme und Beförderung-Gebühren.


§. 151.

Die Aufnahme-Gebühren werden in drei Raten und zwar die erste bei der Aufnahme als Lehrling, die zweite bei der Beförderung zum Gesellen und die dritte bei der Verleihung des Meistergrades gezahlt.
 Sie bilden einen Zuschuß zu dem gemeinschaftlichen Logen-Vermögen, und die Bestimmung der Höhe ihres Betrages ist daher Sache jeder einzelnen Loge, welche aber hierbei nicht nur auf den Zustand ihrer Finanzen, sondern auch besonders darauf Rücksicht zu nehmen hat, daß namentlich der erste Eintritt in den Orden durch zu große Ermäßigung der Aufnahmegebühren nicht zu sehr erleichtert werde. Ueberhaupt darf eine Ermäßigung nur dann erfolgen, wenn eine =32= besondere Würdigkeit des Aspiranten mit wahrer Bedürftigkeit verbunden ist.


§. 152.

Jede Loge hat das Recht, die Raten, in welchen diese Gebühren gezahlt werden sollen, festzustellen. Als zweckmäßig hat sich das Verhältniß bewährt: bei der Aufnahme als Lehrling 4/10, bei der Beförderung zum Gesellen 2/10 und bei der Beförderung zum Meister wieder 4/10 des Gesammtbetrages zu erheben.


§. 153.

Wenn eine Loge die Aufnahme eines für dieselbe vorgeschlagenen Aspiranten bei einer anderen Loge nachsucht, so werden die Aufnahmegebühren nach den Sätzen derjenigen Loge entrichtet, in welcher die Aufnahme geschieht, fließen aber, wenn nicht ein anderes vereinbart wird, nach Abzug der baaren Auslagen, zur Hälfte in die Kasse der Loge, für welche die Aufnahme geschieht.
 Eben so wird es bei Beförderungen zum Gesellen oder zum Meister gehalten, welche eine Loge auf Requisition einer anderen vollzieht (§. 220).


§. 154.

Bei Aufnahmen und Beförderungen ist, außer diesen Gebühren, noch ein, von der Loge festzusetzendes Quantum für die maurerische Bekleidung nebst einer bestimmten Gabe für die dienenden Brüder und dergleichen baare Auslagen von dem Aufzunehmenden und dem, der befördert wird, zu entrichten.


§. 155.

Ein Bruder, dem nach §. 92 die Aufnahmegebühren ganz oder theilweise erlassen worden sind, erlangt dem ungeachtet, mit seiner Beförderung in den Meistergrad die Rechte, welche derselbe mit sich führt. =33=


2) Laufende Beiträge.


§. 156.

Die laufenden Beiträge, welche nach der Bestimmung jeder einzelnen Loge und nach den Lokalverhaltnissen derselben, entweder monatlich oder vierteljährlich von den einheimischen Mitgliedern gezahlt werden, sind zur Deckung der currenten Ausgaben bei der Loge bestimmt.
 Die Höhe derselben ist nach dem vorhandenen Bedürfniß und nach dem durchschnittlichen Betrag der gewöhnlichen Ausgaben von jeder Loge festzusetzen.


3) Gold Thaler


§. 157.

Der sogenannte Goldthaler, welcher jedes Jahr zum Sanct-Johannisfeste von allen activen Mitgliedern der Loge ohne Ausnahme bezahlt werden muß, ist überall gleichmäßig auf 1.2/3 Thlr. bestimmt und dient vorzüglich zur Deckung der außergewöhnlichen Ausgaben.


§. 158.

Auswärtige Mitglieder zahlen, wenn sie es verlangen, außer dem jährlichen Goldthaler keine laufenden Beiträge.


Erlaß der Beiträge.


§. 159.

Einer jeden Loge steht es frei, solchen Mitgliedern, die sie nur für gewisse Leistungen aufgenommen hat, ohne daß dieselben jedoch zum dienenden Personale gehören (§§. 226 - 235), alle Gebühren und Beiträge, selbst den Goldthaler zu erlassen. Dergleichen Brüder haben aber keine Stimme bei den Beamtenwahlen und bei den Gegenständen der Verwaltung. *)


§. 160.

Eine längere Stundung oder der Erlaß der laufenden Beiträge kann nur, wenn besondere persönliche Verhältnisse =34= und Umstände es rechtfertigen, und nur durch Beschluß der Meisterschaft erfolgen. *)


 *)   Für Berlin s. die Lokal-Statuten.


Rückständige Beiträge.


§. 161.

Wer mit den zur Erhaltung des gemeinschaftlichen Logenhaushalts nothwendigen Beiträgen (§§. 156 - 158) ein Jahr lang im Rückstände verbleibt, ist an die Zahlung schriftlich durch den Schatzmeister, unter Mitzeichnung des Meisters vom Stuhl zu erinnern, und ist diese Erinnerung nach Ablauf des nächsten halben Jahres mit der Verwarnung zu wiederholen, daß wenn er die Rückstände mit dem Ablauf des zweiten Jahres nicht vollständig abgeführt habe, sein Ausscheiden aus der Loge erfolgen und er in der Liste der Mitglieder gestrichen werden müsse.


§. 162.

Sollten nach Ablauf des zweiten Jahres die Rückstände noch nicht eingegangen sein: so ist nach der Verwarnung zu verfahren und der Säumige mit Angabe des Veranlassungsgrundes in den Listen zu streichen (§. 242 ad 3).


 *


Fifth Chapter.

Admission of new Members.

Proposal for Admission.


§ 163

Only those brothers who have attained the master's degree are entitled to propose an aspirant for admission into the Order (§ 58).


§ 164

The proposal of the proponent assumes the guarantee for the good reputation, uprightness, and of the characteristics of his nominees in relation to the purpose of the Order.
 He therefore, before making the proposal, has to consider most carefully whether the person to be proposed meets the expectations of the Order in all these respects; in the case of a doubt that arises, however, he has to reject the request in a gentle way.


§ 165

Any kind of persuading [to urge] one to enter the Order is prohibited the brothers. *


§ 166

Can be proposed for admission into the Masonic Order only a person who:
 1) professes to the Christian faith, without distinction of the Confession;
 2) has reached the age of twenty-five;
 3) can freely dispose of part of his time and financial resources;
 4) enjoys a respectable reputation among its fellow citizens and
 5) has the qualities of mind and heart indispensable for the fulfillment of the Order's purpose (§ 4).


§ 167

If someone is properly or extraordinarily punished for high treason, treason of his country, robbery, larceny and fraud, or for any other action generally considered disgraceful, even if acquitted of such a crime by the court, or for any crime against him on cassation, condemned to corporal punishment, imprisonment, or disgraceful penalty: then he is not to be proposed or accepted into Freemasonry, even if the punishment has been remitted to him by pardon, and he has been fully restored into the society, so long as his innocence, in respect of the crime charged to him, is not pronounced by a judicial verdict.


§ 168

It is questionable whether the actions described under the previous paragraph belongs to shameful acts, or whether the seeker should be subject to a twenty-year limitation: the case must be submitted to the Directorate for a decision before it is propounded.


§ 169

The proposal, in which the assumption of the guarantee for the aspirant is expressly mentioned, must be made in writing and submitted to the Worshipful Master.

 Necessary supplemental information are the following:
 a) A request by the aspirant for admission, in which he has to explain the motives of his desire to join the Order.

 b) A short curriculum vitae of him, signed by the candidate, in which the following points must be given diligently:
 1) First name and surname of the proposed person.
 2) Place of birth, as well as day and year of birth.
 3) His Christian Confession.
 4) Name and estate [status] of the parents.
 5) The place of his present stay and his usual place of residence.
 6) What kind of education and schooling did he received.
 7) Whether and since when he is married and has children.
 8) By what kind of income he maintains himself and his family.
 9) Whether he had previously endeavored to fulfill the duties of a Christian and a citizen and was further determined to do so.
 10) The assurance that he does not belong to an association prohibited by the state.
 11) Whether he has applied before, and where, for admission into the Order.
 12) Whether he was persuaded by someone to solicit the admission.
 13) Whether he can make, and promise to make the payments mentioned below to the Lodge treasury:
 a) Admission fees.
 b) Cash expenses on admission.
 c) The annual (so - called) gold Thaler and
 d) The current contributions in specific installments. *)


 *)   The proponent may request a Blank form from the secretary of the lodge, which the aspirant will fill out in writing, date and sign.


§ 170

The proponent must make it clear to the aspirant beforehand that he cannot obtain the full rights of a member of the Lodge immediately after his admission, but only when he has made himself worthy of advancement to the third degree and received the same.


§ 171

The Worshipful Master, if the information required in § 169 has been received, shall at once meet by circular letter or in a conference with the deputy master and the wardens of the lodge, in order to discuss with them provisionally whether the aspirant could be proposed for admission.


§ 172

If several daughter lodges of the Grand National Mother Lodge are associated in one place, all their presiding masters and wardens shall be called to this written or oral consultation.


§ 173

According to the decision taken in this consultation, the Worshipful Master must either disclose to the proponent that temporarily there is no objection to the proposal for admission, or he must advise him, stating the reasons, not to propose the aspirant, but to reject him in a gentle manner.


§ 174

If the proponent does not heed to the objections thus made, and insists on proposing the aspirant in open lodge, provided that the unworthiness of the candidate is proved in the Ballot, due to his fault he then loses for the time being or forever the right to propose anybody.


§ 175

If there is no reason to dissuade the proponent, or if he insists on his proposal, this shall be read with the accompanying supplements by the presiding master at the next open Apprenticeship lodge, without the proponent being named before the ballot is held.
 The explanations about the aspirant, given by individual brethren, are to be noted in the Minutes.   As soon as the majority of the assembled brethren, including the visiting ones, consent to it by the sign of approval, the name of the nominee shall be written on the notice board intended for it.


 Notification on the Aspirants Board.


§ 176

If the majority of the brethren present oppose the proposal, then it is rejected; if, on the other hand, those objecting to the proposal remain in the minority, then the proponent is at liberty to either withdraw it, or to request the notification of the nominee [as a candidate] be placed on the board. *


§ 177

If at the same place, or at other places with [which there is] frequent or sporadic communication, there are sister lodges, or daughter lodges of the two other Prussian Grand Lodges, or other lodges which recognize each other reciprocally, the secretary of the Lodge shall immediately informs them of this proposal, and the name of the aspirant is then also written in those lodges for the knowledge of all the brethren.


§ 178

If the aspirant is a traveler, he must indicate where he has spent the past two years, so that inquiries may be made about him there.   If there is a recognized lodge at this location, the said inquiry will be called up, with a specific date fixed for the detailed answering of the letter of inquest.
 This date must be determined by the time in which the reply can be given by the post office, with a reasonable consideration of the time which the lodge questioned might need to reply to the inquiry.   If the lodge questioned does not answer by the appointed date, it will be possible to proceed with the long, preparatory steps of admission, by assuming that they have nothing to say against the proposal.


§ 179

The name of each aspirant must remain on the notification board for at least four weeks, before the ballot may be taken on the proposed candidate.
 If objections have been raised and have not been removed, this period shall be extended to 8 weeks and, as the case may be, even further.


§ 180

Only in the case of non-residents passing through or in the case of an impending departure of the aspirant may the Worshipful Master dispense with the observance of this four-week period if, besides the proponent, two masters Masons also vouch for the nominee.   But even in this case at least one week must pass between the proposal and the ballot, and because of the travelers are to be considered according to § 178.


Period of Examination.


§ 181

During the period of time specified in §§ 179 and 180, which is called the Examination Time, it is the duty of each brother to inquire further with care about the proposed person, but also with extreme caution.   Should he learn from a sure source something unfavorable about the aspirant, or become known to him from his own perceptions or by the attitude of the aspirant, which makes the worthiness of the proposed person according to § 166 doubtful: then he has to report this to the Worshipful Master or one of the Wardens.   These must then endeavor, especially when the report is made by brethren who cannot take part in the prospective Ballot, to seek to clarify the circumstances indicated either themselves if possible, or have them thoroughly discussed by other brothers Masters, and make complete disclosure of the results, both before the ballot to the one who made the report, and to the assembled masters at the time of the ballot itself, without naming this brother.


Balloting.


§ 182

At the end of the Examination Period, the ballot over the aspirant will take place in a Master Lodge.


§ 183

On the circular letter through which the Brothers Masters are invited, it must be noted that a ballot will take place, without the name of the aspirant being named. *


§ 184

In the case of the Ballot, only Masters of a Saint-John Lodge belonging to the Grand National Mother Lodge are allowed, even if they are not members of the lodge holding the ballot.


§ 185

Before the ballot is taken, the Worshipful Master has the paragraphs of the Statutes that speak about this item read by the Orator, and exhorts the brethren not to show signs that are either in favor or contrary [to the applicant] without good reason.


§ 186

If the Proponent is present in the lodge, he shall be asked by the presiding Master to absent himself from the lodge [to withdraw] while the ballot is taken.


§ 187

Then, the Worshipful Master must announce what he has learned [about the nominee], either himself or through other brethren, without mentioning these brethren, and pronounce whether [what he has learned] is founded or unfounded, and call on those present for a public declaration about it, whether and what objections they still have to make against the nominee.


§ 188

If objections are raised, the Proponent is free either to withdraw the proposal completely or to apply for suspension of the ballot.


§ 189

If no objections have been made or the nominee has been cleared by the decision of the majority: then the ballot is carried on.


§ 190

If the result of the ballot, to be verified by the presiding Master and the two Wardens, indicates that a third of the votes, or more, has been declared against the admission [initiation of the aspirant], then the aspirant, if the reports against him are justified, will be considered as rejected forever, but in the case of § 189, for a year.


§ 191

If the number of voters cannot be divided by 3, then the third part overrules the first smaller number, which then can be divided by 3; for example, at 10 or 11 voters [are counted as nine], and three is the third part, and 13 or 14 [voters are counted as nine], and four is the third part, etc.


§ 192

In the case of § 189, if three or more unfavorable votes are found, the number of which, however, does not reach a third of the votes cast; then the Worshipful Master has to dismiss those brethren who have voted against the Admission, giving them the opportunity, within a period of at least 3 and no more than 9 days, to be determined by him, to express their reasons [for rejecting the aspirant].
 If no reasons are given in this period, no further consideration shall be given to the negative votes.   If, however, objections arise during this period, then these reasons shall be made known in the next Master Mason's Lodge, and if the majority agrees to the admission, the minority shall not object to the decision of the majority, and the Initiation of the Aspirant shall be carried out.


§ 193

In the case of § 192, if objections have been raised and, in the opinion of that minority, in the decision of the majority they have remained unresolved, then the decision of the Federation Directorate shall be obtained and the Admission [Initiation] suspended until the decision of the Federation Directorate has been rendered.


§ 194

If no more than two unfavorable votes have been cast at the ballot and no objections have been made to the admission of the nominee: it is assumed that an error occurred in the casting of the ballots and considers the ballot to be (clearly) favorable.


§ 195

But if objections are raised even before the Ballot, then even if only one negative vote is given, then it must be proceeded according to the circumstances given under §192 and § 193 respectively.


§ 196

Both the Federation Directorate, as well as all lodges, which according to § 177 have been notified of the proposal, must be notified immediately if a nominee is not accepted, with the indication whether it has been rejected by the ballot, or if other reasons, before or after the ballot, have prevented his admission. *


§ 197

An Aspirant who has already been rejected by any other lodge may not be admitted even if the lodge in which he has been proposed anew does not find the reasons for the rejection significant enough or believes them redressed through time and changed circumstances, unless the Lodge, which had rejected the Aspirant, gives its consent.
 If the two lodges cannot agree, then the case shall be reported to the Federation Directorate which shall decide or, if one of the lodges is not a member of the Grand National Mother Lodge, will bring about a decision about it together with the Order authorities.

§ 198

In the lodge designated for the Admission of the Aspirant, the presiding Master has to announce whether the Ballot is crystal clear, e.g., whether all the votes have been [in favor] for admission, but in the opposite case, he shall indicate under what circumstances the unfavorable voices are to be considered and upheld.


§ 199

With regard to the objections made to the proposals or to the Ballot, and to those who have made them, it is a duty of all brethren to exercise the strictest secrecy, so that no brother may be discouraged to express his concerns freely and uninhibited, in the fullest confidence in the solemnly sworn secrecy of his brethren.


§ 200

Should the Proponent or any other person criticize or treat with hostility the brother who has spoken against the proposal or has admonished against it: then the Worshipful Master, as soon as he learns of it, has to most strictly reprimand such an unbrotherly on-going behavior contrary to the mason oath or, after consideration, decide to bring the matter before the masters of the lodge for investigation and punishment.


 

Fünftes Capitel.

Von der Aufnahme neuer Mitglieder.

Vorschlag zur Aufnahme.


§. 163.

Nur denjenigen Brüdern, welche den Meistergrad erlangt haben, steht das Recht zu, einen Aspiranten zur Aufnahme in den Orden vorzuschlagen (§. 58).


§. 164.

Durch den Vorschlag übernimmt der Proponent die Bürgschaft für den guten Ruf, die Rechtlichkeit und die dem Zweck des Ordens entsprechenden Eigenschaften des von ihm Vorgeschlagenen. =35=
 Er hat daher, bevor er sich zu der Proposition versteht, auf das Sorgfältigste zu prüfen, ob der Vorzuschlagende in allen diesen Beziehungen den Erwartungen des Bundes entspricht; bei einem deshalb entstehenden Zweifel aber den Antrag auf eine schonende Weise abzulehnen.


§. 165.

Jede Art der Ueberredung zum Eintritt in den Orden ist den Brüdern untersagt.


§. 166.

Nur derjenige kann zur Aufnahme in den Freimaurer-Orden vorgeschlagen werden, welcher
 1) zu dem christlichen Glauben sich bekennt, ohne Unterschied der Confession;
 2) das fünf und zwanzigste Lebensjahr vollendet hat;
 3) über einen Theil seiner Zeit und seiner finanziellen Mittel frei verfügen kann;
 4) einen unbescholtenen Ruf unter seinen Mitbürgern genießt und
 5) die zur Erfüllung des Bundeszwecks unentbehrlichen Eigenschaften des Geistes und Herzens (§. 4) besitzt.


§. 167.

Wenn Jemand wegen Hochverraths, Landesverrätherei, Raubes, Diebstahls und Betrugs oder wegen einer anderen allgemein für schändlich gehaltenen Handlung ordentlich oder außerordentlich bestraft, wegen eines solchen Verbrechens auch nur von der Instanz freigesprochen, oder wegen irgend eines Verbrechens gegen ihn auf Cassation, körperliche Züchtigung, Festungsstrafarbeit oder auf eine schimpfliche Strafe erkannt worden: so darf derselbe, wenn ihm auch die Strafe im Wege der Gnade erlassen und er bürgerlich vollkommen restituirt worden, so lange seine Unschuld in Betreff des ihm zur Last gelegten Verbrechens nicht durch ein richterliches =36= Urtheil ausgesprochen ist, zum Freimaurer nicht vorgeschlagen oder angenommen werden.


§. 168.

Ist es zweifelhaft, ob die Handlung unter die im vorigen §. beschriebenen schändlichen Handlungen gehört, oder sollte dem Suchenden eine zwanzigjährige Verjährung zu statten kommen: so muß der Fall, ehe zur Aufnahme geschritten wird, dem Directorium zur Entscheidung vorgelegt werden.


§. 169.

Der Vorschlag, in welchem die Uebernahme der Bürgschaft für den Aspiranten ausdrücklich zu erwähnen ist, muß schriftlich erfolgen und dem Meister vom Stuhl eingereicht werden.
 Nothwendige Beilagen desselben sind folgende:
 a) Ein Gesuch des Aspiranten um die Aufnahme, worin er sich über die Motive seines Wunsches, dem Orden beizutreten, zu erklären hat.
 b) Ein kurzer, von dem Aspiranten unterschriebener Lebenslauf desselben, worin folgende Punkte gewissenhaft angegeben werden müssen:
 1) Vor- und Zuname des Vorzuschlagenden.
 2) Geburtsort, so wie Tag und Jahr der Geburt.
 3) Seine christliche Confession.
 4) Name und Stand der Eltern.
 5) Der Ort seines gegenwärtigen Aufenthalts und sein gewöhnlicher Wohnort.
 6) Was für eine Erziehung und welchen Unterricht er genossen habe.
 7) Ob und seit wann er verheirathet sei und Kinder habe.

 8) Durch welche Art des Erwerbes er sich und die Seinigen erhalte.
 9) Ob er die Pflichten eines Christen und Staatsbürgers bisher zu erfüllen bemüht gewesen und auch ferner dazu entschlossen sei. =37=
 10) Die Versicherung, daß er keiner vom Staat verbotenen Verbindung angehöre.
 11) Ob er sich schon früher, und wo, zur Aufnahme in den Orden gemeldet.
 12) Ob er von Jemandem überredet worden sei, die Aufnahme nachzusuchen.
 13) Ob er nachbenannte Zahlungen zur Logenkasse leisten könne und zu leisten verspreche:
 a) Aufnahmegebühren.
 b) Baare Auslagen bei der Aufnahme.
 c) Den jährlichen (sogenannten) Goldthaler und
 d) Die laufenden Beiträge in bestimmten Raten *).


 *)   Der Proponent kann sich hierzu vom Sekretair der Loge ein Blanquet erbitten, welches er von dem Aspiranten schriftlich beantworten, datiren und unterschreiben läßt.


§. 170.

Der Proponent muß dem Aspiranten vorher bemerklich machen, daß er die vollen Rechte eines Mitglieds der Loge nicht gleich nach seiner Aufnahme, sondern erst dann erlangen könne, wenn er sich der Beförderung in den dritten Grad würdig gemacht und dieselbe erlangt habe.


§. 171.

Der Meister vom Stuhl tritt, wenn ihm die im §. 169 erwähnten Eingaben zugegangen sind, sogleich durch ein Umlaufschreiben oder in einer Conferenz mit dem deputirten Meister und den Vorstehern der Loge zusammen, um mit ihnen vorläufig zu berathen, ob der Aspirant zur Aufnahme vorgeschlagen werden könne.


§. 172.

Sind mehrere Tochterlogen der Großen National-Mutterloge an einem Orte vereinigt, so werden alle vorsitzende =38= Meister und Vorsteher derselben zu dieser schriftlichen oder mündlichen Berathung zugezogen.


§. 173.

Nach dem in dieser Berathung gefaßten Beschlusse hat der Meister vom Stuhl dem Proponenten entweder zu eröffnen, daß vorläufig gegen den Vorschlag nichts einzuwenden sei, oder er hat ihm unter Angabe der Gründe den Rath zu ertheilen, den Aspiranten nicht in Vorschlag zu bringen, sondern dies auf eine schonende Weise abzulehnen.


§. 174.

Wenn der Proponent den Einwendungen, welche auf diese Weise geschehen, kein Gehör giebt und auf den Vorschlag in öffentlicher Loge besteht, so verliert er, nach Maaßgabe seiner Verschuldung, auf Zeit oder für immer das Recht Jemand zu proponiren, insofern nachher bei der Ballotage die Unwürdigkeit des Kandidaten erwiesen wird.


§. 175.

Findet kein Grund zur Abmahnung des Proponenten statt, oder besteht derselbe auf seinen Vorschlag, so ist dieser mit den dazu gehörigen Beilagen, durch den vorsitzenden Meister, in der nächsten geöffneten Lehrlingsloge vorzutragen, ohne daß der Proponent früher, als bei der Ballotage, genannt werde.
 Dasjenige, was hierbei einzelne Brüder über den Aspiranten erklären, ist im Protokoll zu bemerken. Wenn demnächst die Majorität der versammelten Brüder, mit Einschluß der Besuchenden, durch das Beifallszeichen darin willigt, so wird der Name des Vorgeschlagenen an die hierzu bestimmte Tafel geschrieben.

 Anschreiben an die Aspirantentafel.


§. 176.

Erklärt sich die Mehrzahl der anwesenden Brüder gegen den Vorschlag, so ist derselbe verworfen; bleiben dagegen =39= die Bedenken gegen den Vorschlag in der Minorität, so steht es dem Proponenten frei, entweder denselben zurück zu nehmen oder das Anschreiben des Vorgeschlagenen an die Tafel zu verlangen.


§. 177.

Befinden sich an demselben Orte, oder an anderen mit demselben in häufigem oder leichtem Verkehr stehenden Orten Schwesterlogen, oder Tochterlogen der beiden anderen Preußischen Großlogen, oder auch andere Logen, die sich zur Reciprocität verstehen, so macht der Sekretair der Loge diesen sofort Anzeige von dem geschehenen Vorschlag, und der Name des Aspiranten wird sodann auch in jenen Logen zur Kenntnißnahme aller Brüder angeschrieben.


§. 178.

Ist der Aspirant ein Reisender, so muß er anzeigen, an welchem Orte er sich die letzten zwei Jahre aufgehalten hat, damit daselbst Erkundigung über ihn eingezogen werden kann. Ist an diesem Orte eine anerkannte Loge vorhanden, so wird bei derselben diese Erkundigung eingezogen, wobei ein bestimmter Termin für die ausführliche Beantwortung des Erkundigungsschreibens festgesetzt wird. Dieser Termin muß sich nach der Zeit richten, in welcher die Antwort durch die Post erfolgen kann, mit billiger Berücksichtigung derjenigen Zeit, welche die befragte Loge zur Einziehung der Erkundigung etwa nöthig haben dürfte. Antwortet die befragte Loge nicht zu dem bestimmten Termin, so kann mit den weitem, vorbereitenden Schritten zur Aufnahme verfahren werden, indem angenommen werden muß, daß sie gegen den Vorschlag nichts zu erinnern habe.


§. 179.

Der Name eines jeden Aspiranten muß wenigstens vier Wochen lang an der Tafel ausgehangen haben, =40= ehe zur Ballotage über den Vorgeschlagenen geschritten werden darf.
 Sind Einwendungen gemacht und nicht gehoben worden, so ist diese Frist auf 8 Wochen und nach Befinden noch weiter auszudehnen.


§. 180.

Nur bei durchreisenden Fremden oder bei einer nahe bevorstehenden Abreise des Aspiranten kann der Meister vom Stuhl von der Einhaltung dieser vierwöchentlichen Frist dispensiren, wenn, außer dem Proponenten, noch zwei Meister sich für den Vorgeschlagenen verbürgen. Aber auch in diesem Falle muß wenigstens eine Woche zwischen dem Vorschlage und der Ballotage liegen, und wegen der Reisenden der §. 178 berücksichtigt werden.


Prüfungzeit.


§. 181.

Wahrend der in den §§. 179 und 180 bestimmten Frist, welche die Prüfungszeit genannt wird, ist es die Pflicht eines jeden Bruders, über den Vorgeschlagenen mit Sorgfalt, aber auch mit äußerster Vorsicht, nähere Erkundigung einzuziehen. Erfährt er aus sicherer Quelle etwas Nachtheiliges über den Aspiranten, oder sind ihm aus eigner Wahrnehmung Gesinnungen oder Handlungen desselben bekannt, welche die Würdigkeit des Vorgeschlagenen nach §. 166 zweifelhaft machen: so hat er dies dem Meister vom Stuhl oder einem der Vorsteher anzuzeigen. Diese müssen dann, namentlich wenn die Anzeige von Brüdern geschieht, die an der künftigen Ballotage nicht Theil nehmen können und dürfen, die angezeigten Umstände entweder selbst möglichst aufzuklären oder durch andere Brüder Meister gründlich erörtern zu lassen sich bemühen, und sowohl vor der Ballotage dem, der die Anzeige gemacht, als auch bei der Ballotage selbst, ohne diesen Bruder =41= zu nennen, der versammelten Meisterschaft von dem Resultate vollständige Mittheilung machen.


Ballotage.


§. 182.

Nach Ablauf der Prüfungszeit findet in einer Meisterlöge die Ballotage über den Aspiranten statt.


§. 183.

Auf dem Umlaufschreiben, durch welches die Brüder Meister eingeladen werden, muß bemerkt sein, daß eine Ballotage statt finden wird, ohne daß der Name des Aspiranten genannt werde.


§. 184.

Bei der Ballotage sind nur Meister der zum Bunde der Großen National-Mutterloge gehörigen Sanct-Johannis-Logen zuzulassen, diese aber auch dann, wenn sie nicht Mitglieder der arbeitenden Loge sind.


§. 185.

Vor der Ballotage läßt der Meister vom Stuhl die über diesen Gegenstand sprechenden §§. der Statuten durch den Redner vorlesen und ermahnt die Brüder, weder gegen ihre Ueberzeugung günstige, noch ohne triftigen Grund ungünstige Zeichen einzulegen.


§. 186.

Ist der Proponent in der Loge gegenwärtig, so wird er von dem Vorsitzenden aufgefordert, dieselbe während der Ballotage-Verhandlung zu decken.


§. 187.

Sodann muß der Meister vom Stuhl das, was er entweder selbst oder durch andere Brüder Nachtheiliges erfahren hat, ohne diese Brüder zu nennen, bekannt machen, sich darüber, ob es gegründet oder ungegründet befunden worden ist, aussprechen und die Anwesenden zur öffentlichen Erklärung =42= darüber auffordern, ob und welche Einwendungen sie gegen den Vorgeschlagenen noch zu machen haben.


§. 188.

Werden Einwendungen erhoben, so steht es dem Proponenten frei, entweder den Vorschlag ganz zurückzunehmen oder doch auf Aussetzung der Ballotage anzutragen.


§. 189.

Sind keine Einwendungen gemacht oder die erhobenen durch den Beschluß der Majorität für erledigt erklärt: so wird zur Ballotage geschritten.


§. 190.

Ergiebt sich aus dem, durch den vorsitzenden Meister und die beiden Vorsteher zu prüfenden Resultate der Ballotage, daß ein Drittheil der Stimmen oder mehr sich gegen die Aufnahme erklärt hat, so ist der Aspirant, wenn Erinnerungen gegen ihn begründet werden, für immer, — im Fall des §. 189 aber, auf ein Jahr als abgewiesen zu betrachten.


§. 191.

Ist die Zahl der Stimmenden nicht durch 3 theilbar, so verwirft das Drittheil der zunächst kleineren durch 3 theilbaren Zahl; z. B. bei 10 oder 11, drei, bei 13 oder 14, vier u. s. w.


§. 192.

Finden sich, im Fall des §. 189, drei oder mehr ungünstige Zeichen, deren Zahl jedoch ein Drittheil der abgegebenen Stimmen nicht erreicht; so hat der Meister vom Stuhl denjenigen Brüdern, welche gegen die Aufnahme gestimmt haben, aufzugeben, ihm ihre Gründe, binnen einer durch ihn zu bestimmenden Frist von mindestens 3 und höchstens 9 Tagen zu eröffnen.
 Werden in dieser Frist keine Gründe angegeben, so ist auf die verneinenden Zeichen keine weitere Rücksicht zu nehmen. =43= Gehen aber in dieser Frist Einwendungen ein, so sind dieselben, in der nächsten Meisterloge, bekannt zu machen, und wenn in dieser die Majorität für die Aufnahme stimmt, auch die Minorität gegen den Beschluß der Majorität nicht reklamirt, so ist dieselbe zu veranlassen.


§. 193.

Beruhigt sich die Minorität in dem Falle des §. 192, wenn Einwendungen gemacht und nach ihrer Ansicht unerledigt geblieben sind, nicht bei dem Beschlüsse der Majorität: so ist die Entscheidung des Bundes-Directoriums einzuholen und die Aufnahme, bis dasselbe entschieden hat, auszusetzen.


§. 194.

Sind nicht mehr als zwei ungünstige Zeichen bei der Ballotage abgegeben und vorher keine Einwendungen gegen den Vorgeschlagenen gemacht: so wird angenommen, daß ein Irrthum bei der Abgabe der Stimmenzeichen statt gefunden habe und die Ballotage als günstig (leuchtend) betrachtet.


§. 195.

Wenn aber schon vor der Ballotage Widersprüche erhoben sind, so ist, wenn auch nur ein verneinendes Zeichen gegeben wird, nach Maaßgabe der Umstände nach §. 192 und beziehungsweise §. 193 zu verfahren.


§. 196.

Sowohl dem Bundes-Direktorium, als auch allen Logen, welche nach §. 177 von dem Vorschlage benachrichtiget worden sind, muß sofort mitgetheilt werden, wenn ein Vorgeschlagener nicht aufgenommen wird, mit der Anzeige, ob derselbe durch die Ballotage verworfen, oder ob andere Gründe die Aufnahme, vor oder nach der Ballotage, verhindert haben.


§. 197.

Ein Aspirant, welcher bereits bei irgend einer anderen Loge abgewiesen ist, darf auch dann nicht aufgenommen werden, =44= wenn die Loge, bei welcher er von Neuem vorgeschlagen worden, die Gründe der Abweisung nicht erheblich genug findet oder dieselben durch die Zeit und durch veränderte Umstände beseitigt glaubt, es sei denn, daß die Loge, welche den Vorgeschlagenen abgewiesen hatte, ihre Zustimmung giebt.
 Können sich die beiden Logen nicht einigen, so ist der Fall dem Directorium einzuberichten, welches darüber entscheidet oder, falls die eine der Logen nicht zum Bunde der Großen National-Mutterloge gehört, in Gemeinschaft mit der Bundesbehörde derselben eine Entscheidung herbeiführen wird.


§. 198.

In der zur Aufnahme des Aspiranten bestimmten Loge hat der vorsitzende Meister bekannt zu machen, ob die Ballotage hellleuchtend, d. h. ob alle Stimmen für die Aufnahme gewesen, entgegengesetzten Falls aber anzugeben, unter welchen Umständen die ungünstigen Stimmen als gehoben zu betrachten sind.


§. 199.

Rücksichtlich der bei dem Vorschlage oder bei der Ballotage gemachten Einwendungen und derer, welche dieselben vorgebracht haben, wird allen Brüdern die strengste Verschwiegenheit ganz besonders zur Pflicht gemacht, damit kein Bruder sich abhalten lasse, frei und unbefangen seine Bedenken, im vollsten Vertrauen auf die feierlich angelobte Verschwiegenheit seiner Brüder, vorzutragen.


§. 200.

Sollte der Proponent oder irgend ein Anderer den Bruder, der dem Vorschlage widersprochen oder Erinnerungen gegen denselben gemacht hat, zur Rede setzen oder deshalb anfeinden: so hat der Meister vom Stuhl, sobald er hiervon Kenntniß erhält, ein solches unbrüderliches, der Maurerpflicht =45= zuwider laufendes Benehmen auf das Strengste zu rügen oder nach Befinden zur Untersuchung und Bestrafung vor die Meisterschaft der Loge zu bringen.


 *


Sixth Chapter.

The Affiliation.


§ 201

Any brother who seeks affiliation to a lodge of our Jurisdiction must be of the Christian faith and prove his honorable discharge from the lodge to which he has belonged by a written dimissory letter [Demit] of the same.
 If he cannot produce a dimissory letter because he belonged to a non-German or inactive Lodge, the case must be submitted to the Federation Directorate for adjudication.


§ 202

Members of a Lodge canceled or suspended by order of their Grand Lodges shall not be affiliated unless the Grand Lodge in question, at the request of individual members of the resigned or suspended Lodge, expresses its consent in writing.


§ 203

If an aspirant rejected in a Saint-John lodge, on being admitted into another recognized lodge in spite of the provision of § 197, and without the consent of the repudiating lodge and without the additional decision of the respective Order Authorities, irrespective of this admission he may not be accredited, unless the lodge which had rejected him, in consequence of this, is induced to change its mind.



§ 204

According to the Royal Decree of October 20, 1798, no brother who has not completed his 25th year of age may be affiliated. *


§ 205

If the one to be affiliated is an isolated brother, that is: one who is not a resident or a foreign member of a recognized lodge, and is no longer listed in any lodge membership list, without having lost membership by deletion or exclusion from the lists, or has hitherto been a member of a lodge that is not under the Jurisdiction of the Grand National Mother Lodge: then his name must be published for 4 weeks in the Aspirant's board, and also made known to those lodges, which, according to § 177, receive notifications of persons proposed for admission.   At the end of this period, the ballot must be held on him, with the majority of the votes of the Brothers present, members of the Lodge, deciding.


§ 206

If the one to be affiliated belongs to a lodge of our Jurisdiction, and his Demit is not more than one year old, then his affiliation, after the masters have decided in favor of it by a majority of votes, by the acclamation or by ballot, will be carried forward without further ado by the next work [lodge meeting] through the applause and the welcoming hand shake of the members of the lodge.
 If, on the other hand, the Demit was issued more than one year ago, then he must be dealt with according to the provisions of § 205.


§ 207

Brethren who have not belonged to the Grand National Mother Lodge must sign, at the time of affiliation, the prescribed written undertaking and, by means of a handshake, must pledge allegiance to our Order and to the particular Lodge in which the Affiliation takes place.

§ 208

An affiliated Brother may no longer wear the membership jewel of the lodge to which he formerly belonged, if that lodge did not appoint him as its honorary member (§ 223).


§ 209

The Affiations fees are arbitrarily set by each lodge, according to their local conditions.


 

Sechstes Capitel.

Von der Affiliation.


§. 201.

Jeder Bruder, welcher die Affiliation bei einer Loge unseres Bundes nachsucht, muß christlichen Glaubens sein und seine ehrenvolle Entlassung von der Loge, zu welcher er gehört hat, durch ein schriftliches Dimissoriale derselben beweisen.
 Kann er ein Dimissoriale nicht beibringen, weil er zu einer außerdeutschen oder inactiv gewordenen Loge gehört, so muß der Fall dem Bundes-Directorium zur Entscheidung vorgelegt werden.


§. 202.

Mitglieder einer, durch Verfügung ihrer Großloge aufgehobenen oder suspendirten Loge dürfen nicht affiliirt werden, es sei denn, daß die betreffende Großloge, auf Ansuchen einzelner Mitglieder der aufgehobenen oder suspendirten Loge, ihre Einwilligung schriftlich ausspricht.


§. 203.

Wenn ein, in einer Sanct-Johannis-Loge abgewiesener Aspirant, der Vorschrift des §. 197 zuwider, ohne Zustimmung der abweisenden Loge und ohne die ergänzende Beschlußnahme der betreffenden Bundes-Behörden, in einer anderen anerkannten Loge aufgenommen ist, so darf er, dieser Aufnahme ungeachtet, doch nicht affiliirt werden, es sei denn, =46= daß die Loge, welche ihn zurückgewiesen hatte, in der Folge ihre Meinung zu ändern sich veranlaßt sähe.


§. 204.

Nach Maaßgabe des Königlichen Edikts vom 20. October 1798 darf kein Bruder affiliirt werden, der nicht sein 25stes Lebensjahr zurückgelegt hat.


§. 205.

Ist der zu Affiliirende ein isolirter Bruder, d. h. ein solcher, der nicht einheimisches oder auswärtiges Mitglied einer anerkannten Loge ist, also in keiner Logenliste mehr geführt wird, ohne die Mitgliedschaft durch Streichung aus den Listen oder Exclusion verloren zu haben, oder war er bisher Mitglied einer Loge, die nicht zum Bunde der Großen National-Mutterloge gehört: so muß sein Name 4 Wochen lang an die Aspiranten-Tafel geschrieben und auch denjenigen Logen bekannt gemacht werden, welche, nach §. 177, Nachricht von den Vorschlägen zur Aufnahme erhalten. Nach Ablauf dieser Zeit muß über ihn ballotirt werden, wobei die Stimmenmehrheit der anwesenden Brüder Meister, Mitglie der der Loge, entscheidet.


§. 206.

Gehörte der zu Affiliirende zu einer Loge unsers Bundes und ist sein Dimissoriale nicht über ein Jahr alt: so erfolgt die Affiliation desselben, nachdem sich die Meisterschaft durch Stimmenmehrheit, mittelst des Beifallszeichens oder der Ballotage dafür erklärt hat, ohne Weiteres bei der nächsten Arbeit, durch Handschlag und Einhändigung des Mitgliedszeichens.
 Ist das Dimissoriale dagegen vor länger als einem Jahre ausgestellt, so muß nach Vorschrift des §. 205 mit ihm verfahren werden. =47=


§. 207.

Brüder, welche nicht zum Bunde der Großen National-Mutterloge gehört haben, müssen bei der Affiliation die vorgeschriebene schriftliche Verpflichtung unterzeichnen und mittelst Handschlags zugleich unserm Bunde und der besondern Loge, bei welcher die Affiliation erfolgt, die Treue angeloben.


§. 208.

Ein affiliirter Bruder darf das Mitgliedszeichen der Loge, welcher er früher angehörte, nicht mehr tragen, wenn ihn dieselbe nicht etwa zu ihrem Ehrenmitgliede ernannt hat (§. 223).


§. 209.

Die Affiliations-Gebühren hat eine jede Loge, nach ihren Lokalverhältnissen, beliebig festzusetzen.


 *


Seventh Chapter.

Advancements.


§ 210

As a rule, each brother should remain one year Apprentice and two years Craftsman, before being promoted further.


§ 211

At the end of this lapse of time, anyone who diligently attends the lodge, has acquired the knowledge of his degree and is not guilty of any wrongdoing, may seek advancement by asking in fraternal modesty the Worshipful Master or one of the Wardens.


§ 212

No one is allowed to bring forward [to ask for] his advancement in an open lodge or to propose the advancement of a brother.


§ 213

The Worshipful Master is responsible for ensuring that are advanced only worthy brethren, who take part in the affairs of the Order and in the work of the lodge.


§ 214

He has to demand the opinion of the brethren Masters [Masons] about those whom he considers suitable for advancement.   No ballot on this matter is required.


§ 215

However, if objections are raised against the advancement, a ballot must be held and the simple majority vote decides whether the proposed person should be advanced.


§ 216

With regard to the objections made against the advancement, the strictest secrecy is also made obligatory to all brethren in accordance with the provisions of §§ 199 - 200.


§ 217

The Worshipful Master, in agreement with the two Wardens and with the consent of the majority of the Masters of his lodge, is authorized to shorten the step up time of an Apprentice to half a year and that of a Craftsman to one year (§ 210), if the one to be advanced has acquired special merits in the Lodge, or has distinguished himself by perfection in the knowledge of its degree.
 The same applies for advanced age or near imminent absence of the person to be advanced by his lodge, insofar as the other conditions of § 211 are met.


§ 218

If a lodge wants an even bigger abbreviation of the step-up time for a brother, the approval of the Federation Directorate must be obtained.
 For the further procedure also in this case apply the regulations of the §§ 213 - 215.


§ 219

Anyone who is in arrears with any [part] of the Initiation fees or annual dues and has not been released from their payment, or has obtained deferral payment of them, cannot be advanced. *


§ 220

Brethren who are not members of the lodge may only be further advanced at the request of the lodge they are members of.
 The fees are paid according to the rate of advancement of the [hosting] lodge, which, after deducting the costs for the regalia, the payments for the serving brethren and other cash expenses, the lodge, to which the brother to be advanced belongs, pays half the fees (§ 153), in so far as this does not take place in a different association.


 

Siebentes Capitel.

Von den Beförderungen.


§. 210.

Jeder Bruder soll in der Regel ein Jahr im Lehrlingsgrade und zwei Jahre im Gesellengrade stehen, ehe er weiter befördert wird.


§. 211.

Nach Ablauf dieser Stufenzeit kann Jeder, der die Arbeiten fleißig besucht, die Kenntnisse seines Grades erworben und sich keines Vergehens schuldig gemacht hat, die Beförderung bei dem Meister vom Stuhl oder bei einem der bei den Vorsteher in brüderlicher Bescheidenheit nachsuchen.


§. 212.

Niemand darf in geöffneter Loge seine Beförderung in Antrag bringen oder einen Bruder zur Beförderung vorschlagen. =48=


§. 213.

Der Meister vom Stuhl ist dafür verantwortlich, daß nur würdige, an der Sache des Ordens und an den Arbeiten der Loge thätigen Antheil nehmende Brüder befördert werden.


§. 214.

Ueber diejenigen, welche er für geeignet zur Beförderung erachtet, hat er die Meinung der Brüder Meister zu erfordern. Eine Ballotage hierüber findet nicht statt.


§. 215.

Werden aber Einwendungen gegen die Beförderung gemacht, so tritt die Ballotage ein und es entscheidet die einfache Stimmenmehrheit darüber, ob der Vorgeschlagene befördert werden soll.


§. 216.

In Betreff der gegen die Beförderung gemachten Einwendungen wird ebenfalls in Gemäßheit der Bestimmungen (§§. 199 - 200) allen Brüdern die strengste Verschwiegenheit zur Pflicht gemacht.


§. 217.

Der Meister vom Stuhl ist, im Einverständniß mit den beiden Vorstehern und unter Zustimmung der Mehrzahl der Meisterschaft seiner Loge, befugt, die Stufenzeit eines Lehrlings auf ein halbes Jahr und eines Gesellen auf ein Jahr (§. 210) abzukürzen, wenn der zu Befördernde sich um die Loge besondere Verdienste erworben, oder durch Vervollkommnung in den Kenntnissen seines Grades ausgezeichnet hat.
 Ein Gleiches findet bei vorgerücktem Lebensalter oder nahe bevorstehender längerer Abwesenheit des zu Befördernden von seiner Loge statt, insofern die anderweitigen Bedingungen des §. 211 erfüllt sind. =49=


§. 218.

Wünscht eine Loge für einen Bruder eine noch größere Abkürzung der Stufenzeit, so muß dazu die Genehmigung des Directoriums eingeholt werden.
 Für das weitere Verfahren gelten auch in diesem Falle die Vorschriften der §§. 213 - 215.


§. 219.

Wer mit Receptionsgebühren oder Beiträgen im Rückstande und weder von deren Entrichtung entbunden ist, noch Stundung derselben erlangt hat, kann nicht befördert werden.


§. 220.

Brüder, welche nicht zur Loge gehören, dürfen nur auf den Antrag der Loge, deren Mitglieder sie sind, weiter befördert werden.
 Die Gebühren werden dabei nach dem Satze der befördern den Loge gezahlt, welche, nach Abzug der Kosten für die Bekleidung, der Zahlungen für die dienenden Brüder und anderer baaren Auslagen, der Loge, zu welcher der Beförderte gehört, die Hälfte der Gebühren entrichtet (§. 153), insofern hierüber nicht eine anderweite Vereinigung Statt findet.


 *


Eighth Chapter.

Honorary Membership.


§ 221

Each Saint-John lodge is entitled to appoint as honorary members Master brethren active in other Saint-John Lodge for Masonic merits.


§ 222

The appointment is made in open lodge by a decision taken by the majority of the lodge's Masters.


§ 223

Honorary members are authorized to wear the member's mark [jewel or bijou] of the Lodge which has appointed them, and to take part in all assemblies, but have no decisive voice in consultations.


§ 224

Also, the honorary members must notify [the lodge] of any changes to their place of residence and of their external circumstances, for the purpose of the regulation of the Lodge [membership] list. (§ 35.)


§ 225

Honorary members pay no dues to the lodges in which they stand in this relation.


 

Achtes Capitel.

Von der Ehrenmttgliedschaft.


§. 221.

Jede Sanct-Johannis-Loge ist berechtigt, active Brüder Meister einer andern Sanct-Johannis-Loge wegen maurerischer Verdienste zu ihren Ehrenmitgliedern zu ernennen.


§. 222.

Die Ernennung erfolgt durch einen von der Majorität in geöffneter Meisterloge gefaßten Beschluß. =50=


§. 223.*

Ehrenmitglieder sind befugt, das Mitgliedszeichen der Loge, welche sie dazu ernannt hat, zu tragen und an allen Versammlungen derselben Theil zu nehmen, haben jedoch bei Berathungen keine entscheidende Stimme.


§. 224.

Auch die Ehrenmitglieder haben Anzeige von Veränderungen ihres Wohnorts und ihrer äußeren Verhältnisse, Behufs Regulirung der Logenlisten, zu machen. (§. 35.)


§. 225.

Ehrenmitglieder zahlen den Logen, zu welchen sie in diesem Verhältniß stehen, keine Beiträge.


 *


Ninth Chapter.

The Serving Brethren [Servants].


§ 226

The Serving Brethren must perform the Waiting services in the fraternal meetings and other essential services of the lodge.


§ 227

Conditions of their admission are, except for the requirements specified in Nos. 1 and 2 of § 166, acknowledged uprightness, ethical behavior and the skill required for the necessary services.


§ 228

The Admission and Advancement of the serving brethren are subject to the provisions of the sixth and seventh chapters.


§ 229

They may take part in all the lodges at work in their degree, with the exception of the Conferences, but are not able to vote.


§ 230

In lodge affairs they are to fulfill in the most punctual manner the orders of the officers.


§ 231

The serving brethren may accept Circular Letters only from the presiding Masters, their Deputies and the Secretary and carry them around to the brethren of their lodge.


§ 232

If a brother writes a particular remark on a circular letter, it must then be conveyed to the Worshipful Master or Secretary of the lodge before it is further circulated.

§ 233

If the Lodge House is in danger of fire, the serving brethren must hurry to the rescue of the lodge belongings.


§ 234

They should treat all brethren with respect and humility; but also be treated and addressed by each brother as brethren.


§ 235

They are exempt from all admission and advancement fees and receive for their services either a specific payment or the right to such in the event that they are also morally good and useful in the transactions entrusted to them.


 

Neuntes Capitel.

Von den dienenden Brüdern.


§. 226.

Die dienenden Brüder haben die Aufwartung in den brüderlichen Versammlungen und die sonst der Loge unentbehrlichen Dienstleistungen zu verrichten.


§. 227.

Bedingungen ihrer Aufnahme sind, außer den §. 166 unter Nr. 1 und 2 angegebenen Erfordernissen, anerkannte Rechtfchaffenheit, sittliches Betragen und die zu den erforderlichen Dienstleistungen nöthige Geschicklichkeit.


§. 228.

Bei der Aufnahme und Beförderung der dienenden Brüder kommen die im sechsten und siebenten Capitel ertheilten Vorschriften zur Anwendung. =51=


§. 229.

Sie dürfen an allen Arbeitslogen ihres Grades, mit Ausnahme der Conferenzen, Theil nehmen, sind aber nicht stimmfähig.


§. 230.

Sie haben die Aufträge der Beamten in Logenangelegenheiten auf das Pünktlichste zu erfüllen.


§. 231.

Circulare dürfen die dienenden Brüder nur von den vorsitzenden Meister, dessen Stellvertretern und dem Sekretair annehmen und bei den Brüdern ihrer Loge umher tragen.


§. 232.

Wenn ein Bruder eine besondere Bemerkung auf ein Circular schreibt, so ist dasselbe dem Meister vom Stuhl oder dem Sekretair der Loge zu überbringen, bevor es weiter circulirt.


§. 233.

Ist das Logenhaus in Feuersgefahr, so müssen die dienenden Brüder zur Rettung der Logen-Sachen herbeieilen.


§. 234.

Sie sollen allen Brüdern mit Achtung und Bescheidenheit begegnen; dagegen aber auch von jedem Bruder als Brüder behandelt und angeredet werden.


§. 235.

Sie sind von allen Aufnahme- und Beförderungsgebühren befreit und erhalten für ihre Dienstleistungen entweder eine bestimmte Bezahlung oder aber die Anwartschaft auf solche für den Fall, daß sie sich ferner moralisch gut betragen und brauchbar in den ihnen übertragenen Geschäften zeigen. =52=


 *


Tenth Chapter.

 Resignation of a Member of the Lodge
 and Readmission of a
 former Member.


§ 236

The departure of a brother from the lodge can take place:
 I. by death,
 II. by voluntary withdrawal [Demit],
 III. by deletion from the lodge membership list, or
 IV. by expulsion.

I. Departure by death.


§ 237

If a member of the Lodge dies, the Stewards are required, without delay, to ask from the bereaved all things concerning lodge matters that have been in possessions or in the custody of the deceased brother and to return them to the Lodge.
 The Stewards may have this business done by another brother of the same rank known to the deceased's family.



§ 238

It is made compulsory for all brethren, if their external circumstances permit, to pay their last respects to a deceased brother by participation in his funeral.
 Mourning Lodges are scheduled and held according to the ritual.


§ 239

If the surviving family members are in need of counsel, consolation, and assistance, which the Lodge is able to afford them, that must be granted to them.


II. By voluntary Withdrawal [Demit].


§ 240

The explanation to cover his lodge, that is: to withdraw from its membership, must be in writing.   A Letter of Demit is in this case to be given only if the departing brother has paid his arrears to the Lodge Treasury, fulfilled his other commitments to the Lodge, and returned his lodge jewel and the certificate of membership, or he has obtained the permission from the lodge to keep the member jewel as a souvenir.


§ 241

If a brother, who at the time of his withdrawal did not receive a Letter of Demit, seeks again membership in his or in another lodge: then the instance must proceed according to the regulations concerning the affiliation of brethren who are not members of this Lodge Federation (§§ 201, 205 and 207).


III. By Deletion from the Membership List.


§ 242

Should be deleted from the lodge membership list the brother who,

1)   although he lives at the lodge's location, he has not taken part in any lodge meeting for two years without excuse, or

2)   if he is absent for two years, without having given any notification to the lodge, or

3)   he has not paid the dues notwithstanding the reminder referred to in §§ 161 and 162.


§ 243

Who has been removed from the Lodge Membership List and wants to join a lodge again, must submit to the Ballot according to the regulation of § 205, but first, if the removal was for non-payment of dues, must prove that he had agreed on the payment of the arrears pending at the time of his removal from the lodge where he was removed.


§ 244

The person to be re-admitted has to pay full dues for the time he has been in arrears until being removed from his lodge list, i.e., for two years.


IV. By Expulsion.


§ 245

The dismissal of a member by means of an Expulsion can only take place as a result of a Masonic or civil offense and by means of the Masonic administration of justice (§§ 265 to 289).


§ 246

Who has been convicted of common misdemeanor can never be proposed for readmission in a lodge.
 Anyone who is punished with expulsion because of a Masonic offense can seek readmission if he has conducted himself irreproachably for two years and has made amends for his misdemeanor.
 Then, if three reliable masters guarantee his thorough improvement, and the Federation Directorate permits, the repeated proposal [for readmission] is to be submitted to the same effect and must proceed in accordance with the rules governing the admission of new members (§ 163 and following).


§ 247

All those lodges which, according to § 177, are given information about proposals for admission, must be promptly informed when a brother is voluntarily or involuntarily removed or expelled from the membership of his Lodge.
 The Lodge has to make the same announcement to the Federation Directorate as well.


 

Zehntes Capitel.

Von dem Ausscheiden eines Mitgliedes der Loge und der Wiederaufnahme
 eines Ausgeschiedenen.


§. 236.

Das Ausscheiden eines Bruders aus der Loge kann erfolgen:
 I. durch den Tod,
 II. durch freiwilliges Ausscheiden,
 III. durch Streichung aus der Logenliste, oder
 IV. durch Exclusion.

I. Ausscheiden durch den Tod.


§. 237.

Stirbt ein Mitglied der Loge, so sind die Brüder Stewards verpflichtet, ungesäumt alle in Besitz und Gewahrsam des verstorbenen Bruders befindlich gewesenen, auf Logenangelegenheiten bezüglichen Gegenstände von den Hinterbliebenen sich zurück zu erbitten und sie der Loge zu überliefern.
 Die Brüder Stewards können dies Geschäft durch einen anderen in der Familie des Verstorbenen bekannten Bruder desselben Grades verrichten lassen.


§. 238.

Allen Brüdern wird es zur Pflicht gemacht, wenn es ihre äußeren Verhältnisse nur irgend gestatten, einem verstorbenen Bruder durch Theilnahme an seinem Leichenbegängniß die letzte Ehre zu erweisen.
 Trauerlogen werden nach Maaßgabe des Rituals angesetzt und gehalten.


§. 239.

Bedürfen die Hinterbliebenen des Rathes, des Trostes und eines Beistandes, welchen die Loge ihnen zu gewähren im Stande ist, so soll er ihnen gewährt werden. =53=


II. Durch freiwilliges Ausscheiden.


§. 240.

Die Erklärung, seine Loge decken, d. h. aus der Mitgliedschaft derselben ausscheiden zu wollen, muß schriftlich erfolgen. Ein Dimissoriale ist in diesem Falle nur dann zu ertheilen, wenn der ausscheidende Bruder seine Rückstände an die Logen-Kasse entrichtet, seine sonstigen Verbindlichkeiten gegen die Loge erfüllt und sein Certifikat und das Mitglieds zeichen zurückgegeben, oder von derselben die Erlaubniß er halten hat, das Mitgliedszeichen zum Andenken zu behalten.


§. 241.

Wenn ein Bruder, welcher bei der Deckung kein Dimissoriale erhalten hat, die Mitgliedschaft bei seiner oder bei einer anderen Loge wieder nachsucht: so ist nach den Vorschriften über die Affiliation der dem diesseitigen Logenbunde nicht angehörigen Brüder (§§. 201, 205 und 207) zu verfahren. *


III. Durch Streichen aus den Listen.


§. 242.

Aus den Logenlisten ist derjenige Bruder zu streichen, welcher,

1)   obgleich er am Sitze der Loge wohnt, ohne Entschuldigung zwei Jahre lang an keiner Logen-Versammlung Theil genommen, oder

2)   wenn er abwesend ist, zwei Jahre lang der Loge keine Nachricht von sich gegeben oder

3)   die Beiträge, der in den §§. 161 und 162 angegebenen Erinnerung ungeachtet, nicht gezahlt hat.


§. 243.

Wer in den Listen gestrichen ist und einer Loge wieder beitreten will, muß sich der Ballotage nach Vorschrift des §. 205 unterwerfen, zuvor aber, wenn die Streichung wegen nicht gezahlter Beiträge erfolgt war, nachweisen, daß er sich =54= über die Abtragung der Rückstände bis zu seiner Streichung mit der Loge, bei welcher er gestrichen ist, geeinigt habe.


§. 244.

Der Wiederaufzunehmende hat für die Zeit, wo er im Rückstande war, bis zur Streichung aus der Liste, mithin für zwei Jahre, die vollen Beiträge zu zahlen.


IV. Durch Exclusion.


§. 245.

Das Ausscheiden eines Mitgliedes durch Exclusionkann nur in Folge eines maurerischen oder gemeinen Vergehens und im Wege der maurerischen Rechtsplefe (§§. 265 bis 289) erfolgen.


§. 246.

Der wegen gemeiner Vergehen Ercludirte kann niemals zur Wiederaufnahme in eine Loge in Vorschlag gebracht werden.
 Wer wegen eines maurerischen Vergehens mit der Exclusion bestraft ist, kann, wenn er sich zwei Jahre hindurch tadellos betragen und sein Vergehen wieder gut zu machen gestrebt hat, die Wiederaufnahme nachsuchen.
 Bürgen sodann drei bewährte Meister für seine gründliche Besserung und gestattet das Bundes-Directorium, auf den hierüber an dasselbe zu erstattenden motivirten Bericht, den abermaligen Vorschlag, so muß ganz nach den Vorschriften über die Aufnahme neuer Mitglieder (§. 163 und folg.) verfahren werden.


§. 247.

Allen denjenigen Logen, welchen, nach §. 177, Nachricht von Vorschlägen zur Aufnahme gegeben wird, muß schleunigst angezeigt werden, wenn ein Bruder freiwillig oder unfreiwillig aus der Mitgliedschaft seiner Loge geschieden oder excludirt ist.
 Dieselbe Anzeige hat die Loge dem Bundes-Directorium zu machen. =55=


 *


Eleventh Chapter.

The visiting Brothers.

Temporary Visitors.


§ 248

Christian, properly legitimized members of other recognized lodges are to be admitted as visiting brethren to all lodges working in their degree, with the exception of Lodges working on deliberations of matters concerning our Lodge Federation or of the working Lodge in particular.   If they are Prussian subjects who have been admitted abroad, they are not allowed in before the 25th year of age (§ 166, No. 2).


§ 249

Exceptions to this rule are those Masons who were rejected as aspirants in a lodge or who were accepted in another lodge without the agreement of the repudiating lodge (§ 197).


§ 250

The members of a lodge canceled or suspended by the disposition of its Grand Lodge may not be admitted as visitors.


§ 251

Members of Daughter Lodges of the Grand National Mother Lodge of the Three Globes are also to be regarded as visiting brethren in other Saint-John lodges of the association, but, if they are master, take part in the vote on aspirants (§ 184).
 Such lodges, which have a communal administration and communal Lodge House, are free to regard their members as active members, either in all or in particular matters.
 During the festivities at the Grand National Mother Lodge itself, the members of their daughters are not considered visiting Brethren, as they are all members of the Common Federation.


§ 252

A foreign member of a recognized Lodge, who usually lives in the place where another lodge is located, shall be permitted to visit it for a year. *


Permanent visiting Brother.


§ 253

If such a brother, after the expiration of one year, wishes to visit the work of the Lodge even further, he may be declared a permanent visiting brother by decision of the Masters of such lodge.


§ 254

However, each lodge remains unrestricted in whether to accept a brother as a permanent visitor, or even to allow him access after one year [is elapsed].
 However, in the case of refusal, the rejected brother is free to claim the disposition of his Grand Lodge through the lodge to which he belongs.


§ 255

The permanently visiting brother is obliged to pay annual dues to the Lodge Treasury, which, however, may not exceed the amount of the regular current dues of a member of the Lodge, with the exclusion of the Gold Thaler.
 If the brother is a non-resident member of a lodge of our Federation, he has only to pay the Gold Thaler (§ 157).
 If, however, he is a member of a lodge that does not belong to the Federation of the National Mother Lodge, he remains obliged to his lodge in accordance with the regulations in force there.


§ 256

Permanently visiting brethren must prove each year that they are still listed [in good standing] in their lodge.   These brethren are also kept in the lists of the lodge which they visit permanently, and form therein a special section (§ 321 D).


§ 257

Permanently visiting brethren do not have the right to vote and are not allowed to [participate] in consultations on administrative matters.   But if they belong to a lodge of our Federation as masters, then they practice the right to vote in the case of § 184.   By the way, the lodge they visit is free to allow them access to the consultations.


§ 258

They may only be advanced at the request of the Lodge in which they are members (§ 220).


§ 259

Isolated Brethren (§ 205) are usually allowed only three visits to the visited lodges, and this is permitted during the year in which they have registered [with them].


Legitimacy and Certification.


§ 260

When examining the legitimacy of visiting brethren, one must proceed with the utmost accuracy and prudence.
 If a not-properly legitimated brother vouches for being a Mason and having the degree [in which the visited lodge] works in, they must identify themselves by a certificate of their lodge.


§ 261

The certificates to be produced by unknown visiting brethren must bear the attested signature of the rightful holder so that the identity of the person can be verified by comparing his name entry in the Attendance Register.

 Also, where possible, the signatures of the officials of the Lodges on the Certificates must be compared with the signatures on the circulars letters of the Lodges concerned.

 For this reason, the circular letters are not to be provided with printed names of their signatories, but with handwritten signatures (or facsimiles) (§ 118).


§ 262

Since no general determination can be made about the duration of the validity of the certificate, the qualification of a visitor, whether he is a brother Mason beyond suspicion, must also be judged from the latest [membership] list of the lodge to which he belongs.
 Brethren who belong to foreign lodges, between which and the lodge in which they wish to be admitted, no correspondence and sending of the [membership] lists takes place, must be asked if they themselves carry a recent printed Member Directory of their lodge with them, and moreover, to prove them more accurately, not only with sign, word and grip, but also in the particular events of their Initiation etc.



§ 263

The certificates of visiting brethren may not be displayed in the lodges of our Federation.


§ 264

A false certificate, or one which proves that the presenter is not the rightful holder, is not returned to him, but delivered to the Lodge by which it is alleged to have been made.


 

Eilftes Capitel.

Von den besuchenden Brüdern.

Temporair Besuchende.


§. 248.

Christliche, gehörig legitimirte Mitglieder anderer anerkannten Logen sind zu allen Arbeiten ihres Grades, mit Ausnahme der Berathungen, welche Angelegenheiten unseres Logenbundes oder der arbeitenden Loge insbesondere betreffen, als besuchende Brüder zuzulassen. Sind sie preußische Unterthanen, die im Auslande aufgenommen sind, so haben sie vor dem 25sten Jahre nicht den Zutritt (§. 166. Nr. 2).



§. 249.

Ausgenommen hiervon sind solche Freimaurer, die in einer Loge als Aspiranten abgewiesen waren, oder ohne Zustimmung der abweisenden Loge in einer anderen Loge aufgenommen wurden (§. 197).


§. 250.

Auch den Mitgliedern einer durch Verfügung ihrer Großloge aufgehobenen oder suspendirten Loge ist der Zutritt als Besuchenden nicht zu gestatten.


§. 251.

Mitglieder von Tochterlogen der Großen National-Mutterloge zu den drei Weltkugeln sind in anderen Sanct-Johannis-Logen des Bundes zwar auch als besuchende Brüder zu betrachten, nehmen aber, wenn sie Meister sind, Theil an der Abstimmung über Aspiranten (§. 184).
 Solchen Logen, welche eine gemeinschaftliche Verwaltung und gemeinschaftliches Lokal haben, ist es freigestellt, ihre Mitglieder gegenseitig, entweder in allen oder in besonders zu bezeichnenden Angelegenheiten, als active Mitglieder zu betrachten. =56=
 Bei den Festarbeiten in der Großen National-Mutter-Loge selbst werden die Mitglieder ihrer Tochterlogen nicht als besuchende Brüder betrachtet, da sie alle dem gemeinsamen Bunde als Mitglieder angehören.


§. 252.

Einem auswärtigen Mitgliede einer anerkannten Loge, welches für gewöhnlich an dem Orte wohnt, wo eine an dere Loge ihren Sitz hat, ist der Besuch bei dieser ein Jahr lang zu gestatten.


Permanent besuchende Bruder.


§. 253.

Will ein solcher Bruder, nach Ablauf eines Jahres, die Arbeiten der Loge noch ferner besuchen, so kann ihn dieselbe durch Beschluß der Meisterschaft zum permanent besuchenden Bruder erklaren.


§. 254.

Jede Loge bleibt aber darin unbeschränkt, ob sie einen Bruder als permanent Besuchenden annehmen, oder ihm überhaupt nach einem Jahre noch den Zutritt gestatten will.
 Doch steht im Verweigerungsfalle dem abgewiesenen Bruder frei, die Verwendung seiner Großloge durch die Loge, wozu er gehört, in Anspruch zu nehmen.


§. 255.

Der permanent besuchende Bruder ist verpflichtet, Beiträge zur Logenkasse zu entrichten, welche aber den Vetrag der gewöhnlichen laufenden Beiträge eines Mitgliedes der Loge, mit Ausschluß des Goldthalers, nicht übersteigen dürfen.
 Ist der Bruder auswärtiges Mitglied einer Loge unseres Bundes, so hat er dieser blos den Goldthaler zu entrichten (§. 157).
 Ist er aber Mitglied einer Loge, die nicht dem Bunde der National-Mutterloge angehört, so bleibt er seiner Loge nach den dort geltenden Vorschriften verpflichtet. =57=


§. 256.

Permanent besuchende Brüder haben alljährlich nachzuweisen, daß sie noch in der Liste ihrer Loge geführt werden. Diese Brüder werden auch in den Listen der Loge, welche sie permanent besuchen, geführt, und bilden darin eine besondere Abtheilung (§. 321 D).


§. 257.

Permanent besuchende Brüder haben kein Stimmrecht und zu den Berathungen in Verwaltungsangelegenheiten keinen Zutritt. Gehören sie aber einer Loge unseres Bundes als Meister an, so üben sie das Stimmrecht im Fall des §. 184. Der Loge, die sie besuchen, steht übrigens frei, ihnen den Zutritt zu den Berathungen zu gestatten.


§. 258.

Sie dürfen nur auf Ansuchen der Loge befördert werden, in deren Mitgliedschaft sie stehen (§. 220).


§. 259.

Isolirten Brüdern (§. 205) ist in der Regel der Logenbesuch überhaupt nur dreimal, und dies zwar im Laufe des Jahres gestattet, in welchem sie sich deshalb gemeldet haben.


Legitimation und Certifikate.


§. 260.

Bei der Prüfung der Legitimation besuchender Brüder ist mit größter Genauigkeit und Umsicht zu verfahren.
 Wenn Nicht ein gehörig legitimirter Bruder dafür bürgt, daß sie Freimaurer sind und den Grad besitzen, in welchem gearbeitet wird, so haben sie sich durch ein Certifikat ihrer Loge auszuweisen.


§. 261.

Die Certifikate, welche unbekannte besuchende Brüder zu produciren haben, müssen mit attestirter Namensunterschrift des rechtmäßigen Inhabers versehen sein, damit durch den =58= Vergleich seiner Namenseintragung in dem Präsenzbuch die Identität der Person geprüft werden könne.
 Auch müssen, wo möglich, die Unterschriften der Logen-Beamten auf den Certifikaten, mit den auf den Circularschreiben der betreffenden Logen befindlichen Unterschriften verglichen werden.
 Aus dieser Ursach sollen die Circularschreiben nicht mit gedruckten Namen ihrer Unterzeichner, sondern mit Handschriften (oder Facsimiles) versehen sein (§. 118).


§. 262.

Da über die Dauer der Gültigkeit der Certificate keine allgemeine Festsetzungen stattfinden können, so muß die Qualification eines Besuchenden, ob er ein unverdächtiger Bruder Maurer sei, auch aus den neuesten Listen der Loge, zu welcher er gehört, beurtheilt werden.
 Brüder, welche zu fremden Logen gehören, zwischen denen und der Loge, in welcher sie zum Besuch zugelassen zu werden wünschen, keine Correspondenz und Zusendung der Listen stattfindet, müssen gefragt werden, ob sie selbst ein neues gedrucktes Mitgliedsverzeichniß ihrer Loge bei sich führen, und außerdem sind sie genauer, nicht bloß nach Zeichen, Wort und Griff, sondern auch nach den besonderen Umständen ihrer Aufnahme u. s. w. zu prüfen.


§. 263.

Die Certifikate besuchender Brüder dürfen bei den Logen unseres Bundes nicht visirt werden.


§. 264.

Ein falsches Certifikat, oder ein solches, von welchem erwiesen wird, daß der Vorzeigende nicht der rechtmäßige Inhaber ist, wird nicht zurück gegeben, sondern der Loge zugestellt, von welcher angeblich die Ausfertigung geschehen sein soll. =59=


 *


Twelfth Chapter.

Masonic Administration of Justice.



I.   In Terms of Masonic Offenses.

Punishments.


§ 265

The person who is guilty of a violation of the Masonic Law and Order or of a Masonic offense is subject to the following reprimands and punishments:

I. Complaints, to wit:
 1) Explanation of disapproval of the lodge and
 2) Reprimand.

II. Penalties, namely:
 1) Extension of the advancement waiting time by 3 months to 1 year,
 2) Suspension for 1 month to 1 year,
 3) Deletion in the [Membership] lists and
 4) Expulsion.


Application of Punishments. *


§ 266

The Reprimands take place in the case of slight misconduct and rashness, as well as in minor Masonic offenses, and are to be administered by the Worshipful Master to the guilty party either privately or, at his discretion, in the presence of the two Wardens.


§ 267

Here the dutiful Masonic belief of guilt suffices if other evidence is lacking.


§ 268

II.   The punishment shall be applied for repeated or significant Masonic misconduct and Masonic offenses, and may only be imposed through a formal decision of the masters [of the lodge] after prior ascertainment of the actual findings and of the perpetration, whereby the following procedure takes place:


Criminal Proceedings.


§ 269

The Worshipful Master must present the incident in a Master Conference lodge, stating the circumstances and evidence available, and, if it seems doubtful as to the nature of the case, to have it voted on whether a reprimand or formal criminal proceedings should take place.


1) Instruction.


§ 270

If the majority vote is in favor of a formal criminal procedure, the Worshipful Master has to propose [appoint a panel of] eight masters for initiating the hearing and reporting for the determination of the facts and of the offence, of which one master shall act as [minutes taking] secretary-registrar and one as assessor, one chosen by majority of votes as speaker [prosecution] and one as co-speaker [defense].
 Here, the Worshipful Master, at his discretion, can appoint first four masters for electing the registrar and the assessor and, after these are elected, again four masters, but among which, for the election of two speakers, may not be the elected registrar and the assessor.


§ 271

The registrar must explain the incident as completely as possible, hear the accused with his excuses and to prepare the case for the final decision; but in case of insults among brethren [slander, verbal abuse etc.], to work only towards their reconciliation and for the amicable settlement of the dispute.  If the accused refuses to admit or fails to do so for reasons which he himself has caused: then, the conclusion of the matter must not be stopped.
 The defense takes place orally and, according to the choice of the accused, either by himself in final examination according to the Protocol or by a defender to be appointed by him from the masters of his Lodge before the Masters assembled for the purpose of judgment.


2) Sentencing.


§ 272

If the requirements of § 271 are completely satisfied, then the registrar produces, in an open master's lodge, all the proceedings together with his written account, stating the particulars of the final vote, but the defender adds what he still considers necessary for the completion of the submission.
 The personal presence of the accused in the court of appeal is not permitted.


§ 273

After the submission of the two speakers follows, under the provisions of § 271, the defense.
 After that, if necessary, the presiding master will give the appropriate explanations, emphasizing what is peculiar to the accusation, as well as what serves to excuse the defendant, and then the judgment shall be pronounced by all the present masters.


§ 274

In applying the punishments for the offense, should be considered as carefully not only the type and seriousness of the offense and the right relationship between the two, but also the honor and the good reputation of the Order as well as the fairness and equity combined with justice.


§ 275

Every master present, after conscientious, inner conviction, gives his voice [vote] in writing on acquittal or on one of the reprimands and penalties specified in § 265, without giving any further comments.


§ 276

The two Wardens collect the ballots and, together with the Worshipful Master, examine the result of the vote.


§ 277

The verdict is established by majority vote.   In a tie, the more lenient sentence applies.


§ 278

If in the counting of the votes there is no absolute majority for a sentence on criminal liability or on the nature and extent of the sentence, then the vote for the more severe punishment is to be added to the next more lenient one until the unconditional majority of the votes is available.


§ 279

The result of the vote and the sentence of the Masters upon the accused must be fully recorded in the Minutes, but immediately after that the verdict shall be issued by the Registrar and signed by the Worshipful Master and the two Wardens, and will also be countersigned by the Secretary.


3) Publication and Enforcement.


§ 280

The Worshipful Master is responsible for the announcement of the verdict to the defendant, which takes place in the presence of the two Wardens and the Secretary and, if it is found for reprimand and punishment, to provide for its enforcement.


§ 281

An appeal to a higher arbitration cannot take place either for a reprimand under § 266 or for the sentence of the Masters (§ 279).
 If, however, the verdict is made for expulsion or deletion from the [membership] lists, it shall be enforceable only by the confirmation of the Federation Directorate, to which, prior to publication, all proceedings concerning the incident shall be submitted with a report [supporting the request].


II) In terms of Ordinary Offences.


§ 282

If a Freemason is punished for high treason, treason, robbery, theft, fraud, or any other act generally considered disreputable, or if he has been legally found guilty of any crime or offense in cassation, [punishable by] corporal punishment, penal work, penal servitude, criminal conviction or otherwise by a reviling penalty: he will be then expelled, in observance of the procedure prescribed under §§ 268 and following.


§ 283

If a Freemason is

1) acquitted for such a crime merely temporarily or merely for lack of evidence or
 2) chastised for an offense, which it is doubtful whether it belongs to the disgraceful acts described in § 282, or

 3) if a Freemason is legally convicted of any crime or offense to a penalty higher than three months' imprisonment:
 then it is to be determined, in a formal open lodge with the majority of the brethren Masters present, in observance of the procedure prescribed under §§ 268 and following, whether there is sufficient cause to enact a Masonic punishment and which one.


§ 284

In the cases of § 282 the penalty decision is to be reported to the Federation Directorate; in the cases of § 283, however, the decision to expel or delete from the lists must be submitted to the Directorate for approval in the manner prescribed by § 281, before it enters into force.


§ 285

If, due to any of the crimes or offenses specified in § 282 or because of such an act, which is one of the crimes listed in this paragraph penal sanctions, the judicial investigation is opened against a Mason: then the provisional suspension of such a brother, up to the final judicial decision, must always be made by a decision of the [lodge] officers.



§ 286

If the judicial inquiry is opened for another offense, but which in the law is punishable with a penalty higher than three months imprisonment: then it is up to the discretion of the [lodge] officials whether the provisional suspension should occur.


§ 287

The moment the presiding master becomes aware of the judicial inquiry which has been instituted against a brother of his Lodge, he shall arrange for a conference [meeting] of the lodge officers in order to decide on the provisional suspension of such a brother.


§ 288

The provisional suspension (§§ 285 - 287) has the effect that the suspended brother cannot attend the lodges at work and Masonic companionships [gatherings] and may not show up in the lodge premises at all.


§ 289

As soon as the legally binding judgment becomes known, either the procedure according to the provision of §§ 282 and 283 is initiated, or the provisional suspension is repealed by a decision of the lodge officers.
 Any suspension of a brother whose time exceeds three months, as well as his cancellation from the membership lists, must be notified to those lodges which, according to § 177, received information of the proposals for admission, and then they also deny access to their premises to the said brother during his suspension time.
 However, such a suspension notification received from another lodge should only be made public to the gavel-bearing officers, the master of ceremonies, and the secretary of the notified lodge.

Divider

 

Zwölftes Capitel.

Von der maurerischen Rechtspflege.



I.   In Bezug auf maurerische Vergehen.

Strafarten.


§. 265.

Gegen denjenigen, welcher sich einer Verletzung der maurerischen Zucht und Ordnung oder eines maurerischen Vergehens schuldig macht, treten folgende Rügen und Strafen ein:

I. Rügen, und zwar:
 1) Erklärung des Mißfallens der Loge und
 2) Verweis.

II. Strafen, nämlich:
 1) Verlängerung der Stufenzeit um 3 Monat bis 1 Jahr,

 2) Suspension auf 1 Monat bis 1 Jahr,
 3) Streichung in den Listen und
 4) Exclusion.


Anwendung der Strafarten.


§. 266.

I.   Die Rügen finden bei geringfügigen Fehltritten und Uebereilungen, so wie bei kleineren maurerischen Vergehen statt, und sind vom Meister vom Stuhl entweder unter vier Augen oder nach seinem Ermessen in Gegenwart der beiden Vorsteher dem Schuldigen zu ertheilen.


§. 267.

Hierbei genügt die pflichtmäßige maurerische Überzeugung von der Schuld, wenn andere Beweismittel fehlen.


§. 268.

II.   Die Strafen kommen wegen wiederholter oder wegen bedeutender maurerischer Fehltritte und maurerischer Vergehen zur Anwendung, und können nur, nach vorgängiger Feststellung des Thatbestandes und der Täterschaft durch =60= einen förmlichen Beschluß der Meisterschaft ausgesprochen werden, wobei folgendes Verfahren stattfindet:


Strafverfahren.


§. 269.

Der Meister vom Stuhl hat in einer Meister-Conferenz-Loge den Vorfall, unter Angabe der begleitenden Umstände und der dafür vorhandenen Beweismittel, vorzutragen und, wenn es nach Lage der Sache zweifelhaft erscheint, ob Rüge oder förmliches Strafverfahren eintreten soll, hierüber abstimmen zu lassen.


1) Instruction.


§. 270.

Entscheidet sich die Stimmenmehrheit für ein förmliches Strafverfahren, so hat der Meister vom Stuhl zur Feststellung des Thatbestandes und der Thäterschaft, zur Aufnahme der Verhandlungen und zur Berichterstattung acht Brüder Meister in Vorschlag zu bringen, aus denen die Meisterschaft Einen als protokollirenden Instruenten und Einen als Beisitzer desselben, Einen als Referenten und Einen als Correferenten, durch Stimmenmehrheit erwählt.
 Hierbei kann der Meister vom Stuhl, nach seinem Ermessen, zunächst vier Meister zur Wahl des Instruenten und des Beisitzers und, nachdem diese gewählt sind, wiederum vier Meister, unter denen aber der erwählte Instruent und der Beisitzer nicht sein dürfen, zur Wahl der beiden Referenten vorschlagen.


§. 271.

Der Instruent hat den Vorfall so vollständig als möglich aufzuklären, den Angeklagten mit seinen Entschuldigungs gründen zu hören und die Sache zur definitiven Entscheidung vorzubereiten; bei Beleidigungen unter Brüdern aber vor Allein auf die Aussöhnung derselben und auf gütliche Beilegung des Streites hinzuwirken. Verweigert der Beschuldigte die Einlassung oder kann dieselbe aus Gründen, die er =61= selbst verschuldet hat, nicht erfolgen: so darf dadurch der Abschluß der Sache nicht aufgehalten werden.
 Die Vertheidigung erfolgt mündlich und zwar, nach der Wahl des Beschuldigten, entweder durch ihn selbst im Schlußverhör zum Protokoll oder durch einen von ihm aus den Meistern seiner Loge zu ernennenden Vertheidiger vor der zum Spruch versammelten Meisterschaft.


2) Urteilsspruch.


§. 272.

Ist den Erfordernissen des §. 271 vollständig genügt, so trägt der Referent die sämmtlichen Verhandlungen nebst seiner schriftlichen Relation, unter Angabe eines bestimmten Votums, in geöffneter Meisterloge vor, der Correferent aber fügt das hinzu, was er hierbei zur Vervollständigung des Vortrags noch für nothwendig erachtet.
 Die persönliche Anwesenheit des Beschuldigten im Spruchgericht ist nicht gestattet.


§. 273.

Nach dem Vortrage der beiden Referenten erfolgt, unter den Voraussetzungen des §. 271, die Vertheidigung.
 Demnächst ertheilt, erforderlichen Falls, der vorsitzende Meister die geeigneten Erläuterungen, hebt das, was besonders zur Beschuldigung sowohl, als zur Entschuldigung des Angeklagten dient, hervor, und hierauf ist dann das Urtheil durch sämmtliche anwesende Meister auszusprechen.


§. 274.

Bei der Anwendung der Strafen auf das Vergehen ist nicht nur die Gattung und Größe des letzteren und das richtige Verhältniß zwischen beiden, sondern auch die Ehre und der gute Ruf des Ordens eben so sorgfältig zu berücksichtigen, wie die mit Gerechtigkeit vereinte Billigkeit und Milde. =62=


§. 275.

Jeder anwesende Meister hat, nach gewissenhafter, innerer Ueberzeugung, seine Stimme schriftlich auf Freisprechung oder auf eine der in §. 265 aufgeführten Rügen und Strafen, ohne alle weitere Zusätze, abzugeben.


§. 276.

Die beiden Vorsteher sammeln die Stimmzettel und prüfen gemeinschaftlich mit dem Meister vom Stuhl das Ergebniß der Abstimmung.


§. 277.

Das Urtheil wird durch Stimmenmehrheit gebildet. Bei Stimmengleichheit gilt die gelindere Meinung.


§. 278.

Ergiebt sich bei Zählung der Stimmen über die Strafbarkeit oder über die Art und das Maaß der Strafe keine unbedingte Mehrheit für eine Meinung, so ist die Stimme für die härteste Strafe der nächst gelinderen so lange beizuzählen, bis die unbedingte Stimmenmehrheit vorhanden ist.


§. 279.

Das Ergebniß der Abstimmung und der darauf gegründete Ausspruch der Meisterschaft über den Beschuldigten muß in das Protokoll vollständig aufgenommen, demnächst aber das Erkenntniß durch den Referenten ausgefertigt und vom Meister vom Stuhl und den beiden Vorstehern unterschrieben, auch vom Sekretair contrasignirt werden.


3) Publication und Vollstreckung.


§. 280.

Der Meister vom Stuhl hat für die Bekanntmachung des Urtheils an den Angeklagten, welche in Gegenwart der beiden Vorsteher und des Sekretairs erfolgt und, wenn auf Rüge und Strafe erkannt ist, für die Vollziehung zu sorgen. =63=


§. 281.

Weder gegen eine nach §. 266 verhängte Rüge, noch gegen den Ausspruch der Meisterschaft (§. 279) findet eine Berufung auf höhere Entscheidung statt.
 Lautet jedoch der Ausspruch auf Exclusion oder auf Streichung aus den Listen, so wird derselbe nur durch die Bestätigung des Bundes-Directoriums vollziehbar, an welches zu diesem Ende vor der Publication sämmtliche den Vorfall betreffende Verhandlungen mit einem motivirten Berichte einzusenden sind.


II. In Bezug auf gemeine Verbrechen.


§. 282.

Wenn ein Freimaurer wegen Hochverraths, Landesverraths, Raubes, Diebstahls, Betrugs oder wegen einer anderen, allgemein für schändlich gehaltenen Handlung bestraft, oder wenn gegen ihn wegen irgend eines Verbrechens oder Vergehens auf Cassation, körperliche Züchtigung, Festungsstrafarbeit, Zuchthausstrafe, Strafarbeit oder sonst auf eine beschimpfende Strafe rechtskräftig erkannt worden: so wird er, unter Beobachtung des in den §§. 268 und folgenden vorgeschriebenen Verfahrens excludirt.


§. 283.

Wird ein Freimaurer

1) wegen eines solchen Verbrechens bloß vorläufig oder bloß wegen Mangels an Beweisen freigesprochen oder
 2) eines Vergehens bezüchtigt, bei dem es zweifelhaft ist, ob dasselbe zu den im §. 282 beschriebenen schändlichen Handlungen gehört, oder
 3) wird ein Freimaurer wegen irgend eines Verbrechens oder Vergehens zu einer höheren Strafe als dreimonatlichem Gefängniß rechtskräftig verurtheilt:
 so ist in geöffneter feierlicher Loge von der Mehrheit der anwesenden Brüder Meister, unter Beobachtung des in den =64= §§. 268 und folgenden vorgeschriebenen Verfahrens zu bestimmen, ob hinreichende Veranlassung vorhanden ist, noch eine maurerifche Strafe und welche zu verfügen.


§. 284.

Der Strafbeschluß ist in den Fällen des §. 282 dem Bundes-Directorium einzuberichten; in den Fällen des §. 283 aber muß der auf Exclusionoder Streichung aus den Listen lautende Beschluß, bevor er in Wirksamkeit tritt, auf die im §. 281 vorgeschriebene Weise dem Directorium zur Genehmigung vorgelegt werden.


§. 285.

Wenn wegen eines der im §. 282 bezeichneten Verbrechen oder Vergehen oder wegen einer solchen Handlung, welche eine der in diesem §. genannten Strafen zur Folge hat, gegen einen Freimaurer die gerichtliche Untersuchung er öffnet wird: so muß stets die vorläufige Suspension eines solchen Bruders, bis zur rechtskräftigen richterlichen Entscheidung, durch einen Beamten-Beschluß erfolgen.


§. 286.

Wird die gerichtliche Untersuchung wegen eines anderen Vergehens eröffnet, welches jedoch in den Gesetzen mit einer höheren Strafe als dreimonatlichem Gefängniß bedroht ist: so bleibt es dem Ermessen der Beamten überlassen, ob die vorläufige Suspension eintreten soll.


§. 287.

Sobald der vorsitzende Meister Kenntniß von der, gegen einen Bruder seiner Loge eingeleiteten gerichtlichen Untersuchung erhält: so hat derselbe eine Beamten-Conferenz zur Beschlußnahme über die vorläufige Suspension eines solchen Bruders zu veranlassen. =65=


§. 288.

Die vorläufige Suspension (§§. 285 - 287) hat die Wirkung, daß der Suspendirte den Arbeitslogen und Freimaurer-Gesellschaften nicht beiwohnen und überhaupt im Logen-Lokal nicht erscheinen darf.


§. 289.

Sobald rechtskräftig erkannt ist, wird nach Maaßgabe des Urtheils entweder das Verfahren nach Vorschrift der §§. 282 und 283 eingeleitet, oder die vorläufige Suspension durch einen Beamten-Beschluß wieder aufgehoben.
 Jede Suspension eines Bruders, deren Zeit drei Monate übersteigt, so wie auch die erfolgte Aufhebung derselben, muß denjenigen Logen angezeigt werden, welche, nach §. 177, Nachricht von den Vorschlägen zur Aufnahme erhalten, und die dann dem Bruder, während seiner Suspensionszeit, den Zutritt zu ihrem Lokale ebenfalls versagen.
 Eine solche, von einer anderen Loge erhaltene, Suspensions-Anzeige soll jedoch nur den hammerführenden Be amten, dem Ceremonienmeister und dem Sekretair der benachrichtigten Loge bekannt gemacht werden. =66= *

Divider


Second Section.

The Supreme Authority of the Federation.


§ 290

The Grand National Mother Lodge is the directing authority for the affairs of all its affiliated Saint-John [blue] Lodges.


§ 291

The right of the superintendence of the Great National Mother Loge over its daughter lodges is based, with respect to the domestic lodges, on the privilege that it was conferred to it by the King (§ 23), and with regard to the out of the country lodges, on the subordination that it has received from them.


First Chapter.

Organization of the Grand National Mother Lodge.


§ 292

According to the basic Constitution of the Grand National Mother Lodge, of which each of its daughter lodges has a complete copy in order to inform of it their masters, consists of two Councils, namely:

 1) of the Grand Mother Lodge in the strict sense, as legislative authority;
 2) of the Directorate, as the representative or executive authority of the Federation, in its internal as well as external affairs.

1)  The Grand National Mother Lodge
 in the narrow sense.


§ 293

The Grand Mother Lodge in the strict sense, in accordance with §§ 2, 4 and 10 of the constitution, consists of the representatives of all its Saint-John daughter lodges elected from the members of its four united Berlin daughter lodges, who, as active members of the Mother Lodge, have the same seat and vote in the consultations.


§ 294

Every member of the Grand National Mother Lodge must be on a level above the rank of a Master Mason [i.e. Warden or sitting or past Worshipful Master]; because, although the higher levels are merely concerned with the Doctrine, and do not in themselves confer upon their owners entitlement on the administration of the lodges or of the association: it is necessary that the higher knowledge of the association should not be alien to a brother who should have a decisive voice in its legislation.


§ 295

The Grand Mother Lodge works only in the form of the first degree of a Saint-John lodge.

Its Grand Officers.


§ 296

The officers to be elected or appointed according to the Constitution of the Grand National Mother Lodge are:

 1) the national Grand Master,
 2) the national Deputy Grand Master,
 3) the Grand Senior Warden,
 4) the Grand Junior Warden,
 5) the Grand Orator,
 6) the Grand Secretary,
 7) the Grand Treasurer,
 8) the Grand Steward,
 9) the Deputy Grand Steward,
 10) the Grand Master of Ceremonies.

 In addition, also the Grand Appointees:
 1) the Grand Censor,
 2) the Grand Archivist,
 3) the Grand Almoner.

Rights and Duties of the Grand Officers.


§ 297

These Grand Officers generally have the same duties and rights in the Grand National Mother-Lodge as the officers of the same rank in the Saint-John Lodges.

 The Grand Censor, however, is responsible — in addition to the actual lodge work — for the supervision of all social gatherings taking place in the Lodge premises.


§ 298

The National Grandmaster has the right to preside over any Saint-John Lodge of the Federation.
 If the Grand Master wants to take the floor in a Saint-John lodge, he immediately announces this to the presiding Master, and as he speaks, the lodge comes to order.


§ 299

The Deputy National Grand Master has the same privileges in the Saint-John lodges of the Federation as the National Grand Master.


§ 300

The Honorary Members of the Grand National Mother Lodge are chosen by it according to the provisions of the constitution.
 Applications for the award of this honorary membership may only be addressed to the Mother Lodge for consultation and vote, if they proceed from the Masters of a Saint-John Lodge, and are motivated by specifying the merits of the Proposed.


§ 301

The business of the Grand National Mother Lodge is determined in its Constitution.


2) The Federation Directorate.


§ 302

The Directorate of the Federation of the Grand National Mother Lodge of the Prussian States, called of the Three World Globes, consists of seven brethren, chosen by the Grand Mother Lodge from its active members.
 Out of these seven brethren, the Grand National Mother Lodge must elect the National Grandmaster and the Deputy National Grandmaster.


Rights and Duties of the Members of
 the Directorate.



§ 303

The seven members of the Directorate stand each other in the same Masonic hierarchical rank and, in the proceedings, each undersigns according to the order of their entry into the Directorate.
 In the Saint-John Lodges of the Federation, they all have the privileges of the Grand Master stated in § 298.



§ 304

They are made known by name to the state authorities as the governors of the Grand National Mother Lodge of the Three World Globes and are the actual, to the state-responsible, principals of the Lodges Federation.   However, in order to be able to assume this responsibility in dealing with the state, they must be given special authority in the Federation.   The Directorate is therefore acknowledged by all the lodges in the Federation as their representative and executive authority, as well as their judicial authority of last instance in all Masonic affairs.


§ 305

The Directorate is at the same time the supreme authority of the nationwide old Scottish Lodge of the Federation, and as such it also carries the name:

"Old Scottish Directorate."


§ 306

As custodian, propagator, and interpreter of the highest knowledge of the Order, it forms the highest inner Orient of the Lodges Federation of the Three World Globes, from which everything concerning the Doctrine and the ritual emanates.


§ 307

The Directorate must watch over all the lodges of the association so that they comply faithfully with the laws; and every member and every authority of the association is under the obligation to render the reports required by the Directorate with Masonic fidelity, and according to the truth.


§ 308

The Directorate represents the Grand Lodge in its affairs before the authorities of the State and is authorized to negotiate in court and to execute contracts, in accordance with the provisions of its Constitution.


§ 309

The members of the Directorate are entitled to attend any meeting held in any Lodge of the Grand National Mother Lodge of the Three World Globes and to vote in all proceedings.

§ 310

The decisions of the Grand National Mother Lodge in the strict sense, in accordance with its constitution, receive the force of law only by the confirmation of the Directorate.


§ 311

The Directorate administers the entire correspondence of the Grand National Mother Lodge; and therefore, all letters received by the National Mother Lodge from external sources, are answered as determined by the Directorate.


§ 312

The Directorate informs the Grand National Mother Lodge of any important proceedings that takes place within itself.


§ 313

The Directorate has the right, in very special cases, whose judgment is left to its authority, to release the name of the candidate, both from the proposal of an aspirant made in an open lodge, as well as from the striking of the name from membership lists and from other publication.


 

Zweiter Abschnitt.

Von der obersten Bundes-Behörde.


§. 290.

Die Große National-Mutter-Loge ist die dirigirende Behörde für die Angelegenheiten aller ihr angehörigen Sanct-Johannis-Logen.


§. 291.

Das Recht der Oberaufsicht der Großen National-Mutter-Loge über ihre Tochterlogen gründet sich, hinsichtlich der inländischen auf die ihr von dem Könige ertheilten Gerechtsame (§. 23), und hinsichtlich der ausländischen auf die von ihnen eingegangene Unterordnung.


 *

Erstes Capitel.

Organisation der Großen National-Mutter-Loge.


§. 292.

Nach der Grundverfassung der Großen National-Mutter-Loge, von welcher jede ihrer Tochterlogen ein vollständiges Exemplar besitzet, um ihrer Meisterschaft davon Kenntniß zu geben, besteht dieselbe aus zwei Collegien, nämlich: =67=

1) aus der Großen Mutter-Loge im engeren Sinne, als gesetzgebende Behörde;
2) aus dem Directorium, als vertretende oder vollziehende Behörde des Bundes, in dessen inneren sowohl als äußeren Verhältnissen.

1)  Die Große National Mutterloge
 im engern Sinne.


§. 293.

Die Große Mutterloge im engern Sinne besteht aus den, nach Maaßgabe der Grundverfassung §§. 2, 4 und 10, aus den Mitgliedern ihrer vier vereinigten Berliner Tochterlogen gewählten Repräsentanten aller ihrer Sanct-Johannis-Tochter-Logen, welche als active Mitglieder der Mutterloge bei den Berathungen derselben Sitz und Stimme haben.


§. 294.

Jedes Mitglied der Großen National-Mutterloge muß auf einer über den Meistergrad hinausgehenden Ordensstufe stehen; denn, obgleich die höheren Stufen bloß die Doctrin betreffen und an und für sich ihren Besitzern kein Anrecht auf die Logen- oder Bundesverwaltung verleihen: so ist es doch nothwendig, daß ein Bruder, welcher eine entscheidende Stimme bei der Gesetzgebung haben soll, in den höheren Ordens-Kenntnissen nicht fremd sei.


§. 295.

Die Große Mutter-Loge arbeitet nur in der Form des ersten Grades einer Sanct-Johannis-Loge.


Groß-Beamte derselben.


§. 296.

Die nach der Grundverfassung der Großen National-Mutter-Loge zu wählenden oder zu ernennenden Beamten derselben sind:
 1) der National-Großmeister,
 2) der deputirte National-Großmeister, =68=
 3) der erste Groß-Vorsteher (Aufseher),
 4) der zweite Groß -Vorsteher (Aufseher),
 5) der Groß-Redner,
 6) der Groß-Sekretair,
 7) der Groß-Schatzmeister,
 8) der Groß-Steward,
 9) der deputirte Groß-Steward,
 10) der Groß-Ceremoniemneister.

Außerdem noch die Groß-Committirten:
 1) der Groß-Censor,
 2) der Groß-Archivar,
 3) der Groß-Almosenier.

Rechte und Plfichten der Groß-Beamten.


§. 297.

Diese Groß-Beamten haben in der Großen Nationald-Mutter-Loge im Allgemeinen dieselben Pflichten und Rechte, wie die Beamten derselben Categorie in den Sanct-Johannis-Logen.
 Dem Groß-Censor aber gebührt die Oberaufsicht in Betreff aller — außer den eigentlichen Logen-Arbeiten — statt findenden gesellschaftlichen Vereinigungen im Logen-Lokal.


§. 298.

Dem National-Großmeister steht das Recht zu, in jeder Sanct-Johannis-Loge des Bundes den Vorsitz zu führen.
 Will der Großmeister in einer Sanct-Johannis-Loge das Wort nehmen, so kündigt er dies dem vorsitzenden Meister unmittelbar an, und während er spricht, tritt die Loge in Ordnung.


§. 299.

Der deputirte National-Großmeister hat in den Sanct-Johannis-Logen des Bundes dieselben Vorrechte, wie der National-Großmeister. =69=


§. 300.

Die Ehrenmitglieder der Großen National-Mutterloge werden von derselben nach den Bestimmungen der Grundverfassung erwählt.
 Gesuche um Ertheilung dieser Ehrenmitgliedschaft dürfen nur dann in der Mutterloge zur Berathung und Abstimmung kommen, wenn sie von der Meisterschaft einer Sanct-Johannis-Loge ausgehen und durch specielle Angabe der Verdienste des Vorgeschlagenen motivirt sind.


§. 301.

Der Geschäftsgang der Großen National-Mutterloge ist in der Grundverfassung derselben bestimmt.


2) Das Directorium des Bundes.


§. 302.

Das Directorium des Bundes der Freimaurer der Großen National-Mutterloge der Preußischen Staaten, genannt zu den drei Weltkugeln, besteht aus sieben Brüdern, welche durch die Große Mutterloge aus den activen Mitgliedern derselben gewählt werden.
 Aus diesen sieben Brüdern hat die Große National-Mutterloge den National-Großmeister und den deputirten National-Großmeister zu wählen.


Rechte und Pflichten der Mitglieder des
 Directoriums.


§. 303.

Die sieben Mitglieder des Directoriums stehen unter einander in ganz gleichem maurerischen Rangverhältniß und unterzeichnen sich bei Verhandlungen nach der Ordnung ihres Eintritts in das Directorium.
 In den Sanct-Johanni -Logen des Bundes haben sie sämmtlich die in dem §. 298 angegebenen Vorrechte des Großmeisters.


§. 304.

Sie werden den Staats-Behörden als die Vorsteher der Großen National-Mutterloge zu den drei Weltkugeln =70= namentlich bekannt gemacht und sind die eigentlichen, dem Staate verantwortlichen Ordensobern des Logenbundes. Um diese Verantwortung gegen den Staat übernehmen zu können, müssen sie aber im Bunde mit besonderer Autorität ausgerüstet sein. Das Directorium wird deshalb vom ganzen Logenbunde als dessen vertretende und ausführende Behörde, so wie dessen ordensrichterliche Gewalt letzter Instanz, in allen Freimaurer-Angelegenheiten anerkannt.


§. 305.

Das Directorium ist zugleich die Oberbehörde der allgemeinen altschottischen Loge des Bundes, und als solche führt es auch die Benennung:

"Alt-Schottisches Directorium."


§. 306.

Als Bewahrer, Vermehrer und Austheiler der höchsten Ordens-Kenntnisse bildet dasselbe den höchsten Innern Orient des Logenbundes zu den drei Weltkugeln, von dem Alles ausgeht, was die Doctrin und den Ritus betrifft.


§. 307.

Das Directorium hat über alle Logen des Bundes zu wachen, daß sie den Gesetzen genau nachkommen; und jedes Mitglied und jede Behörde des Bundes ist verpflichtet, die durch dasselbe erforderten Berichte, bei Maurertreue, der Wahrheit gemäß abzustatten.


§. 308.

Das Directorium vertritt die Große Loge in ihren Angelegenheiten vor den Behörden des Staates, und ist zu Verhandlungen vor Gericht und zur Vollziehung von Verträgen, nach den Bestimmungen der Grundverfassung, autorisirt. =71=


§. 309.

Die Mitglieder des Directoriums sind berechtigt, einer jeden Versammlung, welche in irgend einer Loge des Bundes der Großen National-Mutterloge zu den drei Weltkugeln gehalten wird, beizuwohnen und bei allen Verhandlungen mitzustimmen.


§. 310.

Die Beschlüsse der Großen National-Mutterloge im engeren Sinne erhalten, in Gemäßheit der Grundverfassung, erst durch die Bestätigung des Directoriums Gesetzes-Kraft.


§. 311.

Das Directorium führt die ganze Correspondenz der Großen National-Mutterloge; und es gehen daher alle an diese gerichtete Schreiben, unter der von dem Directorium bestimmten äußeren Adresse, zur Beantwortung an dasselbe.


§. 312.

Das Directorium ertheilt der Großen National-Mutterloge Nachricht von allen wichtigen Verhandlungen, welche bei demselben vorkommen.


§. 313.

Das Directorium hat das Recht, in ganz besonderen Fällen, deren Beurtheilung dieser Behörde überlassen bleibt, sowohl von dem Vorschlage eines Aspiranten in geöffneter Loge, als auch von dem Anschlage des Namens an die Tafel und der sonstigen Bekanntmachung des Namens des Aspiranten zu entbinden. =72=


 *


Second Chapter.

 Relation of the Saint-John
 Daughter Lodges to the Grand
 National Mother Lodge.

In general.


§ 314

The Daughter Lodges are required to meticulously comply with the statutes and all decisions of the Grand National Mother Lodge as confirmed by the Directorate, and to obey them steadfastly.


§ 315

Each Daughter Lodge, on the other hand, has the right to make legislative proposals to the Mother Lodge.   These proposals must be submitted in writing by the representative of the relevant lodge in a meeting of the Mother Lodge.
 These proposals will then be deliberated and decided only in the next meeting of the Mother Lodge. *


§ 316

A Daughter Lodge is allowed, in terms of their assets, the local conditions etc., to decide on a special statute.   This [special statute], however, must not be in conflict with the general Statutes of the Federation; also, its approval by the Federation Directorate is required. *


Annual Submission.


§ 317

At the beginning of each calendar year and at the latest by the end of March, each Saint-John Daughter Lodge must submit to the Federation Directorate its annual report and the recognition fees for the past year.


1) The Annual Report.


§ 318

The annual report should provide information on the following items:

 a) The premises [building] of the lodge and its nature, whether it is the property of the lodge or rented; whether it is used entirely for the exclusive use of the Lodge or partly for communal use with other lodges or other associations;


 b) The Masonic activities, the participation of the Brethren in the affairs of the Lodge and in its work, by the number, degree and nature of the Lodge meetings held, with special festivals being considered;

 c) special local conditions regarding the finances and the external environment of the lodge; namely, whether their relationships are governed by local statutes.

 d) Charitable activities, such as: support of the poor, of any foundations and institutes founded by the Lodge.



2) The Recognition Fees.


§ 319

The so-called Recognition Fees serve to cover the costs that the general administration of the Federation brings about.   The lodges receive receipts for it, which are issued by the Federation Directorate.

3) The Member Directory.


§ 320

Immediately after St. John's Day and no later than mid-September, each Daughter Lodge sends to the Federation Directorate the list of names of all its members.


§ 321

This Directory must contain, in specific categories: the surnames and given names of all members, their position outside the lodge by social status, profession, office etc.; also the age, the Masonic degree, the lodge office and the place of their residence.
 In the Masonic degree [rank] section, possession of a higher rank of the Order is not indicated by a higher number, but always by a single star, which is added to the number 3 indicating the Master Mason rank.
 The Brethren are listed in this Directory in the following sections:
 A.   The Officers of the Lodge, arranged according to their offices (§ 67).
 B.   The active members, residents and non-residents, alphabetically.
 C.   The honorary members of the Lodge, first of all its Representative to the Grand National Mother Lodge, the others alphabetically.
 D.   The permanent visiting Brethren alphabetically and stating the lodges to which they belong.

 E.   The Serving Brethren.
 In the heading must be indicated their address, where the lodge letters should be sent, and the lodge calendar is to be attached as a schedule.

 In sections A and B taken together, the brethren are designated by consecutive numbers, whereas the other sections are numbered in themselves, each time starting again from 1. *)


 *)   See the Diagram in Appendix II.


§ 322

The Daughter Lodges submit the Directories annually, printed in the formats of the main summary to the Grand National Mother Lodge, in nine copies.


§ 323

Those lodges whose economic circumstances do not permit the annual printing of the membership lists must submit at the appointed date (§ 320), for the years in which they do not print these lists, three [hand-] written copies in the same format of equal completeness.


§ 324

In the preparation of these membership lists the utmost diligence is to be employed, and inadequate or incorrect information are most carefully to be avoided, as from them will be compiled the list of all members of the Federation, which according to § 10 of the Edict of October 20, 1798, is annually submitted by the Grand Mother Lodge to His Majesty the King.


4) The Election Minutes.


§ 325

If a Daughter Lodge has elected a new Worshipful Master or Deputy Master, it shall submit the Election Minutes to the Directorate by mid-May at the latest, with the request for confirmation of the newly elected Master.   This request shall be accompanied by the written undertaking issued by the newly elected Master subject to confirmation. *)


 *)   See Appendix III.


§ 326

If a brother who has previously given the Obligation of a Worshipful Master or of a Deputy Master is elected: this is to be noted in the confirmation application, and then the repeated issuing of the Master Commitment is not required.


§ 327

The other Officers of the Daughter Lodges do not need the confirmation of the Directorate.


Form of Reports.


§ 328

Reports, submissions and mailings of the Daughter Lodges must never be executed by a single Officer of the lodge, be it even the Worshipful Master, but must always be formally issued by the lodge itself and undersigned by the Worshipful Master, the Deputy Master and the Wardens, and must be countersigned by the secretary.


§ 329

No official letter may be given to the post office with the [return] address of a lodge or even with a Masonic address.   In such mailings, if there is a reason to believe that they could not be delivered to the addressee, it is expedient to write the name and [return] address of the sender on the sealed side of the letter, so that the postal authority, if returned, doesn't need to open the letter.


Annual Communications of the Mother Lodge
 to Daughter lodges.


§ 330

Every Daughter Lodge receives annually, right after St. John's day , two copies of the General Overview of the Grand National Mother Lodge and all lodges working under its constitution.
 This General Overview contains at the same time:
 a) A list of all members of the four Berlin daughter lodges and
 b) A list of all lodges recognized by the Grand National Mother Lodge and not belonging to its Federation.


§ 331

A copy of these directories must always be in the Lodge, in the custody of the Master of Ceremonies, and accessible to the brethren of the Lodge, so that they may have an opportunity to acquaint themselves with the association of lodges to which they belong.


§ 332

The Mother Lodge also, right after St. John's Day, gives each Daughter Lodge an overview of the activity of the whole Federation, compiled from the most recent reports of all the daughter lodges, as well as an excerpt from the minutes of the Mother Lodge's meetings, which disseminates all that is of common interest in it.   The presentation of these writings may only be made in a gathering of the brethren of the Federation of the Grand National Mother Lodge.


 

Zweites Capitel.

 Von dem Verhältniß der Sanct-Johannis
 Tochter-Logen zur Großen
 National-Mutter-Loge.

Im Algemeinen.


§. 314.

Die Tochterlogen sind verpflichtet, den Statuten und allen von Direktorium bestätigten Beschlüssen der Großen National-Mutterloge pünktlich nachzukommen und dieselben unverbrüchlich zu befolgen.


§. 315.

Jede Tochterloge hat dagegen das Recht, bei der Mutterloge Gesetzesvorschläge zu machen. Diese Vorschläge sind durch den Repräsentanten der betreffenden Loge in einer Conferenz der Mutterloge schriftlich einzubringen.
 Erst in der nächsten Conferenz der Mutterloge wird sodann darüber berathen und beschlossen.


§. 316.

Einer Tochterloge ist es gestattet, in Betreff ihres Vermögens, der Lokalverhältnisse u. s. w. ein Partikular-Statut zu beschließen. Dasselbe darf aber mit den allgemeinen Bundes-Statuten nicht in Widerspruch stehen; auch ist zu seiner Gültigkeit die Genehmigung des Bundes-Direktoriums erforderlich.


Jährliche Einsendung.


§. 317.

Zu Anfange jedes Kalenderjahres und spätestens bis Ende März hat jede Sanct-Johannis-Tochter-Loge ihren Jahresbericht und die Recognitionsgebühren für das verflossene Jahr an das Bundes-Directorium einzureichen.


1) Des Jahresberichts.


§. 318.

Der Jahresbericht soll von folgenden Gegenständen Kunde geben: =73=

 a) Vom Lokale der Loge und dessen Beschaffenheit, ob es Eigenthum der Loge oder gemiethet; ob es ganz zum ausschließlichen Gebrauche der Loge oder theilweis zum gemeinschaftlichen Gebrauche mit anderen Logen oder anderen Vereinen benutzt wird;

 b) von der maurerischen Thätigkeit, der Theilnahme der Brüder an den Angelegenheiten der Loge und deren Arbeiten, nach Anzahl, Grad und Art der abgehaltenen Logen-Versammlungen, wobei besonderer Feste zu ge denken ist;

 c) von besonderen Lokalverhältnissen in Bezug auf die Finanzen und den äußeren Flor der Loge; namentlich, ob ihre Verhältnisse durch Lokal-Statuten geregelt sind.

 d) Von Wohlthätigkeits-Uebungen, als: Unterstützung der Armen, etwaigen von der Loge gegründeten milden Stiftungen und Instituten.


2) Der Recognitionsgebühren


§. 319.

Die sogenannten Recognitionsgebühren dienen zur Bestreitung der Kosten, welche die allgemeine Bundesverwaltung herbeiführt. Die Logen erhalten darüber Quittungen, welche vom Bundes-Direktorium vollzogen werden.


3) Des Mitglieder-Verzeichnisses.


§. 320.

Gleich nach Johannis und spätestens bis Mitte des Septembers sendet eine jede Tochterloge das namentliche Verzeichniß aller ihrer Mitglieder an das Bundes-Directorium. *


§. 321.

Dieses Verzeichniß muß enthalten: die Familiennamen und Taufnamen aller Mitglieder, ihre Stellung außerhalb der Loge nach Stand, Gewerbe, Amt u. s. w.; ferner das Lebensalter, den maurerischen Grad, das Logenamt und den Ort ihres Aufenthalts, in besonderen Rubriken. =74=
 In der Rubrik für die maurerischen Grade ist der Besitz einer höheren Ordensstufe nicht durch eine höhere Zahl, sondern immer nur durch einen Stern zu bezeichnen, welcher der den Meistergrad andeutenden Ziffer 3 hinzugefügt wird.
 Die Brüder werden in diesem Verzeichniß in folgenden Abtheilungen aufgeführt:
A.   Die Beamten der Loge, nach ihren Aemtern geordnet
 (§. 67).
B.   Die activen Mitglieder, einheimische und auswärtige,
 nach dem Alphabete geordnet.
C.   Die Ehrenmitglieder der Loge, und zwar zuerst der
 Repräsentant derselben bei der Großen National-
 Mutterloge, die anderen nach dem Alphabete.
D.   Die permanent besuchenden Brüder nach dem
 Alphabete und mit Angabe der Logen, zu welchen sie
 gehören.
E.   Die dienenden Brüder.
 Auf dem Titel ist die Adresse anzugeben, unter welcher der
 Loge die Briefe zugehen sollen, und als Anhang ist der
 Logenkalender beizufügen.

 In den Abteilungen A und B zusammengenommen werden die Brüder mit fortlaufenden Nummern bezeichnet, wogegen die anderen Abtheilungen in sich, jedesmal wieder von 1 anfangend, numerirt werden. *)


 *)   Siehe das Schema, Anlage II.


§. 322.

Die Verzeichnisse reichen die Tochterlogen alljährlich, in dem Formate der Hauptübersicht der Großen National-Mutterloge, gedruckt ein, und zwar in Neun Exemplaren. =75=


§. 323.

Diejenigen Logen, deren ökonomische Verhältnisse den alljährlichen Druck der Mitgliederverzeichnisse nicht gestatten, haben für die Jahre, in welchen sie diese Listen nicht drucken lassen, in gleichem Formate drei geschriebene Exemplare von gleicher Vollständigkeit zu dem festgesetzten Termin (§. 320) einzureichen.


§. 324.

Auf die Anfertigung dieser Mitgliederverzeichnisse ist um so mehr Sorgfalt zu verwenden, und sind mangelhafte oder unrichtige Angaben um so sorgfältiger zu vermeiden, als aus ihnen die Liste sämmtlicher Mitglieder des Bundes zusammengestellt wird, welche nach §. 10 des Edikts vom 20. Oktober 1798, jährlich Seiner Majestät dem Könige, durch die Große Mutterloge, eingereicht wird.


4) Des Wahlprotokolls.


§. 325.

Wenn eine Tochterloge einen neuen Meister vom Stuhl oder deputirten Meister gewählt hat, so reicht dieselbe bis spätestens Mitte Mai das Wahlprotokoll beim Direktorio, mit dem Gesuche um Bestätigung des Neugewählten, ein. Diesem Gesuche wird die, von dem unter Vorbehalt der Bestätigung erwählten neuen Meister ausgestellte schriftliche Verpflichtung beigelegt. *)


 *)   Siehe Anlage III.


§. 326.

Trifft die Wahl einen Bruder, welcher bereits früher als Meister vom Stuhl oder deputirter Meister eine Verpflichtung ausgestellt hatte: so ist dies im Bestätigungsgesuche anzumerken, und dann die abermalige Ausstellung der Meisterverpflichtung nicht erforderlich. =76=


§. 327.

Die übrigen Beamten der Tochterlogen bedürfen der Bestätigung des Directoriums nicht.


Form der Berichte.


§. 328.

Berichte, Eingaben und Sendungen der Tochterlogen dürfen nie durch einen einzelnen Beamten der Loge, sei es auch der Meister vom Stuhl, vollzogen werden, sondern müssen immer von der Loge selbst officiell abgestattet und vom Meister vom Stuhl, dem deputirten Meister und den bei den Vorstehern unterschrieben, vom Sekretair aber contrasignirt sein.


§. 329.

Es darf kein Schreiben unter der Adresse einer Loge oder überhaupt unter einer maurerischen Adresse zur Post gegeben werden. Bei solchen Postsendungen, von welchen zu besorgen steht, daß sie nicht an die Adresse gelangen könnten, ist es zweckmäßig, auf die Siegelseite des Briefes den Namen und die Wohnung des Absenders zu schreiben, damit die Postbehörde, bei etwaiger Zurücksendung, nicht nöthig hat, das Schreiben zu öffnen.


Jährliche Mittheilungen der Mutterloge
 an die Tochterlogen.


§. 330.

Jede Tochterloge erhält jährlich, gleich nach Johannis, von der Mutterloge zwei Exemplare von der Hauptübersicht der Großen National-Mutterloge und sämmtlicher nach und unter ihrer Constitution arbeitenden Logen.
 Diese Hauptübersicht enthält zugleich:
 a) Ein Verzeichniß aller Mitglieder der vier Berliner Tochterlogen und
 b) Ein Verzeichniß aller von der Großen National-Mutterloge anerkannten, nicht zu ihrem Bunde gehörenden Logen. =77=


§. 331.

Ein Exemplar dieser Verzeichnisse muß immer im Logenhause im Verwahrsam des Ceremonienmeisters sich befinden und den Brüdern der Loge zugänglich sein, damit sie Gelegenheit haben, sich mit dem Logenbunde, zu welchem sie gehören, bekannt zu machen.


§. 332.

Die Mutterloge ertheilt ferner, gleich nach Johannis, jeder Tochterloge eine Uebersicht der Thätigkeit des ganzen Bundes, aus den zuletzt eingegangenen Berichten sämmtlicher Tochterlogen zusammengestellt, so wie einen Auszug aus den Protokollen der Conferenzen der Mutterloge, welcher sich über Alles, was darin von gemeinsamem Interesse ist, verbreitet. Der Vortrag dieser Schriften darf aber nur in einer Versammlung von Brüdern des Bundes der Großen National-Mutterloge erfolgen.


 *


Third Chapter.

Foundation of a new Daughter Lodge.


§ 333

To create a new Saint-John Lodge in the Federation of the Grand National Mother Lodge of the Three World Globes, it takes at least nine brethren who are Master Masons, who live in or near one place and, without having involuntarily lost their membership, are non longer members of another lodge.


§ 334

The request for constituting the new lodge must be filed with the Directorate, signed by all the brothers of all grades who have conjoined [for the purpose of] founding the Lodge.   At the same time this petition contains an indication of the resources which are available to cover the costs of setting up and maintaining the new Lodge, so that the Grand National Mother Lodge may judge whether the new Lodge would also be able to maintain the dignity of the Federation, without having to lower the necessary rigor in the selection of candidates for admission into the Order.


§ 335

The application must be accompanied by a list of all the brethren conjoining founding [the Lodge], which contains the following categories:
 Current number; family and given names; position outside the lodge, by status, profession, office etc.; age; Masonic rank; residence; name and location of the lodge to which the brethren belonged last; remarks about the dimissorial [letter of Demit].
 This list must be accompanied by the Demit.   If the brother was a member of a lodge which is no longer active, or of a lodge outside Germany, from which the Demit cannot be produced: this must be then noted in the list and accompanied by a certificate or other voucher in which a known Brother guarantees that the person concerned is a Freemason and has attained the degree indicated in the list.



§ 336

Furthermore, to the petition will be attached: the minutes of a meeting in which the assembled brethren have elected the officers of the lodge to be created, together with the Master Obligation which the Worshipful Master and Deputy Master, subject to confirmation, have to give.   The formula for this [Obligation] is made available to them on the corresponding request by the Federal Directorate. *)

§ 337

A description of the premises designated for the lodge, where possible accompanied by a building drawing, must also be attached to the Foundation's application.


§ 338

Also, must be enclosed in duplicate, for approval of the Mother Lodge, the drawings and descriptions of the chosen lodge seal, as well as of the brethren member's mark [jewel], indicating the color of the ribbon on which the jewel is to be hung.


§ 339

Finally, the submissions file, issued and signed by all the founding brethren, must also be attached, according to the forms to be distributed by the Federal Directorate, from which at the same time the amount of the recognition fees which the new Lodge has agreed upon must proceed. **)


 *)   See Appendix III.

**)   See Appendix IV.


§ 340

The Grand National Mother Lodge then issues the Constitutions Patent to the new Lodge, hands over the rituals, a copy of its Constitution, the statutes and miscellaneous documents, and enters the new lodge in the Federal Register under a specific number; all at no cost other than the reimbursement of reproduction of originals and other expenses.


§ 341

At the same time, the Grand Lodge proposes to the new lodge three of its brethren, who live in Berlin, in order to select from among them a representative, according to the Constitution.


Foundation of Field Lodges.


§ 342

In times of war Field [military] Lodges can be instituted for the duration of the war each time.


§ 343

Brethren who join together [to establish] a Field Lodge do not need to demit from the lodge to which they belong.   However, in the Submission Act, they undertake to return and surrender the Constitutions patent, the rituals, and all their lodge files to the Grand Mother Lodge immediately upon termination of the war, or to either have their Masonic paraphernalia destroyed or kept in a recognized lodge.


§ 344

The members of a Field Lodge, who have joined it already as Masons, after its dissolution or their honorable discharge, return to their former Lodge, with the rights and duties of the degree attained in the Field Lodge.
 Those brethren who have been newly made Masons in the Field Lodge, for the purpose of their affiliation [in another lodge at the end of war] have, in the one case as in the other case, to be provided with the proofs of their admission [initiation] and of the attained degree of Masonry.


 

Drittes Capitel.

Stiftung einer neuen Tochterloge.


§. 333.

Zur Stiftung einer neuen Sanct-Johannis-Loge im Bunde der Großen National-Mutterloge zu den drei Welt kugeln gehören wenigstens neun Brüder Meister Freimaurer, welche an einem Orte oder doch in der Nähe desselben wohnen und, ohne die Mitgliedschaft unfreiwillig verloren zu haben, nicht mehr Mitglieder einer andern Loge sind.


§. 334.

Das Gesuch um Constituirung der neuen Loge muß, unterzeichnet von sammtlichen Brüdern aller Grade, welche zur Stiftung der Loge zusammentreten, bei dem Direktorium eingegeben =78= werden. Dies Gesuch enthält zugleich eine Angabe der Mittel, welche vorhanden sind, um die Kosten der Einrichtung und Unterhaltung der neuen Loge zu bestreiten, damit die Große National-Mutterloge beurtheilen könne, ob die neue Loge sich auch, der Würde des Bundes gemäß, zu erhalten im Stande sein werde, ohne die nöthige Strenge in der Auswahl der Kandidaten zur Aufnahme in den Orden hintenan setzen zu müssen.


§. 335.

Dem Gesuche ist eine Liste sämmtlicher zur Stiftung zusammentretenden Brüder beizulegen, welche folgende Rubri ken enthält:
 Laufende Nr.; Familien- und Taufnamen; Stellung außerhalb der Loge, nach Stand, Gewerbe, Amt u. s. w.; Lebensalter; maurerischer Grad; Aufenthaltsort; Name und Ort der Loge, zu welcher der Bruder zuletzt gehörte; Bemerkungen über das Dimissoriale.
 Dieser Liste sind die Dimissoriale beizulegen. War der Bruder Mitglied einer Loge, welche nicht mehr activ ist, oder einer außerhalb Deutschland gelegenen Loge, von welcher das Dimissoriale nicht beigebracht werden kann: so muß dies in der Liste bemerkt und ein Zertifikat oder eine sonstige Bescheinigung beigelegt werden, in welcher ein bekannter Bruder sich dafür verbürgt, daß der Betreffende als Freimaurer aufgenommen sei und den in der Liste bezeichneten Grad besitze.


§. 336.

Ferner wird dem Gesuche beigelegt: das Protokoll einer Versammlung, in welcher die zusammengetretenen Brüder die Beamten der neu zu stiftenden Loge gewählt haben, nebst den Meister-Verpflichtungen, welche der, unter Vorbehalt der Bestätigung, gewählte Meister vom Stuhl und deputirte Meister auszustellen haben. Das Schema hierzu wird ihnen =79= auf den desfallsigen Antrag vom Bundes- Directorium zugefertigt. *)


§. 337.

Eine Beschreibung des zur Loge bestimmten Lokales, wo möglich von einer Planzeichnung begleitet, gehört ebenfalls zu den Anlagen des Stiftungsgesuches.


§. 338.

Eben so müssen die Zeichnungen und Beschreibungen des gewählten Logensiegels, so wie des Mitgliedszeichens der Brüder, mit Angabe der Farbe des Bandes, an welchem letzteres getragen werden soll, zur Genehmigung der Mutterloge, in duplo beigelegt sein.


§. 339.

Endlich ist auch die, von allen stiftenden Brüdern aus gestellte und unterzeichnete Submissionsakte, nach dem vom Bundes-Direktorium mitzutheilenden Formulare, beizufügen, aus welcher zugleich der Betrag der Recognitionsgebühren, über welche die neue Loge sich geeinigt hat, hervorgehen muß. **)


 *)   Siehe Anlage III.

**)   Siehe Anlage IV.


§. 340.

Die Große National-Mutterloge ertheilt hierauf der neuen Tochterloge das Constitutions-Patent, überantwortet derselben die Ritualien, ein Exemplar ihrer Grundverfassung, die Statuten und sonstige Logenakten, und trägt die neue Loge in die Bundesmatrikel unter einer bestimmten Nummer ein; Alles ohne andere Kosten, als die Erstattung der Copialien und anderer baaren Auslagen.


§. 341.

Die Große Loge bringt zugleich der neuen Loge drei ihrer in Berlin wohnenden Brüder in Vorschlag, um aus =80= denselben, nach Maaßgabe der Grundverfassung, einen Repräsentanten zu wählen.


Stiftung von Feldlogen.


§. 342.

In Kriegszeiten können Feldlogen für die Dauer des jedesmaligen Krieges gestiftet werden.


§. 343.

Brüder, welche zu einer Feldloge zusammentreten, bedürfen keines Dimissoriales von der Loge, welcher sie angehören. Sie verpflichten sich aber in der Submissionsakte, gleich nach beendigtem Kriege das Constitutions-Patent, die Rituale und ihre sämmtlichen Logenakten der Großen Mutterloge zurückzustellen und abzugeben, und ihre maurerischen Utensilien entweder zu vernichten oder in einer anerkannten Loge aufbewahren zu lassen.


§. 344.

Die Mitglieder einer Feldloge, die sich derselben schon als Maurer angeschlossen haben, treten nach deren Auflösung oder nach ihrer ehrenvollen Entlassung aus derselben in ihre frühere Loge zurück, und zwar mit den Rechten und Pflichten desjenigen Grades, den sie in der Feldloge erhalten haben.
 Diejenigen Brüder, die in der Feldloge zu Maurern neu aufgenommen worden sind, haben zum Behuf ihrer Affiliation, in dem einen wie in dem andern Falle, sich mit den Beweisen ihrer Aufnahme und des erlangten Maurergrades versehen zu lassen. =81=


 *


Fourth Chapter.

Affiliation of a Lodge.


§ 345

An existing lodge, which wants to join the federation of the Grand National Mother Lodge of the Three World Globes, is either one of the recognized independent (isolated) lodges, or it depends on another Grand Lodge.
 In the latter case, it must provide the discharge certificate of its former Grand Lodge.


§ 346

In addition, such a lodge shall attach to its affiliation requests: a complete list of its members, a report on its origins and history and of its premises, the Obligation of their presiding masters written in accordance with this provision, an imprint of its lodge seal, as well as a copy of its brethren member's mark [jewel], if they wish to change the design and description of the one and/or of the other and, finally, the submission document signed by all its members.


§ 347

The acceding lodge then receives an Affiliation Patent from the Grand National Mother Lodge and is entered in the Federal Register under a special number.   The rituals and other documents are also provided to it, as is the case with newly-founded lodges.



Fifth Chapter.

Inactivation of a Daughter Lodge.


§ 348

If, for some reason, a Lodge cannot continue its work, it must file for inactivation with the Directorate.   The application will be accompanied by the minutes signed by all the members of the Lodge present at the meeting in which the decision to put the inactivation into effect has been made.   At the same time, the Lodge also encloses its Constituent Patent, the Rituals, the Statutes, the Basic Constitution, the available membership insignia, as well as all the files and lodge documents, including the completed accounting books, along with an exact list of all delivered items in duplicate.   All these papers are then deposited with the Grand Mother Lodge, as the property of the inactive Lodge, and its Worshipful Master receives in return the duplicate of the list with the certificate of the Inactivation as executed by the Directorate.


§ 349

The Masonic paraphernalia of an inactivated lodge shall also be placed in safekeeping with the Mother Lodge, or, upon the approval of the Directorate, with a neighboring lodge, with the latter's approval, and upon the issuance of an itemized acknowledgment of acceptance of which the Directorate receives a certified copy.


§ 350

If the Lodge to be deactivated has, after having fulfilled all its obligations, still liquid assets, it must arrange for their safe placement, and the receipt of such a deposit shall be submitted to the Federal Directorate.
 Also, the inactive lodge may deposit these cash holdings with the Grand National Mother Lodge, which then manage them through the Grand Treasury for the benefit of the inactive lodge, and uses the interest according to the determination of the inactive lodge or for capital appreciation.   The inactive Lodge receives from the Federal Directorate a certificate about this.


§ 351

Only when all these legal arrangements have been fulfilled, the Worshipful Master and the Deputy Master of the Inactive Lodge are released from liability toward this Lodge and toward the Grand Mother Lodge, for which they have made themselves meritorious by the master-obligation they had sworn.


§ 352

In this way an inactivated lodge will be continued in the Federal Register and in the General Overview of the Grand National Mother Lodge and of its federated Lodges, with the date of its inactivation added.


§ 353

Inactivation may also be effected by the Directorate, without the request of the inactivated Lodge, if the latter, by failing to send in their reports etc., (§§ 317 - 320) or by the inadequacy of their work shows that it does not express the required degree of Masonic activity.


§ 354

The provisions of §§ 348 to 352 apply also for a Daughter Lodge inactivated without its request.


 

Viertes Capitel.

Affiliation einer Loge.


§. 345.

Eine bestehende Loge, welche sich dem Bunde der Großen National-Mutterloge zu den drei Weltkugeln anschließen will, gehört entweder zu den anerkannten unabhängigen (isolirten) Logen, oder sie ist von einer anderen Groß-Loge abhangig.
 Im letzteren Falle muß sie die Entlassungs-Urkunde von ihrer bisherigen Groß-Loge beibringen.


§. 346.

Außerdem legt eine solche Loge ihrem Affiliations-Gesuche bei: ein vollständiges Mitgliedsverzeichniß, einen Bericht über ihre Entstehung und Geschichte und über ihr Lokal, die Verpflichtungen ihrer vorsitzenden Meister, nach diesseitiger Vorschrift abgefaßt, einen Abdruck ihres Logensiegels, so wie ein Exemplar des Mitgliedszeichens ihrer Brüder, wenn sie hierin aber Veränderungen wünschet, eine Zeichnung und Beschreibung des einen und des anderen und endlich die von allen ihren Mitgliedern unterschriebene Submissionsakte.


§. 347.

Die beitretende Loge erhält sodann von der Großen National-Mutterloge ein Affiliations-Patent und wird unter einer besonderen Nummer in die Bundesmatrikel eingetragen, auch werden ihr die Ritualien und übrigen Urkunden zuge fertigt, wie es bei neugestifteten Logen geschieht. =82= *



Fünftes Capitel.

Inactivirung einer Tochter-Loge.


§. 348.

Wenn eine Loge, aus irgend einem Grunde, ihre Arbeiten nicht fortsetzen kann, so hat sie bei dem Directorium auf Inactivirung anzutragen. Dem Antrage wird ein, von allen anwesenden Mitgliedern der Loge unterzeichnetes, Protokoll von der Versammlung, in welcher die Inactivirung beschlossen ist, beigefügt. Zugleich reicht die Loge ihr Constltutions-Patent, die Ritualien, die Statuten, die Grundverfassung, die vorräthigen Mitgliedszeichen, so wie überhaupt sämmtliche Akten und Logenpapiere, auch die abgeschlossenen Rechnungsbücher, nebst einem doppelten genauen Verzeichnisse aller abgelieferten Gegenstände mit ein. Alle diese Papiere werden sodann bei der Großen Mutterloge, als Eigenthum der inactiven Loge, deponirt und der Meister vom Stuhl der letzteren erhält das Duplicat des Verzeichnisses mit der vom Directorium hinzugefügten Bescheinigung der geschehenen Deponirung zurück.


§. 349.

Auch die maurerischen Utensilien einer inactivirten Loge werden bei der Mutterloge, oder, nach eingeholter Genehmigung des Directoriums, bei einer benachbarten Loge, mit Bewilligung dieser letzteren, und gegen Ausstellung eines specificirten Empfangscheins, wovon das Directorium beglaubigte Abschrift erhält, in Verwahrung gegeben.


§. 350.

Hat die zu inactivirende Loge, nach Erfüllung aller ihrer Verbindlichkeiten, noch baares Vermögen übrig, so muß für die sichere Unterbringung desselben gesorgt und die Bescheinigung, =83= daß solches geschehen, dem Bundes-Directorium ein gereicht werden.
 Auch kann die inactive Loge diese baaren Bestände bei der Großen National-Mutterloge deponiren, welche dieselben dann durch das Groß-Schatzamt zum Besten der inactiven Loge verwalten, und die Zinsen nach Bestimmung der inactiven Loge verwenden oder zum Capital schlagen läßt. Die inactive Loge erhält hierüber eine Bescheinigung vom Bundes-Direktorium.


§. 351.

Erst wenn alle diese gesetzmäßigen Anordnungen erfüllt sind, wird der Meister vom Stuhl und der deputirte Meister der inactiven Loge aus der Verbindlichkeit gegen diese Loge und gegen die Große Mutterloge entlassen, zu welcher sich dieselben durch die von ihnen ausgestellte Meisterverpflichtung anheischig gemacht haben.


§. 352.

Eine auf diese Weise inactivirte Loge wird in der Bundesmatrikel und in der Hauptübersicht der Großen National-Mutterloge und ihrer Bundeslogen, mit Zufügung des Datums ihrer Inactivirung, fortgeführt.


§. 353.

Die Inactivirung kann auch, von Seiten des Directoriums, ohne Antrag der inactivirten Loge, erfolgen, wenn die letztere durch Nichteinsendung ihrer Berichte u. s. w. (§§. 317 - 320) oder durch Mangelhaftigkeit ihrer Arbeiten zeigt, daß sie nicht den erforderlichen Grad maurerischer Thätigkeit äußert.


§. 354.

Auch für eine ohne eigenen Antrag inactivirte Tochterloge gelten die Bestimmungen der §§. 348 - 352. =84=


 *


Sixth Chapter.

Reactivation of an Inactive Lodge.


§ 355

If an inactive lodge is to be reactivated, the brethren who meet for this purpose, and among whom at least nine masters must be present, must submit the request to the Directorate, and add to their corresponding submission those supplements which are found at §§ 334 et seq. required for the foundation of a new lodge.


§ 356

If the Directorate, according to these submissions, finds the lodge's Reactivation to be appropriate, it then issues a Reactivation Decree, the Lodge receives its deposited property back, and is again carried as an active Federated Lodge in the Federal Register and General Overview.



Seventh Chapter.

 Dismissal of a Lodge from the Grand
 National Mother Lodge.


§. 357.

Any Saint-John Daughter Lodge that has not violated the statutes and is not in arrears with any of its particular liabilities may, upon request, be released from the Lodge Federation.


§. 358.

The release request to such a lodge, however, must be signed by all those of its members of all grades who want separation from the Mother Lodge.   It must also return to the Grand National Mother Lodge its Constitutions Patent, the rituals, statutes, and constitution, as well as all records relating to legislation, and solemnly assure on Mason's word that it has retained no copies of them.


§. 359.

If nine members of the Lodge, who are Master Masons, do not consent to the separation from the Mother Lodge, but declare that they want to continue the Lodge as the Daughter of the Great National Mother Lodge of the three World Globes: then the separation of the Lodge will not be granted, rather, is regarded as continuing in its relation with the Federation, even if it were to become inactivated someday.


§. 360.

Likewise, the dismissal is not to be granted if the majority of all members of a Lodge, or even the same number, votes against separation from the Mother Lodge, and there are three Masters among these brethren.


§. 361.

If then the brethren who desire the separation do not wish to remain with the Lodge, they must then be granted the Demit, if they have fulfilled all their obligations.


§. 362.

If, in such a case, officers of the lodge withdraw from its membership, their posts shall immediately be filled anew by election among the brethren masters who remain with the lodge.


§. 363.

Those leaving the membership of the continuing Lodge have no entitlement over the disposition of the assets of the Lodge.


§. 364.

It is up to the Grand National Mother Lodge whether it wants to allow a dismissed lodge that is moving to another Grand Lodge to continue to work according to its rituals.   Wherever this relationship is to occur, the Mother Lodge will enter into an arrangement with the Grand Lodge concerned in order to establish the relationship.


 

Sechstes Capitel.

Reaetivirung einer inactiven Loge.


§. 355.

Soll eine inactive Loge reactivirt werden, so reichen die Brüder, welche zu diesem Zwecke zusammentreten, und unter denen wenigstens neun Meister befindlich sein müssen, das desfallsige Gesuch beim Direktorium ein, und fügen ihrer Eingabe diejenigen Beilagen hinzu, welche bei Stiftung einer neuen Loge nach den §§. 334 u. f. erfordert werden.


§. 356.

Findet das Direktorium, nach diesen Eingaben, die Reactivirung der Loge für angemessen, so stellt es ein Reactivirungs-Dekret aus, die Loge erhält ihr deponirtes Eigenthum zurück und wird wieder als active Bundes-Loge in der Bundesmatrikel und Hauptüberstcht geführt. *



Siebentes Capitel.

 Entlassung einer Loge aus dem Bunde
 der Großen National-Mutter-Loge.


§. 357.

Jede Sanct-Johannis-Tochterloge, die sich gegen die Statuten nicht vergangen hat, und mit keiner ihrer besonderen Verbindlichkeiten im Rückstände ist, kann auf Verlangen ihre Entlassung aus dem Logenbunde erhalten.


§. 358.

Das Entlassungsgesuch einer solchen Loge muß jedoch von allen denjenigen ihrer Mitglieder aller Grade, welche die Trennung von der Mutterloge wollen, unterzeichnet sein. =85= Sie muß auch ihr Constitutions-Patent, die Rituale, Statuten und Grundverfassung, so wie alle Akten, welche auf Gesetzgebung Bezug haben, der Großen National-Mutterloge zurückliefern, und feierlich auf Maurerwort versichern, daß sie keine Abschriften davon behalten habe.


§. 359.

Wenn neun Mitglieder der Loge, welche im Meister grade stehen, nicht in die Trennung von der Mutterloge willigen, sondern erklaren, daß sie die Loge als Tochter der Großen National-Mutterloge zu den drei Weltkugeln fort führen wollen: so wird die Entlassung der Loge nicht ertheilt, vielmehr wird sie als in ihrem Verhältnisse zum diesseitigen Bunde fortbestehend betrachtet, selbst wenn sie einst weilen inactivirt werden müßte.


§. 360.

Eben so ist die Entlassung nicht zu ertheilen, wenn die Majorität aller Mitglieder einer Loge, oder auch nur die gleiche Anzahl, gegen die Trennung von der Mutterloge stimmt, und sich drei Meister unter diesen Brüdern befinden.


§. 361.

Wollen dann die Brüder, welche die Trennung wünschen, nicht bei der Loge bleiben, so muß ihnen von derselben, falls sie alle ihre Verpflichtungen erfüllt haben, das Dimissoriale ertheilt werden.


§. 362.

Treten in einem solchen Falle Beamte der Loge aus der Mitgliedschaft derselben, so sind ihre Stellen sofort durch eine Wahl unter den Brüdern Meistern, welche bei der Loge bleiben, von Neuem zu besetzen. =86=


§. 363.

Den, aus der Mitgliedschaft der fortbestehenden Loge, Ausscheidenden steht keine Disposition über das Vermögen der Loge zu.


§. 364.

Es hängt von der Großen National-Mutterloge ab, ob sie einer entlassenen Loge, die zu einer anderen Großloge übertritt, verstatten will, ferner nach ihrem Rituale zu arbeiten. Wo dies Verhältniß eintreten soll, wird die Mutterloge zur Festsetzung des Verhältnisses, einen Vertrag mit der betreffenden Großloge schließen.


 *


Eighth Chapter.

Voluntary Dissolution of a Lodge.


§. 365.

The complete dissolution of a Saint-John Lodge by its own decision (to close) cannot take place as long as many brethren as are required for the foundation of a new lodge (§ 333) remain united.


§. 366.

If a lodge that dissolves has charitable endowments that are not received from current contributions of its members, its administration is transferred to the Grand National Mother Lodge.


§. 367.

The other assets of the dissolved lodge can only be used for charitable purposes and managed by a Masonic authority.   If the lodge does not dispose of them before its dissolution, then the corresponding powers are transferred to the Grand National Mother Lodge.



Ninth Chapter.

Abrogation of a Lodge.


§. 368.

If a Daughter Lodge, which has violated the statutes, refuses to comply with the relevant admonitions of the Directorate, and rebels against the highest authority of the Order responsible to His Majesty the King, — the Grand National Mother Lodge, — must be dissolved by a decision to be taken by it [G.N.M.L.].


§. 369.

The dissolution of a lodge must be reported to the other grand lodges and, in accordance with the Royal Edict of October 20, 1798, also the supreme police authority of the state.



Tenth Chapter.

 Association of several Lodges in
 Administrative Terms


§. 370.

If there are in the same place [locality] several Saint-John Daughter Lodges of the Grand National Mother Lodge of the three World Globes, they are advised, without, however, restricting their free will [autonomy], to unite in a common place [premises], with common economic arrangements.
 The statutory local regulations arising from this require (according to § 316) the approval of the Directorate.


§. 371.

It is also permitted to the above Daughter Lodges, to associate, in regard of the premises and economic arrangements, with lodges which are not Daughter Lodges of the Grand National Mother Lodge of the Three Globes.


§. 372.

The contracts to be concluded for such an association must, however, be submitted in advance to the Directorate, so that it may consult with the superior authority of the other Lodge for the necessary mutual ratification of those treaties.


 

Achtes Capitel.

Freiwillige Auflösung einer Loge.


§. 365.

Die völlige Auflösung einer Sanct-Johannis-Loge durch ihren eigenen Beschluß (Deckung) kann nicht statt finden, so lange noch so viele Brüder vereinigt bleiben, als zur Stiftung einer neuen Loge (§. 333) erforderlich sind.


§. 366.

Hat eine Loge, die sich auflöset, wohlthätige Stiftungen, die nicht aus laufenden Beiträgen ihrer Mitglieder erhalten werden: so geht die Verwaltung derselben auf die Große National-Mutterloge über.


§. 367.

Das sonstige Vermögen der aufgelöseten Loge kann nur zu wohlthätigen Zwecken verwendet und von einer maurerischen =87= Behörde verwaltet werden. Trifft die Loge vor ihrer Auflösung darüber keine Verfugung, so gehen die desfallsigen Befugnisse auf die Große National-Mutterloge über. *



Neuntes Capitel.

Aufhebung einer Loge.


§. 368.

Eine Tochterloge, welche sich gegen die Statuten vergangen hat, den desfallsigen Ermahnungen des Directoriums nicht Folge geben will und sich gegen die Seiner Majestät dem Könige verantwortliche höchste Ordensbehörde, die Große National-Mutterloge, auflehnt, ist durch einen von dieser zu fassenden Beschluß aufzuheben.


§. 369.

Die Aufhebung einer Loge muß den anderen Großlogen, und nach Maaßgabe des Königlichen Edikts vom 20. Oktober 1798, auch der obersten Polizei-Behörde des Staates angezeigt werden. *



Zehntes Capitel.

 Vereinigung mehrerer Logen in
 administrativer Hinsicht.


§. 370.

Wenn sich an demselben Orte mehrere Sanct-Johannis-Tochterlogen der Großen National-Mutterloge zu den drei Weltkugeln befinden, so ist es ihnen angerathen, ohne jedoch ihren freien Willen darin zu beschränken, sich in einem gemeinsamen =88= Lokale, mit gemeinschaftlicher Oekonomie-Einrichtung, zu vereinigen.
 Die hieraus erwachsenden gesetzlichen Lokal-Anordnungen bedürfen (nach §. 316) der Genehmigung des Directoriums.


§. 371.

Den diesseitigen Tochterlogen ist es auch gestattet, in Betreff des Lokals und der Oekonomie, mit Logen, welche nicht Tochterlogen der Großen National-Mutterloge zu den drei Weltkugeln sind, eine Vereinigung zu treffen.


§. 372.

Die für eine solche Vereinigung abzuschließenden Verträge müssen aber dem Directorium zuvor eingereicht werden, damit sich dasselbe mit der oberen Ordensbehörde der anderen Loge wegen der erforderlichen beiderseitigen Ratificirung dieser Verträge berathen könne.


 *


Eleventh Chapter.

 Social Gatherings in the Loge
 Premises.


§ 373

The Brethren Freemasons are allowed to get together in the lodge's premises, other than on Lodge days, with table [dining] and other associations, but with the exclusion of certain halls and rooms decorated only for lodge work.


§ 374

At these fraternal repasts no Masonic regalia are worn, and in general and during the toasts no Masonic ceremonial is observed.
 But a brother, who presides, carries the gavel in order to call to silence when something is to be brought forth.
 Masonic songs can be sung at these fraternal repasts.


§ 375

At all fraternal repasts, as at the Table Lodges, a collection for the poor is held.


§ 376

On certain days, members of the lodge may, in suchlike social gatherings, bring their families and friends who are not Freemasons; but always only as guests of such brethren, who remains responsible in every respect for the behavior of his guests.   The guest may never order or pay for anything in the lodge restaurant, but is always a guest in the full sense of the word.


§ 377

On such occasions the brethren Freemasons of other lodges are allowed access in their personal capacity, without being introduced as guests of a member; but such visiting brethren cannot claim the right to introduce guests themselves.   On the other hand, the lodge can grant this authority to permanent visiting brothers (§ 253).


§ 378

Guests who are not Freemasons can also be introduced to table societies, and the same provisions apply to these social gatherings (sister repasts or mixed repasts) as to the fraternal repasts (§§ 374 - 376).


§ 379

Musical or theatrical plays may be held in the Lodge premises at social gatherings.   But can be performed only the legally permitted plays that do not require any mention of the Freemasons; and every play must be such that the greatest possible loss is of no consequence to the other players.



§ 380

Under no circumstances should the purely social gatherings on the lodge premises have the least disruptive effect on the lodge works.


§ 381

Since, because of the local conditions, no local and everywhere adequate provisions can be given for such social gatherings with the attendance of guests in lodge premises: every lodge which wants to introduce such societies must draft local regulations about it, and submit these to the Directorate for approval.


§ 382

The regulations for these societies, when approved, must be posted in the society-rooms of the lodge concerned so that each guest can read them in order not to violate them out of ignorance.


§ 383

Should special circumstances make it necessary to associate with other local non-Masonic societies, this must not be done before the approval of the Federal Directorate has been obtained for this coming together and its modalities.

Divider

 

Eilftes Capitel.

 Gesellschaftliche Zusammenkünfte im
 Logen-Lokale.


§. 373.

Es ist den Brüdern Freimaurern gestattet, sich an anderen als den Logen-Tagen, in den Logen-Lokalen, jedoch mit Ausschluß der blos zur Arbeit bestimmten und dazu dekorirten Säle und Gemächer, zu Tisch- und anderen Gesellschaften zu vereinen.


§. 374.

Bei diesen Brudermahlen wird keine maurerische Bekleidung angelegt, auch im Allgemeinen und bei den Toasten kein maurerisches Ceremoniell beobachtet. =89=
 Es führt aber ein Bruder, der den Vorsitz hat, den Hammer, um Stille zu gebieten, wenn etwas vorgetragen werden soll.
 Freimaurerlieder können bei diesen Brudermahlen gesungen werden.


§. 375.

Bei allen Brudermahlen wird, wie bei den Tafellogen, für die Armen gesammelt.


§. 376.

An bestimmten Tagen können die Mitglieder der Loge, bei dergleichen geselligen Vereinigungen, ihre Familien und befreundete Personen, welche nicht Freimaurer sind, einführen; jedoch immer nur als Gäste des einführenden Bruders, welcher in jeder Beziehung für das Betragen der Eingeführten verantwortlich bleibt. Der Gast darf nie Etwas im Logenlokale für sich bestellen oder bezahlen, sondern ist immer Gast, im ganzen Sinne des Wortes.


§. 377.

Bei solchen Gelegenheiten ist den Brüdern Freimaurern anderer Logen für ihre Person der Zutritt gestattet, ohne als Gäste eines Mitgliedes eingeführt zu sein; doch können solche besuchende Brüder nicht das Recht in Anspruch nehmen, selbst Gäste einzuführen. Dagegen kann die Loge den permanent besuchenden Brüdern (§. 253) diese Befugniß ertheilen.


§. 378.

Auch zu Tischgesellschaften können Gäste, die nicht Freimaurer sind, eingeführt werden, und es gelten für diese geselligen Vereinigungen (Schwestermahle oder gemischte Mahle) dieselben Bestimmungen, wie für die Brudermahle (§§. 374 - 376). =90=


§. 379.

Spielparthien dürfen zwar bei den gesellschaftlichen Vereinigungen im Logenlokale statt finden. Daß aber nur die gesetzlich erlaubten Spiele vorkommen können, bedarf für Freimaurer keiner Erwähnung; auch muß jedes Spiel so beschaffen sein, daß der größtmögliche Verlust den Mitspielern gleichgültig sein kann.


§. 380.

Die blos geselligen Vereinigungen im Logenlokale dürfen unter keiner Bedingung im Mindesten störend auf die Logen-Arbeiten einwirken.


§. 381.

Da für solche gesellschaftliche Vereinigungen mit Einführung von Gästen in Logenlokalen, wegen der örtlichen Verhältnisse, keine überall passenden und erschöpfenden Bestimmungen gegeben werden können: so muß eine jede Loge, welche solche Gesellschaften bei sich einführen will, Lokalgesetze darüber entwerfen, und diese beim Directorium zur Bestätigung einreichen.


§. 382.

Die Gesellschaftsgesetze müssen dann, wenn sie genehmigt sind, in den Gesellschaftszimmern der betreffenden Loge so ausgehängt werden, daß jeder Gast dieselben lesen kann, um nicht aus Unkunde dagegen zu verstoßen.


§. 383.

Sollten besondere Verhältnisse es nothwendig machen, mit anderen nicht maurerischen Gesellschaften in Lokal-Verbindung zu treten, so darf dies nicht eher geschehen, bevor zu diesem Zusammentritt und zu den Modalitäten desselben die Genehmigung des Bundes-Directoriums eingeholt ist. =91= *


Divider


 Adoption,  Confirmation and
 Publication of the Statutes.


Approved and adopted in the Grand National Mother Lodge of the Prussian States, named of the Three World Globes, with the stipulation that the revised Statutes of the Order should be reproduced in print and given to each active member of its Daughter Lodges, as far as he possesses the Master Degree; they should also be handed over to every brother who is raised to the degree of a Master Mason.


In the Orient of Berlin,

the eighteenth of February one thousand eight hundred

and forty one.


 O'Etzel, Schmückert,

National - Grandmaster.  Deputy National - Grand Master.

 Schmidt I. Loett,

Grand Senior Warden. Grand Junior Warden.


Hoffmann,

Grand Secretary.

=92=

These revised statutes of the Association of Freemasons of the Grand National Mother Lodge of the Prussian States, called of the three World Globes, have been lawfully proposed, adopted and confirmed, and are now to be made public to all the lodges of the Federation, with the stipulation that they shall come into force on St. John day, the 24th of June of this year, and on the other hand, the previous statutes of the Order and its appendices and all related declarations, regulations and ordinances relating to them are hereby repealed.
 Given in our lawful assembly in the Orient of Berlin on the twenty-fourth of February, One Thousand Eight Hundred and Forty-One.


(L. S.)


The Directorate of the Federation of Masons of the Grand National Mother Lodge of the Prussian States, named of the Three World Globes.


Bellermann.   Kluge.   Klug.   O'Etzel.

Pelkmann.   Schmückert.   von Blomberg.

The Grand Archivist

 Deter.


 

 Annahme, Bestätigung und Publikation
 der Statuten.


Beschlossen und angenommen in der Großen National-Mutterloge der Preußischen Staaten, genannt zu den drei Weltkugeln, mit der Bestimmung, daß die revidirten Ordensstatuten durch den Druck vervielfältigt und jedem activen Mitgliede ihrer Tochterlogen, in sofern es den Meistergrad besitzt, als Eigenthum überlassen, auch jedem Bruder, der zum Meister befördert wird, eingehändigt werden sollen.

Im Orient zu Berlin,

den achtzehnten Februar Eintausend Achthundert und

Ein und Vierzig.


 O'Etzel, Schmückert,

National - Großmeister.  deputirter National - Großmeister.

 Schmidt I. Loett,

erster Groß-Vorsteher. zweiter Groß-Vorsteher.


Hoffmann,

Groß-Sekretair.

=92=

Diese revidirten Statuten des Bundes der Freimaurer der Großen National-Mutterloge der Preußischen Staaten, genannt zu den drei Weltkugeln, sind gesetzmäßig vorgeschlagen, beschlossen und bestätigt worden, und werden nun sämmtlichen Logen des Bundes publicirt, mit der Maasgabe, daß solche vom Johannistage, 24. Juni, dieses Jahres an in Kraft treten, dagegen die bisherigen Ordensstatuten nebst den Anhängen und allen darauf Bezug habenden Declarationen, Vorschriften und Verordnungen hierdurch aufgehoben sind.
 Gegeben in unserer gesetzmäßigen Versammlung im Orient zu Berlin, am Vier und Zwanzigsten Februar Eintausend Achthundert und Ein und Vierzig.



(L. S.)


Das Directorium des Bundes der Freimaurer der Großen National-Mutterloge der Preußischen Staaten, genannt zu den drei Weltkugeln.


Bellermann.   Kluge.   Klug.   O'Etzel.

Pelkmann.   Schmückert.   v. Blomberg.

Der Groß-Archivar

 Deter.


=93= *


 Appendix I. (zu § 23 und § 291).




Abstract

from the

Edicts for the prevention and punishment  of secret associations, which can be
 injurious to the general Security.


Dated Berlin, the 20th. October 1798.



§ 3.

Of the Masonic Order are tolerate the following three Mother Lodges:
 the Mother Loge of the three World Globes,
 the Grand National Lodge,
 the Lodge Royal-York of Friendship
and the subsidiary lodges founded by them, and the prohibitions contained in §§ 4 and 5 shall not be applied to aforementioned lodges, these, however, are required to follow with the utmost meticulousness the provisions contained in the following §§ 9 to 13.


§ 4.

On the other hand, except for those lodges named in § 3, any other Mother or Daughter lodge of the Order of Freemasonry shall be forbidden and will not be tolerated under any pretext.

=94=



§ 9.

The already generally established indissoluble subservience obligation is imposed in particular upon all the members of the Mother and Daughter lodges tolerated according to § 3, and any attempt by an Order member, Order Superior, or any other person to act against this edict should be reported immediately to the local highest police authority.


§ 10.

Furthermore, the superiors of the three Mother Lodges named in § 3 must submit to Our Most High Person annually the list of all their members, both in the local residencies and in the Daughter Lodges instituted in our states, together with the list of all members, by their name, standing [profession] and age.   In the event of omission, they shall be penalized with a fine of two hundred Reichsthalers and the refusal punished with loss of protection and toleration.


§ 11.

Also, tolerated Masonic lodges shall not be allowed to admit any member before having reached the age of 25 years, and any lodge which contravenes it shall be fined in the first case of transgression, in addition to the obligation to exclude the named member, by one hundred Reichsthaler, but in the repeated case of transgression or refusal shall face the loss of protection and toleration.


§ 12.

Every Lodge is required to notify the local police authority of the location of their meeting, and, in the event of loss of toleration, may not allow its members to hold meetings having a relationship to Freemasonry other than in the place indicated.
 Therefore, the members of the Order, except for the place of assembly for the meetings indicated above, may not invoke the exemption from the prohibitions contained in § 2, No. 4 and 5, but rather, in the event of a contravention, they have to expect that they are to be prosecuted according to the severity of the law.


§ 13.

Every Mother Lodge must immediately expel the members who violate the above regulations, and report their names to the highest police authority, and keep consistently the strictest supervision over their Daughter Lodges, and, should any such [violation] be discovered at Daughter Lodge, to immediately take back the constitution patent granted to it, and report to the highest police authority how such [violation] happened.   If one of the three Mother Lodges can be convicted of having their superiors failing to follow this command, it should be punished with loss of protection and toleration.   It is also compulsory for the three Mother Lodges to monitor each other to ensure that this regulation is most meticulously lived up to.


Divider


=96=



Remarks

to

The Format of the Member Directory.


1)   In order to be able to consolidate the directories of the various lodges into one volume, it is necessary to maintain accurately the format of the following diagram.

2)   In the last column, the place of residence of the members need only be given if it is not the same one in which the lodge is located.
 Information about the Honorary Members' membership in other lodges belong to this category.

3)   The indication of the office which the brother holds in the Scottish Lodge [higher degrees] does not belong in the directories of the Saint-John Lodge.
 Where a delegated Scottish Lodge is connected with the Saint-John Lodge, the directory of the latter constitutes a separate section; as the diagram shows.

4)   The directories are to be submitted to the Directorate of the Federation immediately after St. John Day in nine printed copies (or 3 copies in the same format).




 

 Anlage I. (zu §. 23 und §. 291).




Auszug

aus dem

Edikte wegen Verhütung und Bestrafung  geheimer Verbindungen, welche der allgemeinen
 Sicherheit nachtheilig werden können.


De Dato Berlin, den 20. Oktober 1798.



§. 3.

Von dem Freimaurer-Orden sind folgende drei Mutter-Logen:
 die Mutter-Loge zu den drei Weltkugeln,
 die große Landes-Loge,
 die Loge Royal-York de I'Amitié
und die von ihnen gestifteten Tochter-Logen tolerirt, und sollen die im vorstehenden §. Nr. 4 und 5 enthaltenen Verbote auf gedachte Logen nicht angewendet werden, diese jedoch verpflichtet sein, die in den nachstehenden §§. 9 bis 13 enthaltenen Vorschriften auf das genaueste zu befolgen.


§. 4.

Dahingegen soll außer den im §. 3 benannten Logen jede andere Mutter- oder Tochterloge des Freimaurer-Ordens für verboten geachtet und unter keinerlei Vorwande geduldet werden.

=94=



§. 9.

Den sämmtlichen Mitgliedern der nach §. 3 tolerirten Mutter- und Tochter-Logen wird insbesondere die schon allgemein feststehende unauflösliche Unterthanen-Pflicht von neuem eingefchärft, jeden Versuch, welchen ein Ordens-Mitglied, Ordens-Oberer oder jeder Andere etwa machen möchte, diesem Edikte zuwider zu handeln, sofort der obersten Polizei-Behörde des Orts anzuzeigen. *


§. 10.

Ferner müssen die Vorgesetzten der drei §. 3 genannten Mutter-Logen Unserer Allerhöchsten Person jährlich das Verzeichniß der sämmtlichen von ihnen abhängigen, sowohl in den hiesigen Residenzien, als sonst in Unsern gesammten Staaten gestifteten Tochter-Logen, nebst der Liste sämmtlicher Mitglieder, nach ihren Namen, Stand und Alter einreichen. Im Unterlassungsfalle wird eine Geldbuße von Zweihundert Reichsthalern verwirkt und die Weigerung mit Verlust des Protektorii und der Duldung bestraft.


§. 11.

Es soll auch gedachten tolerirten Freimaurer-Logen nicht gestattet werden, Jemand vor erfülltem 25sten Jahre seines Alters zum Mitgliede aufzunehmen, und jede Loge, welche diesem zuwider handelt, hat im ersten Uebertretungsfalle, außer der Verbindlichkeit zur Ausschließung des gedachten Mitgliedes, eine Geldbuße von Einhundert Reichs thalern, im fernem Uebertretungs- oder Weigerungsfall aber Verlust des Protektorii und der Duldung zu gewärtigen.


§. 12.

Eine jede Loge ist verbunden, der Polizei-Behörde den Ort ihrer Zusammenkunft anzuzeigen, und darf, bei Verlust der Duldung, ihren Mitgliedern nicht gestatten, außer dem =95= angezeigten Orte Zusammenkünfte zu halten, welche auf die Freimaurerei Beziehung haben.
 Es können daher die Mitglieder des Ordens bei Zusammenkünften, außer dem obgedachtermaßen angezeigten Versammlungs-Orte, sich auf die Befreiung von den §. 2. Nr. 4. 5. enthaltenen Verboten nicht berufen, sondern haben vielmehr im Contraventionsfalle zu gewärtigen, daß wider sie nach der Strenge des Gesetzes verfahren werden soll.


§. 13.

Jede Mutter-Loge muß die Mitglieder, welche den vor stehenden Verordnungen zuwider handeln, sogleich ausstoßen und deren Namen der obersten Polizei-Behörde anzeigen, auch gleichmäßig auf ihre Tochter-Logen die schärfste Aufsicht haben, und sobald bei einer Tochter-Loge dergleichen entdeckt würde, die derselben ertheilte Constitution zurück nehmen, auch wie solches geschehen sei, der obersten Polizei-Behörde anzeigen. Wenn eine der drei Mutter-Logen überführt werden kann, daß ihre Vorgesetzten diese Anweisung nicht befolgt haben, soll sie mit Verlust des Protektorii und der Duldung bestraft werden. Auch wird es den drei Mutter-Logen zur Pflicht gemacht, wechselseitig dahin zu vigiliren, daß dieser Vorschrift auf das pünktlichste nachgelebt werde.


Divider


=96=



Bemerkungen

zum

Schema des Mitgliederverzeichnisses.


1)   Um die Verzeichnisse der verschiedenen Logen zu einem Bande vereinigen zu können, ist es nothwendig, das Format des nachstehenden Schemas genau beizubehalten.

2)   In der letzten Rubrik braucht der Wohnort der Mit glieder nur dann angegeben zu werden, wenn es nicht derselbe ist, in welchem die Loge sich befindet.
 Angaben der Ehrenmitgliedschaft bei anderen Logen gehören in diese Rubrik.

3)   Die Angabe des Amtes, welches der Bruder in der Schottenloge bekleidet, gehört nicht in das Verzeichniß der Sanct-Johannis-Loge.
 Da, wo mit der Sanct-Johannis-Loge eine delegirte Schottische Loge verbunden ist, bildet das Verzeichniß der Letzteren einen gesonderten Abschnitt; wie das Schema zeigt.

4)   Die Verzeichnisse sind dem Bundes-Directorium gleich nach Johannis in neun gedruckten Exemplaren (oder 3 Abschriften in demselben Format) einzureichen.




=97= *

coverpage


*

coverpage


*

coverpage



=101= *


 Appendix III. (to § 325 and 336)




Form

for the

Obligation of the Worshipful Master (and
of the Deputy Master) of a Saint-John Lodge.


I (first name and surname) as the elected, and confirmed by the most worshipful Grand National Mother Lodge of the Three World Globes of Berlin, Worshipful [or Deputy] Master of the just and perfect Saint-John Freemason Lodge [Name] and [Number] in the Orient of [place ], promise and solemnly pledge, on my word of honor and as a Mason, to bear in mind only God, my sovereign, the laws of the state, virtue, honesty and justice; to promote, to the best of my abilities, powers, insights and conscience, and without prejudice to a third party, what is of benefit and of furtherance to the Federation-Directorate and to the Grand National Mother Lodge of the three World Globes in Berlin, to acknowledge my dependence of both at all times, and to render due obedience in all their Masonry-related injunctions, to faithfully preside over the lodge entrusted to me (in the absence or illness of the presiding master), and by means of it to bring into the Order only able, skillful, honest, men of good repute and honor, and in doing so be compelled neither by blood-friendship, favor, offerings or gifts, nor for any ulterior cause that only the human heart might ever conceive, and to carefully keep safe the Masonic documents, rituals, instructions, ceremonials and the like of whatever nature as entrusted to me, to meticulously work according to them, not to change to add or to diminish anything about them, unless the most worshipful Grand National Mother Lodge of the three World Globes itself makes modifications in it, considered advisable and helpful, which I will always obey, and upon request to hand them back over, without retaining any of it, not to make or to allow making a copy of it, or to allow myself at all times to keep even the excerpts under my custody made for the officers, and not at all, and by no means to impart any of it to another system [Jurisdiction] that is not part of the Grand National Mother Lodge of the three World Globes in Berlin, or to allow any part of it to be communicate to any other system.


 All of which is faithfully affirmed without reservation!

So given in the Orient of … [Place]

Dated: the … th … day, etc.

Divider


 

 Anlage III. (zu §. 325 und 336).




Formular

zur

Verpflichtung eines Meisters vom Stuhl (und deputirten Meisters) einer Sanct-Johannis-Loge.


Ich (Vor- und Zuname) verspreche und gelobe feierlich, bei meinem Maurer- und Ehrenworte, als erwählter und von der Hochwürdigen Großen National-Mutter-Loge zu den drei Weltkugeln zu Berlin bestätigter (deputirter) Meister vom Stuhl der gerechten und vollkommenen Sanct-Johannis-Freimaurer-Loge N. N. … im Orient zu N. …, nur Gott, meinen Landesherrn, die Gesetze des Staats, Tugend, Redlichkeit und Gerechtigkeit vor Augen zu haben; dem Bundes-Direktorio und der Großen National-Mutter-Loge zu den drei Weltkugeln in Berlin, ihren Nutzen und ihr Bestes, unbeschadet eines Dritten, nach meinem besten Vermögen, Kräften, Einsichten und Gewissen zu befördern, meine Dependenz von beiden jederzeit anzuerkennen und die ihnen schuldige Obedienz in allen die Freimaurerei betreffenden Verfügungen zu leisten, der mir (in Abwesenheit oder Krankheit des vorsitzenden Meisters) anvertrauten Loge treulich vorzustehen und durch dieselbe dem Orden nur tüchtige, geschickte, redliche, mit Ruhm und Ehre =102= bekannte Männer zuzuführen, und dabei weder auf Blutsfreundschaft, Gunst, Gaben oder Geschenke, oder irgend eine Nebenursache, wie sie das menschliche Herz nur immer erdenken mag, zu sehen, auch die mir anvertrauten maurerischen Documente, Ritualien, Instructionen, Ceremonielle u. s. w. oder wie sie Namen haben mögen, sorgfältig aufzubewahren, darnach pünktlich zu arbeiten, nichts daran zu ändern, hinzuzuthun oder abzunehmen, es sei denn, daß die Hochwürdige Große National-Mutter-Loge zu den drei Weltkugeln selbst Abänderungen darin zu machen, rathsam und dienlich erachtet, als welchem ich jederzeit Folge leisten werde, auch auf Verlangen sie wieder auszuhändigen, ohne irgend etwas davon zurückzubehalten, keine Abschrift davon zu machen oder zu gestatten, auch selbst die etwa gemachten Auszüge für die Beamten unter meinem Verschluß jederzeit zu halten, und durchaus nicht, und auf keinen Fall, irgend etwas davon einem anderen Systeme, das nicht zum Bunde der Großen National-Mutter-Loge zu den drei Weltkugeln in Berlin gehört, mitzutheilen, oder zu gestatten, daß einem anderen Systeme etwas davon mitgetheilt werde.
 Alles getreulich sonder Gefährde, an Eides statt!

So geschehen im Oriente zu …

den .. ten . .

Divider


=103= *


 Appendix IV. (to § 339).




Form

for the

 Submission-File for the founding of a
 Saint-John-Lodge.


We, the Worshipful Master, Deputy Master, Wardens, Officers and Members of the Saint-John Freemason Lodge … [name] to be instituted in the Orient of … [place], after we commit ourselves under the protection of the Most Worshipful Grand National Mother Lodge of the Prussian States, named of the three World Globes, in Berlin, and taken into the confederation of its just and perfect Daughter Lodges, and have been constituted as such: we promise and pledge hereby fidelity, obedience, devotion, and meticulous observance of its Masonic decisions and dispositions, and at the beginning of each year to faithfully report an accurate account of the condition of our just and perfect lodge, immediately after St. John Day to send in the list of the members, by name and surname, social standing, age and office in the lodge, as well as every year, from the 1st of January of … [year] on, to collect and send a recognition fee of … [amount] to the main treasury of the said Most Worshipful Grand National Mother Lodge of the three World Globes in Berlin, to defray the general expenditures of the Confederation; likewise to obtain confirmation of the election of the presiding and deputy Masters before St. John Day.

 We further promise, as befits the members of our federation, fidelity and obedience to the Sovereign and to the laws of our country and state, and the meticulous observance of the Edict of October 20, 1798, imparted to us, also to prove in words as well as in action, love, fidelity and attachment to our state, its constitution and ruler.   We also want and will make public in open Lodge at the two Freemasons' holy festivals, on the day of John the Baptist and on the day of the birth of our sovereign, the edict mentioned above, and vigorously keep watch over its fulfillment.

 We further promise to work meticulously according to the rituals given to us, to add nothing to them, nor to remove anything from them; unless the most worshipful Grand National Mother Lodge of the three World Globes in Berlin itself considers advisable and helpful making modifications in them, which we will never fail to obey; nor to give any other certificate to our brethren than the one we receive, and just as little tolerate the least influence of a foreign Orient in our lodge.
 All of which is faithfully affirmed and sworn for us and our descendants.

So given in the Orient of … [Place] on … [Date].


Divider

Subject Index.


 

 Anlage IV. (zu §. 339).




Formular

zur

 Submissions-Akte einer zu stiftenden
 Sanct-Johannis-Loge.


Wir, Meister vom Stuhl, deputirter Meister, Vorsteher, Beamte und Mitglieder der zu errichtenden Sanct-Johannis-Freimaurer-Loge … … im Orient zu … …, versprechen und geloben hiermit, nachdem wir uns unter den Schutz der Hochwürdigen Großen National-Mutter-Loge der Preußischen Staaten, genannt zu den drei Weltkugeln, in Berlin begeben, und von derselben in die Bundeskette ihrer gerechten und vollkommenen Tochter-Logen aufgenommen, und als solche constituirt worden sind: Treue, Gehorsam, Anhänglichkeit und genaue Befolgung ihrer maurerischen Beschlüsse und Verfügungen, auch zu Anfange jedes Jahres einen genauen Bericht von dem Zustande unserer gerechten und vollkommenen Loge getreulich abzustatten, gleich nach Johannis das Verzeichniß der Mitglieder, nach Vor- und Zunamen, Stand, Alter und Amt in der Loge, einzusenden, wie auch alljährlich, vom 1. Januar … an, eine Recognitions-Gebühr von … zur Bestreitung der allgemeinen Ausgaben des Bundes, zur Haupt-Kasse der gedachten =104= Hochwürdigen Großen National-Mutter-Loge zu deu drei Weltkugeln in Berlin zu erlegen und einzusenden; ingleichen über die Wahlen des vorsitzenden und deputirten Meisters vor Johannis die Bestätigung einzuholen.
 Wir versprechen ferner, wie es den Mitgliedern unsers Bundes zukommt, Treue und Gehorsam dem Oberhaupte und den Gesetzen unsers Landes und Staats, und die genaue Befolgung des uns mitgetheilten Edikts vom 20. Okto ber 1798, auch sowohl im Reden als im Handeln, Liebe, Treue und Anhänglichkeit an unsern Staat, dessen Verfassung und Beherrscher zu beweisen. Auch wollen und werden wir an den beiden, den Freimaurern heiligen Festen, am Tage Johannis des Täufers und am Tage der Geburt unsers Landesherrn, erwähntes Edikt in geöffneter Loge publiciren und über dessen Erfüllung wachen und mit Nachdruck halten.
 Wir versprechen ferner, nach denen uns mitgetheilten Ritualien pünktlich zu arbeiten, nichts hinzu zu thun, noch abzunehmen; es sei denn, daß die Hochw. Große National-Mutter-Loge zu den drei Weltkugeln in Berlin selbst Abänderungen darin zu machen für rathsam und dienlich erachtet, dem Folge zu leisten wir nie verfehlen; auch kein anderes Certifikat an unsre Brüder mitzutheilen, als die wir empfangen, und eben so wenig den mindesten Einfluß eines fremden Orients in unserer Loge zu dulden.
 Alles getreulich sonder Gefährde, für uns und unsere Nachkommen angelobt, an Eides statt.
 So geschehen im Orient zu … am … .


Divider

Sachregister.





Divider