English Translation

of Karl Christian Friedrich Krause's Book

Die drei ältesten Kunsturkunden der Freimaurerbrüderschaft

(The Three Oldest Craft Records of the Masonic Fraternity)

(Translated by Bro. Vincent Lombardo)

Divider

From the Translator

Bitte beachten Sie: diese Seite ist optimiert für die Darstellung in Google Chrome (Zoomfaktor 150%).

Please note: this page is best viewed with Google Chrome (Zoomed at 150%)

The English and Latin texts found in the book have been rendered here in this color, to distinguish it from the translation.

Please refer to the Guide to the Translation


 *

=I=

Second Section — Zweite Abtheilung.

of Volume II — des zweiten Bandes.



Supplements

to

the Foreword

containing

some documents pertaining the publication of the present book, written by the publisher before and during its conveyance (to the printer) in July 1810.

 First supplement

(To page LVIII of the Foreword)

Brotherly remarks a)

to the

 three official letters received by the lodge zu den
 drei Schwerdtern und wahren Freunden, regarding the
 printing of the book written by Brother Krause,
 titled:

 Die drei ältesten Kunsturkunden der
 Freimaurerbrüderschaft etc.


[the three official letters]

l)   from Lodge zur goldnen Mauer zu Bautzen,
 dated 6th December 1809;
 2)   from Lodge zur gekrönten Schlange zu
 Görlitz
dated 9th December 1809;
 3)   from the Provincial Grand Lodge of Lower
 Saxony, dated 23rd December 1809;

 presented at their request to the Very Venerable
 Masters of the Lodge zu den drei Schwerdtern und
 wahren Freunden, on the 31st of January 1810
 by Brother Krause,
 Member and "[then still]" Orator of the said Lodge.


 a)   These fraternal remarks are the same composition, which I mentioned in the Foreword [on page LVIII] under the title of a detailed explanation. =IV=   The Masters meeting, in which this essay, through the gavel-holding Master, Bro. Von Brand, was read in my presence to the numerous assembled Brethren Masters of the just and perfect lodge Loge zu den drei Schwerdtern und den wahren Freunden in Dresden was held on the 31st of January, 1810 [not on the 3rd of March of this year, as by mistake is said in the Foreword, p. LVIII]. — I give this essay here literally true as it was read at the time, and in the above-mentioned lodges, as well as it was sent to the grand masters of the three Grand Lodges in Berlin, on the 31st of that month, without making any change of a word thereon, thereto or thereof.   The notes under the text, however, were all written in July 1812.

Venerable and dear brothers Masters!

When the very worshipful gavel-holding Master, Bro. Von Brand, in our last Masters Meeting, held on the 10th of January, 1810, read to you in my presence the three official lodge letters received by our Lodge almost at the same time =IV= from the Venerable Provincial Grand Lodge of Lower Saxony, from the Venerable Lodge Zur goldnen Mauer in Bautzen, and from the Venerable Lodge Zur gekrönten Schlange in Görlitz, which all pertain to my printed publication appearing at Easter, titled: "Die drei ältesten Kunsturkunden der Freimaurerbrüderschaft" and so on, you asked me first, whether, in consequence of the above-mentioned letters, I was yet prepared to desist from my undertaking [to pursue the upcoming publication of the said book]; to which I replied that I neither could nor do this.   Then you, dear brothers, all agreed to demand of me: whether I would like to tell you in writing what I should have to say about the mentioned letters, and about what had occasion them, so that you could then decide to express my thoughts in any of the replies to be made to the three mentioned letters, if you would otherwise find them suitable.


Receive now herein, beloved brethren, what you have demanded, which I will voluntarily leave with you for any use [you wish].   To be sure, these are only isolated thoughts which could not be given the degree of clarity they would otherwise deserve.   I considered it a duty to speak openly, and the truth was dearer to me than any other consideration.

1)   As for the letter of the Lodge zur goldnen Mauer
 in Bautzen
.

The venerable brethren assert in their letter =V= that by publishing a book relating to Freemasonry for the brethren, "the duty of secrecy is violated, and what our wise fathers so carefully protected from profanation, for good reasons, is exposed to general publicity" etc.   It would be dear to me if the wise fathers mentioned here, and among whom were probably understood the founders of our Craft, were to be given more precisely, and by name, as well as by the time and place, when and where they lived, the principles they acted on, and the purposes they sought to achieve.   Then the assertion made here would be critically examined, and every single lodge, as every single Mason, could judge, whether the mentioned fathers are also their fathers; whether they, when they carefully concealed Freemasonry, were wise in their time, and if it is still today well done, to follow their prescriptions.   Further, it would be very necessary to know exactly what they had to conceal, and what they really have handed down to us has to be concealed.   Then it would also be possible to determine how and in what way the information handed down from them could be desecrated. — If this were all well-defined, then I could hope that the venerable brethren of Bautzen could come to an understanding with me. Which is quite impossible due to the total indeterminacy of these their assertions. — Incidentally, I know exactly enough the time, place, and origination of the oath of initiation, which many German lodges have already abolished, to be able to judge, as a person and as a Mason, on its legality and its unifying power. a)



 a)   I refer now to all the passages and treatises contained in the two volumes of the present work on the so-called Mason's Oath, which are fully listed in the Subject Index under the words: Eid der Freimaurer.

"With this communal heritage of the whole Masonic Fraternity," say further the venerable brethren, "no one of its member can advertise it at his own discretion, much less conduct himself thereby for his private advantage." — Without mentioning the difficulty which an exact specification of this "communal heritage of the whole Masonic Fraternity" would have, and without judging here on the values and magnitude of what is possibly definable, =VI= I only remark: that through my writing I first of all make everything contained in it the heritage of the whole Masonic Fraternity.   Because, what first and foremost concerns the documents themselves, I share them first of all purely and without addition, and at the same time philologically-critically arranged, and rendered useful by practical annotations; and in this way make known to the greater part of the Fraternity by far their most precious heritage for the first time, and give guidance to use it in a contemporary manner.   But what my announced book yet further contains, besides the texts of the documents, that is entirely my intellectual property, wherewith I can dispose as it seems best to me; also some Brethren have supported me with the contributions of their intellectual property, whereat they could make it known, if they wish to do so; and at the same time I have everywhere indicated such contributions with the name of the contributor.   What I say especially about the nature and purpose of our Fraternity is the result of all my scientific and professional education, and of my independent historical research; and I ask each brother in advance to indicate to me the place and the person where the same has already been detected and said. — From this every brother will be in the position to judge how I have dealt with "the heritage of the Fraternity"; and that I deserve thanks for my legitimate undertaking, but no blame or reproach. — It has been further asserted, but not proved, by the venerable brethren from Bautzen: that all, and thus all the more exquisite masonic writings, owe their origin to the speculative spirit.   There is yet another, louder, source. — That should probably be judged only by the brethren who know my character and my situation exactly, especially if I publish my writing also to earn money.


Moreover, the reproach of the venerable brethren of Bautzen appears to be based on an erroneous view of Freemasonry and of the Fraternity dedicated to it; because they seem to postulate: "Freemasonry is a thing of which one could sometimes say: now it is complete, from now on we have only to keep it as a communal heritage, and at one's own discretion arbitrarily retain it or communicate it."   It's not like that! — Freemasonry is by its nature a free product of free spirits; =VII= What it wants to establish, a) is an infinite task; it is a common property of all people; it is never finished; and even the forms of the society dedicated to Freemasonry are changeable according to the times, according to the progress of mankind, and must be continually reformed and regenerated with ever new diligence. — That is why every single brother, as well as every lodge and grand lodge, has the right to cooperate freely.   Our Fraternity should and can become better with each age; but how can this be, if every brother's self-acquired beliefs, and the knowledge acquired through private diligence, is not allowed to be shared with all brethren? —

The venerable brethren of Bautzen further assert "that the various stages [degrees] of the Fraternity were established by those wise fathers in order to gradually prepare the pupil of masonry for higher knowledge."   If we are talking here of the intention to lead the pupil to a greater knowledge of his human destiny and Masonic way of life: then this will hardly be believed by anyone who knows the history of the Fraternity and of the institutions founded upon it.   My book deals only with Freemasonry itself, with the pure Freemasonry, such as it is completely contained in the so-called Apprentice degree; even the Fellow-Craft and Master's degree are mentioned only as occasion demands, as far as it was necessary to elucidate the Apprentice degree; b)
 The Signs of Recognition and the whole rituals of the Fellowcraft and Master's degrees are omitted, as being not pertinent to the sphere of my work, they have not been reprinted even from the two English =VIII= writings: Jachin and Boaz and the Three distinct Knocks. — Much less have I taken into consideration anything of the so-called higher degrees, may it now be, incidentally, so praiseworthy or unpraiseworthy as it may please; but in the least did I feel a calling to go against them; on the contrary, I teach on this subject such a tolerance, which expresses their dissenting opinion only with love, and only quietly awaits the gradually matured insightful consensus of the brethren. —


 a)   I have preliminarily indicated the nature and purpose of Freemasonry and of the Masonic fraternity, or, in other words, that which Freemasonry is supposed to establish, if it is in accordance with its original ideals, as far as it could have taken place in the teaching of newly admitted brethren, in one of my Twelve lodge Lectures (of which the second edition appeared in 1811); but I have enunciate this completely, definitely, and non figuratively, in the preface of the present work, and in many passages thereof, which are indicated in the Subject Index under the words: Freemason, Freemasonry, Masonic fraternity.

b)   See all passages of the present work in the Subject Index under the words: Grad, Gesell, Meister, Gesellengrad, Meistergrad!

It is, however, a higher question for the thinking Mason, who loves the Fraternity and Mankind, whether it is compatible with the nature of this Institution and with our times to divide the Fraternity into different degrees [ranks], and whether the disadvantages arising by the degree system so often and many times have not by far outweighed the possible benefits of such a setup for the Fraternity. a)   That's what I would ask the venerable brethren of Bautzen to consider if I could talk to them. — How different, meanwhile, are the convictions over the value of all higher degrees is shown, inter alia, by the following words of the official letter from Görlitz, which was received at the same time: "To make the first degree known means to betray everything, because, in our judgment, it contains the true spirit of masonry, since the rest [the other degrees] are only forms, and the Worshipful Master may well have said in it everything that masonry is and aims at."   These convictions of the venerable brethren of Görlitz are already shared by many other brethren and lodges, as well as the lodge to the three Schwerdtern, of which I am a member.   How different, for example, would the specification of what is intrinsically good for Masonry (common to the Fraternity) be in this respect, if it were made at the same time by the venerable brethren of Görlitz and of Bautzen! — and how different would then read the legal judgment of one accused of a so-called treason! —


 a)   See the corresponding passages of the present work in the Subject Index, under the words mentioned in the last note! =IX=


2)   As for the letter of the Lodge zur gekrönten
 Schlange in Görlitz
.

In regard to the explanation of the concept of a secret society, a) by which the venerable brethren of Görlitz wish to make the assertion that the Masonic fraternity is not a secret society, but rather only a closed society, I cannot agree with them.   A society in which none of its members may make known outside of it nothing about its purpose and internal activity, is, indeed, a secret society.   But a society can be called closed only insofar as no one without the permission of the whole society has access to their meetings.   Can one say that a society is known and open, that is, not secret, when at the same time its purpose and inner activity, in which its essence consists of, is unknown, and is therefore secret?   =X= If anything of the Fraternity can be accused of being secret; then this accusation can certainly not be removed by an arbitrary use of the words. —


 a)   It had been expressed in particular after the beginning of that letter. — "As little as we may want unduly venture to say anything about the alleged drei ältesten Urkunden [three oldest documents], as you, very beloved Venerable Brethren, will have probably examined the work before you gave it your permission, we cannot however hold back from you, but rather we consider it necessary to confess to you openly and with fraternal frankness, that we have a different opinion about the undertaking of Brother Krause, and that we not only do this as our duty, but also consider it injurious to the whole Fraternity.   Every brother, no matter of whose people [class or descent] he may be, has either made himself obligated by an oath, or has given his word as an honest man, not to make known anything about masonry, in any way whatsoever.   Any society, which has a good purpose, can demand such a commitment from its members, without thereby becoming a secret society.   According to our conviction, Masonry is not a secret, but rather a closed society.   As such would hide itself, as such any man knows it, but it allows in only the one who has already taken the obligation to be silent, or takes it.   It wants its purpose, the means, to reach him, it does not want to make known its customs to others, except to the Fraternity itself.   And it harms no one thereby.   If the purpose of masonry were to be distinctly exposed in print and, moreover, by a brother of a just and perfect lodge, and even more, with its permission, Masonry might easily cease to be what it is and should be.   It would deprive itself of its power, and, especially if the first degree should be made known by Brother Krause, lose in the eyes of many, who only ever stop at the Ceremonial." etc. as seen above on page VIII, Z. 23 ff.


Indeed, I do not see how Freemasonry, by the explanation of its nature and purpose, even to the profane audience, could cease to be that which it is and should be; because its purely and universally human affairs do not shun the light.   Rather, I am convinced that by unfettered publicity it will gain in light and strength, a) and is destined to develop freely and openly as the embryo of a universal institution; as my friend, Brother Moßdorf, in the announcement of my writing, has already declared this openly as my conviction. b)   But I have no need at all to elaborate this assertion any further, and to prove it with its reasons, because this is already done in the book already announced, c) and because at this point it does not matter here, where the talk of it can only be: whether I have the right to impart my knowledge and convictions about Freemasonry to admitted Brethren?   For until now I have not even announced my book to my brethren, in any public paper.   The sober observer must be wondering, why, since in the last eighty years so many official and non-official writings on Freemasonry have been printed by Grand Lodges, Lodges, and individual Brethren, not exclusively for brethren, so that their number is well into the hundreds, but to me, also a lawfully admitted brother, the right to follow the same path of communication to the brethren is agreed to be denied.






 a)   See in the Subject Index for the words Publicity, Jachin and Boaz, the three distinct Knocks, Secrets, Addition to secrecy, Freemasonry, Masonic Fraternity!

b)   See there also, p. 4!

c)   See especially the Foreword, the evaluation of the Ritual of the English Antients, Vol. I, pp. 462 - 505, and the treatise on the three great lights, Vol. I, pp. 368 to 392!

The Apprentice Degree, as the venerable Brethren of Görlitz rightly observe, contains indeed everything in knowledge and customs =XI= that our Fraternity possess so far of what is essential and useful.   But I cannot be held responsible for that. — If it did not teach the empirical knowledge; it would, of course, be unbelievable to the historian that in our times serious men, who devote themselves to such a sublime purpose as the one indicated in our Apprentice degree, a) were engaged in such a manner, and indeed as masters of their art, as we all still do it today in the Master degree. b)   That it is so now is not our fault; but it is [our fault], if it remains that way. — Nevertheless, in my announced book c) I have recommended to every brother obedience to the laws of the lodge or association of lodges to which he adheres; I have indicated d) that it cannot be indifferent to him to attain the rank of Fellow and Master, and that these two degrees because, e) even if they are of more recent origin than the Apprentice degree, cannot be rejected; that finally everyone must wish to receive them, in order then to be able to co-operate in improving their institutions, teachings and liturgies. f)   This may suffice to reassure the brethren's anxiety [regarding the possibility] of those apprentices who have read my book may not wish to be promoted to Craftsmen and Masters.   The reading of this book may have just an opposite effect.



 a)   See Vol. I. p. 480 and p. 486, and my spiritualization of the old apprentice ritual in the liturgical catechism which opens the first volume, as well as in the twelve lodge lectures mentioned above!

b)   I have made known my assessment of the ritual of the current Master degree in two lectures held in master masons lodges, which I also gave in the lodge of the three Schwerdtern etc. on the 27th of March, and on the 1st of April, 1809, as well again in 1810, and in the mentioned second edition of my Lectures I had printed, albeit with the omission of a passage understandable only by brethren.


c)   Vol. I. pp. 42, 43 f, 175, 505.

d)   Vol. I. p. 494.

e)   Vol. I. p. 501.

f)   Vol. I. p. 494, see also p. 323.

g)   Compare about this the statement of Bro. Feßler printed in the first volume, p. 361 f.!

Furthermore, if the venerable Brethren of Görlitz think =XII= that, in the future, after public disclosure has been made, there would be no right to demand from a newcomer a solemn promise of secrecy; therefore, provided this should apply to my work, there must have been no right to do so [to demand from a newcomer a solemn promise of secrecy] already for a long time, since very many Masonic books have already been printed. a)   In fact, I cannot hide, that it is not a pleasing occurrence when, for many decades, an oath introduced in relation to political quarrels: a) was demanded in a very indefinite form from the newcomers; an oath constituted in such a way that no lodge has ever been able to enforce it.   Even though this oath has now and then been abolished because playing with oaths has been considered outrageous, it is no less wicked to play with the word of the honest man.   To be sure, there is a great need for our Fraternity to see this promise of secrecy not so vague as it has been for a long time, but rather specific, and to be so configured that the honest man can fulfill it, and sees it fulfilled by the lodges themselves; b) there is a great need to determine exactly what, and why and how, according to the nature of masonry, should be concealed.   Habit and statute of limitations cannot satisfy free men who are determined to follow reason and truth, even in this important matter.

What luck would it be if of what is repeated even by some lodges, that has been said at the previously named places by Dr. Reinhard and by the brother Moßdorf c) not even something would be true!   Self-knowledge is the way to recovery.   Far more salutary is to look at actual damage, and heal it with understanding, than cover it with a mantle of feeble love, and silently destroy it further and further.   And those passages by Reinhard have not been listed for both reasons, because the introduction therein intends to express his own conviction, rather than to show in what light can our fraternity describe the shroud of secrecy to such an excellent man, =XIII= so warm for all kindness, as Dr. Reinhard is known to be.



 a)   See the Subject Index under the word: Eid!

b)   See a suggestion for this in Vol. I. p. 367!

c)   In his announcement of my book p. 15 -17!

Furthermore, the venerable Brethren in Görlitz conclude from the above-mentioned announcement that "I must [intend to] make known the second and third degrees in a similar way."   But this does not follow from the premises.   Because, as that is not denied, since the Apprentice degree contains the whole essence of Freemasonry, what else is needed here of the other two mentioned [degrees], since I, in my book, have undertaken to impart only what is essential? — And even supposing I would consider it good to also impart the Fellowcraft and Master degrees to all brethren, historically, in print, it still depends on whether I precisely felt the distinct calling of doing so.

When, finally, towards the end of the official letter from Görlitz it is said:

"The time has probably not yet come, where Masonry must be openly explained, and treated no longer as a matter of a closed society;"


as the brethren do not give any evidence for this assertion, by which evidence it would not be easy to be guided.   Let me therefore be allowed, by contrast, here also to simply assert:

It should be thoroughly investigated and carefully considered whether the time has not already come, to make public what we carry on under the accidental, merely outward, name of Masonry, and to elevate it for the sake of all humanity.


This investigation seems to be especially ruled out to the venerable brethren of Görlitz brothers, as the vague "probably" seems to contain a doubt, and the "not yet come" even a hint: that such a time might still come, or perhaps should and must come.   Be it as it may, every brother must be free to impart his convictions on this, as well as their reasons, to each and every brother.


Since the venerable Brethren of Görlitzer in their letter speak of me with brotherly respect; so I may probably assume they will be inclined to believe that I have decided to do this book only out of conviction of the legitimacy and =XIV= the goodness of my undertaking.   I would therefore ask these good brethren to postpone their judgment on me and my writing until the appearance of the book, then to scrupulously and thoroughly examine my method and teaching, and then decide whether or not I deserve respect and gratitude.   If I could think that my undertaking would cause any harm to mankind and to what is of the essence to the Fraternity, I would abruptly stop it, and burn the printed sheets.   But I hope only good for humanity and for the Fraternity [will result from it], and see no possibility of the contrary. —

Yes, I have also given my word of honor, not to make known anything about masonry against my conscience; and I will keep it; — but I could not promise anything more; the promise accepted by me must not have had any other meaning, if I were to keep it.   Also, I cannot conceal anything against my conscience! — And had I promised to conceal from the brethren or other people something of concern for all humanity, which I recognized as for my duty to tell, then I would not keep that promise, because no society has the right to make me renounce my rational character and my human duty, even if I was so careless to want to make that promise. *


3)   As for the letter of the Provincial Grand Lodge
 of Lower Saxony in Hamburg.
a)

The Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony fears: "where it not unavoidable, but most likely, a consequence [of the publication of Krause's book] is that it will unveil to the whole reading, profane world, this mystery" (of the Masonic Fraternity).   I believe that this would not, without violence, be able to be prevented on earth anyway, even if I, or any other, let nothing be printed about this subject. =XV= The causes which must bring about this event, sooner or later, have not been produced by me, nor by any individual; they are in the nature of mankind.   But whether this will be to the detriment of the Institution is another, higher and most important question, which no rational man can negate without being cognizant of the reasons.   In my book is spoken of Masonry and of the Fraternity as it is now, that no one, not even an uninitiated one, should he happen to read such a book, will put down out of hand, without being pervaded by respect for what is of the essence of our Order, which we ought to carry on only in a contemporary way.



 a)   This letter can be found printed on pp. 192- 195 of the treatise: "Johann Stuven's treatise on the influence of secret societies on the well-being of mankind, newly edited by Bro. Moßdorf, together with an appendix by the publisher. For the Freemasons, in commission with Bro. Gerlach, 1811."

If the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony further asserts that "the misuse of publicity has done much to cause schisms in Masonry," I do not quite want to deny this; but I cannot help to remark that splits have not always been injurious to what is best for the Fraternity; that with equal rights, reversing the sentence, one could say that the divisions in the Fraternity have contributed much to the misuse of publicity; that in every case the possible abuse does not exclude the equally good use of it; that, at long last, my book was not caused by any division of the Fraternity, nor did it seek to cause it, but rather strive to unite the brethren in what is Essential.

The Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony also claims, "no society can exist in which each member has the right to assert its particular conviction against the will of the majority."   But this assertion is true only if the will of the majority is right and good, and if the individual seeks to assert his conviction by unlawful means.   For it may well not be denied, whether it be based on experience or on grounds of reason: that in every society which must exist and be always perfected, everyone must have the right to assert his conviction by legal means; also there is no doubt, that the intellect and will of the majority is not always right and good, not always more exquisite, than the intellect and will of an individual; otherwise we would have to disavow the expert knowledge; =XVI= that the foundation and improvement of the most important and greatest human things always came from individuals who surpassed the majority of insight and energy.   It is also another thing whether the means by which an individual seeks to assert his particular conviction are contrary to the existing laws of a society, and at the same time with those which the society must give, if it were more perfect; or whether they are merely compatible with the existing laws.

— But the means [method] by which I make use of to bring my convictions, which I consider to be true and good, to the brethren, and to communicate them to the brethren in print, is in itself innocent, but also the only one possible, and at the same time it has been used by the Fraternity for decades.   Grand lodges, lodges, and individual brethren have used this method very frequently, as a rightful one, and not least also brethren who belong to the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony: why should not I also use the same method, if I have something to impart to the Fraternity?
 I submit my convictions and their reasons in the book announced by Brother Moßdorf to free men only for unfettered examination, and I do not see how the will of any majority can suffer a limitation by a book which anyone can indeed leave unread, if he so whishes, and which in all places recommends social and lawful sentiment, and completely thought with fraternal sentiments, and written in fraternal tone.   By doing so, I do not arbitrarily encroach on the government and organization of the lodges, I take no side, do not fight a party, do not form a party; I only let the matter speak for itself, I openly expound only what I believe to be true and good; I only want to be heard by those who want to hear me; I do not rely on any external reputation, but on reasons.   In the realm of truth, the Will is nothing, only Reasons is; I have nothing to do with the will of either the individual or of any majority.

— If a society were to deny its members the most sacred right, essential to the education of humankind, to freely express their convictions in the affairs of the society, either verbally or in writing, and to submit them to social examination, they would not act, indeed, without example, but would abandon their own dignity, =XVII= and equate themselves to such societies, which, by a similar procedure, have received the contempt and the curse of posterity.   But it should at least be feared by the Masonic fraternity, which, as the brethren of all systems unanimously assert, is eminently devoted to the refinement of mankind, and indeed, dedicated to this alone, that it could restrict or even deny its members the right of free communication in the affairs of the society.



"The Masonic Fraternity" — continues the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony, — "grants each of its members authorization to inform the lawful authority of their wishes and opinions in respect of its Constitution, and if he is not appeased by its decision, to seek a venue for his activities more agreeable to him, beyond its jurisdiction."   Since these words are meant to express a general law of the Fraternity, but not a special law of the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony; so I rightly ask: Where is there a general, universally-recognized law-book of the whole Fraternity scattered all over the earth, and where, in particular, is the law cited here to be read in the Book of Constitutions of the Grand Mastership founded in 1717, which the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony declared universally valid?   Before these questions are answered to me, I am as little as anybody entitled to regard the remark of the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony for nothing more than its private convictions, which I must first examine and acknowledge, before one can demand that I act according to them.   It is very commendable that the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony gives each of its members authority to declare their wishes and opinions to the lawful authority in regard of its constitution, a power which only a few lodges deny their members; but I do not see any reason why every brother should not be entitled at the same time, to impart his wishes and convictions to all the brethren who are with him under his lawful authority, even if this authority is not the supreme authority of the Fraternity, to inform the whole Fraternity even beyond the jurisdiction of that authority, and to avail themselves thereby of the greatest blessing for the development of the human race, the book-printing technology?   =XVIII=


— Moreover, as is well known, a legitimate authority of the whole Fraternity does not yet exist, and all existing individual authorities thus remain subordinate to the whole Fraternity until a general authority may have been formed.   The Masonic fraternity is now still divided among very many individual, autonomous and completely independent authorities, equally rightful in their districts, of which various different constitutions and rituals are favored, and have adopted various basic principles.   That which these authorities consider to be Masonic, lawful, good, beautiful, and hold for permissible, is as a matter of fact, as their incessant disputes prove, often so opposite and altogether so incompatible, that when the individual brother, before he could propound something to the Fraternity, — assuming that this were necessary and possible in itself, — wanting first to wait and see the attunement of all these authorities, would end up in an irresolvable difficulty, and at any rate would have to remain silent, because a general agreement of these authorities will never take place, not until the Fraternity itself has ascended to a higher level of perfection by means of open and unfettered reciprocal communication in printed publications.

— For me, for example, the only lawful authority is the Master Quorum of the lodge of which I am a member; the brethren, of which the lodge is composed of, have not yet been given a law, as the one expressed here by the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony, and it never hindered me in the unfettered communication of my thoughts to all the brethren therein.   Even in an Apprentice Lodge is asked: "Does any brother have anything to remind [to propose] for the benefit of this Lodge [in particular], or of Masonry in general?" and as far as I know, this usage is quite common in all systems.   Either this is an empty utterance, or it lies in it the authority for each brother to submit his opinions and desires in view of the constitution of the Fraternity, not just to the legitimate authority, that is, to the Officers Council, but even to all Apprentices.


If, in particular, the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony gives any of its members the ruling: "if he [the member] is not satisfied with the decision of the legitimate authority, [he is to] immediately seek a more appropriate course of his activity outside the Fraternity"; =XIX= such a ruling appears to me neither necessary nor lawful; not necessary, because the judgment of this authority is not infallible, and there is still a higher authority, the Fraternity, and above it one still higher, Mankind, toward which even the whole Fraternity stands only as a subordinate part; not lawful, because, according to the concept of Freemasonry and of a free association, this authority represents only the Fraternity, and thus, in the face of the Fraternity is a subordinate, but not as a superior and higher Person; that is to say, it is not allowed to mystify the individual brother, and if he is not appeased with the decisions of this subordinate authority, such as it is the case until now, first he has to seek remedy at the assembly of the brethren who are under that authority, and leave the judgment of his matter to the whole Fraternity.


But it is generally an unlawful request of any authority that a brother must first bring his ideas about Freemasonry and the Masonic Fraternity to it [for scrutiny]; as if the truth of any authority had the reputation of being true; and as if truth requires any other eminence than the reputation of reasons.   The truth is evident in itself, and whether it is so recognized by one or by thousands, that does not make it any truer.   Every Mason has the inalienable right to say all that he considers to be true, good and beautiful to all his fellow-brethren; — all attempts to limit this right are futile, and only indicate inner weakness; and those who want to domineer over free men in terms of unfettered examination, by doing so prove themselves immature.   As soon as the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony, after gaining understanding of my writing has convinced itself, that I do not wish to assert my beliefs, opinions and wishes other than by their reasons; that I recommend to all brethren lawful attitude towards their lawful authorities; also, that am not inclined to meddle in lodges affairs, or to create a party among the masons; that, finally, in particular, my book contains nothing that is at fault with the degree of respect I owe to the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony, as a Masonic authority; =XX= as soon as, I say, this Most Worshipful Provincial Grand Lodge has been convinced of this, it will not disapprove of my undertaking.   Because the principles of light and enlightenment are, I hope, also its; as long as I can hope to be active within the Fraternity, it [this Grand Lodge] will certainly then not seriously demand that, because it does not think and act unanimously with me in all matters, I should therefore seek forthwith a more suitable venue for my activities outside its jurisdiction.


"But," — continues the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony, "the organization of the Fraternity has set stages of knowledge and investigation, and we would cease to be what we like and want to be if we let apprentices focus on what is reserved for unlearned Fellowcraft and Masters, and what is reserved, proven and trusted, for the learned."   Without interjecting here with an appraisal of the quality and the success of the "levels of knowledge and investigation, of teaching and testing, and of trust, found to be good by the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony, or by any other authority, I content myself to remark only the following.


— All these stages and institutions are nothing more than human contrivances, which therefore constantly remain exposed to the further verification of reason, and which must take place, if they are to have further validity, especially since they require evermore to be determined according to time and place.   Everyone has the right to undertake this verification, but especially anyone who should be guided by these very institutions.   Just as little is allowed, it seems to me, the history of the origin and progress of all these institutions, stages, trials, and so on, be withheld from any brother, he should follow them out of conviction like a human being, not blindly, not like a machine, so to speak.


Is the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony aware of good reasons why it makes the history of the fraternity into a secret even beyond the Master degree: Who could be so unfair, as a result, as to blame one also in this for following its own convictions?   If, however, any brother or lodge believes to have equally good reasons =XXI= to share the history of the Fraternity with Apprentices, and actually shares it accordingly; how could the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony be not so fair, as not to concede, even not so gladly, as to itself, the right to act according to one's own convictions to other brethren and lodges who, as masons, are completely kindred and with equal rights?   The Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony undoubtedly has the right to determine the spheres of its confidentiality at its sole discretion; but I too have it [the same right] in regard to all things that I know, especially if they are not of personal nature, not otherwise available, intellectual property of others, but rather are already the common property of our culture, or my own intellectaul property.

The Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony finds for good to constrict these circles of confidentiality; I, to extend them: Who of us is really right. That posterity will decide; however the judgment may be, it will not deny us their respect, if we have acted with firmness in accordance with our convictions.


— The just and perfect lodge zu den drei Schwerdtern und wahren Freunden makes no secret of the history of the Fraternity; it leaves it up to each of its members to ascend to such high levels of knowledge therein as far as their own diligence and powers permit; it likes to see gladly the brother, who has acquired knowledge in the history of the Fraternity, communicate it in lodge meetings, even in the presence of the apprentices; this is proved, for example, by the four lectures, printed with their approval, which I gave last year in the Apprentice Lodge; indeed, this lodge even allows each member to form his own views on the nature and purposes of the Fraternity, and to impart them to the brethren, if he does this in a manner commensurate with the social order and the dignity of the place.   But this Lodge is, as I have said, my only lawful authority in Masonic matters, and in it I shall, as far as I am able, be active, as long it will consider me worthy of its membership, according to its stated enlightened principles.   However, by no means I did originally base the legitimacy of my undertaking of printed publications on the, to me very appreciable, applause of my authority, but on the thing itself; =XXII= because in matters of truth and humanity on earth I recognize no other judge but reasons and my conscience.

I abstain, moreover, from all comments about the assertion that newcomers into the Fraternity, that is, the newly admitted, as a rule, are less able to judge it, and that those who are entitled to be called apprentices, craftsmen, and masters of the Fraternity, automatically always stood immediately in the position to judge it.   It would also take me too far if I wanted to set apart the claims which the Fraternity and the so-called non-masonic public have on each other.   But when the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony asserts: "No matter in whatever way one may have come to the results of his research on Masonry, no one is at liberty to lay these results before newcomers into the Fraternity, or even before the profane public.   Despite all the manners of interpretation, this is contrary to the mason's first obligation:" so it would have been very necessary, for one thing, to properly determine this assertion, and, on the other hand, to prove it; both of which did not occur.   As for the examples of publicity, which the Grand Lodge formed by four separate lodges in London in the year 1717, and afterwards earned much around the Fraternity, repeatedly given, and still gives, I do not need to support myself; because the lawfulness of my undertaking is based on eternal a priori, and by one or a thousand examples cannot become lawful, that which is not so in itself.



— My method of submitting to the Fraternity in print my beliefs and the results of my research for optional, unfettered examination, deserves to be called as unauthorized, as that of the mathematician, who presents known truths anew, or informs of truths newly found by him.   In order not to find fault with his belief as not exemplary, one must not have it; — Nobody who does not find it exemplary will not adopt it anyway.   "But the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony, as soon as it will have honored my book with its review, will hopefully not further believe that I arbitrarily cause the overthrow of the existing institutions." =XXIII=

If someone sets out reasons, wants only to assert reasons, then he does not act arbitrarily; but then he cannot cause the overthrow of good institutions, but perhaps, if he is heard, and is right, the quiet and wise improvement of inadequate, decaying, outdated performances.   But what could the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony wish for anything other than this, and how could its aspiration to give the German lodges an improved form, be conceived in another spirit, and understood in another sense?

The Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony, in the course of its official letter, gives me the advice: "He may expound his beliefs about moral, religious and political principles of the day, as loud as he wants!   Our Constitution guarantees him, if not our applause and our support, but our forbearance and tolerance, as long as he does not claim that these, perhaps to be doubted, teachings are the principles of the Fraternity."   I am too firmly convinced of the true Masonic tolerance of the Most Worshipful Provincial Grand Lodge in matters of morality, religion, and politics, as I could not expect the same for myself should I come into the need of claiming it.   But I will always refrain from holding, explaining, or treating such subjects of morality, religion, and politics as the peculiar nature of Freemasonry, or even as the peculiar parts of this nature.   I know the mentioned subjects, just as at the same time what the nature of Freemasonry is, as precisely as is necessary, as to be sure of a similar erroneous confusion of ideas and of the social institutes based on them.   But what I have preliminarily implied in the lodge lectures referred to as the nature and purpose of the Masonic fraternity is essentially different from morality, religion, and politics; it is and remains the first and holiest concern of humanity, a) and our Fraternity has only had value, =XXIV= and will only have value at all times, provided that it is solely dedicated to that purpose.   Whether it will do this in the future — that is in higher hands. — But that anyone, who is not yet convinced of the truth of my view about the nature and purpose of Freemasonry and of the Masonic fraternity, will starts to doubt it, I wish that very much myself, because the truth will then shine upon him, if the truth is with me, and if he has eyes to doubt it thoroughly.   I may be wrong in some historical facts; and the Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony will undoubtedly rebuke me, if I have erred in my book and it should know the correct facts; but then the Grand Lodge will miss [toward me] neither modesty, nor docility, nor a grateful heart.   Further, I may be in error in the implementation of the individual parts of the Covenant of Mankind, whose germ is so dear to me as is the Masonic Fraternity; for I am an individual, and an individual is and remains of little consequence in respect to the fullness of every infinite idea; but in this idea I can notcannot be wrong, as true as I am human.


 a)   See 1) in the Journals of the Life of Mankind, (Dresden at Arnold and by the publisher) in Number 2, the essay on the idea of the Human Covenant; then in this same periodical (12 issues from Number 23) the unfolding and representation of the original Ideal of the human Covenant, from the standpoint of existence; =XXIV= 2) My book: The Ideal of Mankind, an essay, (Dresden at Arnold 1811,) especially the section (pp. 470 - 529) on the Human Covenant;   3) My System of Ethics, (Leipzig by Reclam 1810,) especially pp. 335 - 337 and p. 417 f.!
 In these writings I have presented the concepts [ideas] of humanity, human life and the mankind as a whole, and in all its parts, purely scientifically and archetypically, without any regard for the historical development of the mankind of this earth and of the Masonic Fraternity in particular, and without borrowing anything from the records and customs of the Masonic Fraternity.   In a second series of writings, if my life suffices, I shall trace, in pure empirical knowledge, the history of mankind as a constant attempt to make those three ideas come true on this earth.   I will then also include, among others, as a single subordinate essay, the history of the Masonic Fraternity.   A third series of writings shall then show what the living and what all coming generations are called to do, in the contemplation of ideas and of history, in order to make those three basic ideas intrinsically beautiful on this earth in a wiser manner.

The Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony speaks of me and of my friend, Bro. Moßdorf, with respect; =XXV= I am not insensitive to it; The esteem of worthy men is dear to me, because I seek, and will always seek, to be worthy of them.   In everything that I undertake as a member of the Masonic fraternity, the highest good for me, in which all personal consideration disappears, is what is best for the Order and for Mankind, and after the joyfulness of my conscience, the respect of respectable men.   The Most Worshipful Provincial Grand Lodge of Lower Saxony, however, will do justice to itself and to the Fraternity, if it is also [just] towards me, though I am only an individual.


 

Beilagen

zu

dem Vorberichte;

enthaltend

einige die Herausgabe der vorliegenden Schrift betreffende, vor und bei der Versendung derselben im Julius 1810, von dem Herausgeber verfaßte Aktenstücke.

 Erste Beilage.

(Zu der LVIIIten Seite des Vorberichtens.)

Brüderliche Bemerkungen a)

zu den

 bei der Loge zu den drei Schwerdtern und wahren
 Freunden eingegangenen, die vom Bruder Krause verfaßte Druckschrift, betitelt:


 Die drei ältesten Kunsturkunden der
 Freimaurerbrüderschaft u. s. w.


betreffenden drei Schreiben —

l)   der Loge zur goldnen Mauer zu Bautzen, vom
 6ten December 1809;
 2)   der Loge zur gekrönten Schlange zu Görlitz, vom
 9ten December 1809;
 3)   der Großen Provinzial-Loge von Niedersachsen, vom 23ten December 1809;

 den Sehr Ehrwürdigen Meistern der Loge
zu den drei Schwerdtern und wahren Freunden, auf deren Verlangen, am 31ten Januar 1810 überreicht
 vom Bruder Krause,
 Mitgliede und "[damals noch]" Redner genannter Loge.


 a)   Diese brüderlichen Bemerkungen sind derselbe Aufsatz, den ich in dem Vorberichte [auf der LVIIIten Seite] unter dem Titel einer ausführlichen Erklärung erwähnte. =IV= Die Meisterkonferenz, in welcher dieser Aufsatz durch den hammerführenden Meister, Br. von Brand, in meiner Gegenwart den zahlreich versammelten Brüdern Meistern der gerechten und vollkommnen Loge zu den drei Schwerdtern und den wahren Freunden in Dresden vorgelesen wurde, ist am 31ten Januar 1810 [nicht, wie im Vorberichte S. LVIII. aus Versehen steht, am 3ten März eben dieses Jahres,] gehalten worden. — Ich gebe diesen Aufsatz hier wortlich treu, wie er damals vorgelesen, und an die oben stehend erwähnten Logen, so wie an die Großmeister der drei großen Logen zu Berlin, unter dem 31ten besagten Monats versandt worden ist, ohne ein Wort daran zu ändern, dazu oder davon zu thun. Die Anmerkungen aber unter dem Texte sind sämtlich im Julius 1812 geschrieben.


Verehrte und geliebte Brüder Meister!

Als der Sehr Ehrwürdige hammerführende Meister, Bruder von Brand, in unserer letzten Meisterkonferenz, am 10ten Januar 1810, die drei an unsere Loge fast zu gleicher =IV= Zeit eingegangenen Logenschreiben der Ehrwürdigen Großen Provinzialloge von Niedersachsen, der Ehrwürdigen Loge zur goldnen Mauer in Bautzen, und der Ehrwürdigen Loge zur gekrönten Schlange zu Görlitz, welche sämtlich meine zu Ostern erscheinende Druckschrift, betitelt: "Die drei ältesten Kunsturkunden der Freimaurerbrüderschaft" und so weiter, betreffen, Ihnen in meiner Anwesenheit vorgetragen hatte, befragten Sie mich zuerst, ob ich in Folge der erwähnten Schreiben von meinem Vorhaben annoch abzustehen gesonnen sei; worauf ich erwiederte, daß ich Dieß weder wolle, noch könne. Hierauf kamen Sie, verehrte Brüder, sämtlich dahin überein, von mir zu verlangen: ich möchte Ihnen schriftlich mittheilen, Was ich gegen erwähnte Schreiben, und bei Gelegenheit derselben, zu erinnern hätte, damit Sie alsdann meine gegen Sie geäußerten Gedanken einem Jeden der auf die erwähnten drei Schreiben auszufertigenden Antwortschreiben beilegen könnten, wenn Sie anders dieselben dazu geeignet finden würden.

Hier, geliebte Brüder, empfangen Sie nun das Verlangte, welches ich Ihnen zu beliebigem Gebrauche freiwillig überlasse. Es sind freilich nur einzeln stehende Gedanken, denen nicht der Grad von Deutlichkeit gegeben werden konnte, deren sie sonst wohl fähig wären. Offen zu reden, hielt ich für Pflicht, und die Wahrheit war mir lieber, als jede andere Rücksicht.

1)   Zu dem Schreiben der Loge zur goldnen Mauer
 in Bautzen
.

Die verehrten Brüder behaupten im Eingange ihres Schreibens, es werde dadurch, daß ich eine die Freimaurerei =V= betreffende Schrift für Brüder herausgebe, "die Pflicht der Verschwiegenheit verletzt, und Das der allgemeinen Publizität Preiß gegeben, was unsre weisen Väter, aus guten Gründen, so sorgfältig vor der Entweihung bewahrten" u. s. w. Es wäre mir Lieb, wenn die weisen Väter, von denen hier die Rede ist, und unter welchen wahrscheinlich die Stifter unseres Bundes verstanden, werden sollen, genauer, und zwar namentlich, angegeben wären, so wie auch Zeit und Ort, wann und wo sie lebten, die Grundsätze, wonach sie handelten, und die Absichten, welche sie zu erreichen suchten. Dann würde sich die hier autgestellte Behauptung kritisch prüfen lassen, und jede einzelne Loge, so wie jeder einzelne Maurer, "würden beurtheilen können, ob die erwähnten Väter auch ihre Väter sind; ob dieselben, wenn sie die Freimaurerei sorgfältig verheimlichten, zu ihrer Zeit weise handelten, und ob es auch noch heut zu Tage wohlgethan sei, ihren Vorschriften zu folgen. Ferner wäre sehr nöthig, genau zu bestimmen, Was dieselben, wirklich zu verheimlichen gehabt, und Was sie uns wirklich als zu verheimlichend überliefert haben. Dann würde sich auch bestimmen lassen, wie und wodurch das von ihnen Überlieferte entweihet werden könne. — Wäre dieß Alles genau bestimmt, dann könnte ich hoffen, daß sich die verehrten Bautzner Brüder mit mir verständigen könnten; Welches bei der völligen Unbestimmtheit dieser ihrer Behauptungen ganz unmöglich ist. — Ich kenne übrigens Zeit, Ort und Veranlassung des, von vielen deutschen Logen schon abgeschaften, Eides bei der Aufnahme genau genug, um über denselben, über seine Rechtmäßigkeit und verbindende Kraft, als Mensch und als Maurer, urtheilen zu können a)


 a)   Ich verweise nun auf sämtliche in den beiden Bänden der vorliegenden Schrift enthaltene Stellen und Abhandlungen über den sogenannten Maurereid, welche in dem Register unter dem Worte: Eid der Freimaurer, vollständig verzeichnet stehen.

"Mit diesem gemeinschaftlichen Eigenthume des ganzen Maurerbundes," sagen die verehrten Brüder ferner, "kann kein einzelnes Mitglied desselben nach eigner Willkühr schalten, noch weniger damit zu seinem Privatvortheil gebahren." — Ohne der Schwierigkeit zu erwähnen, die eine genaue Specification dieses "gemeinschaftlichen Eigenthumes des ganzen Maurerbundes" haben würde, und ohne über den Werte und die Menge des möglicherweise =VI= Specificirbaren hier zu urtheilen, bemerke ich nur: daß ich eben durch meine Schrift erst alles Das, was sie enthält, zum Eigenthume des ganzen Maurerbundes mache. Denn was zuförderst die Urkunden selbst betrift, so theile ich sie zuerst rein und ohne Zusatz mit, und dabei philologischkritisch bearbeitet, und durch praktische Anmerkungen, brauchbar gemacht; und mache dadurch bei Weitem den größten Theil der Brüderschaft erst mit ihrem kostbarsten Eigenthume bekannt, und gebe Anleitung, es zeitgemäß zu gebrauchen. Was aber, außer dem Texte der Urkunden, meine angekündigte Schrift noch ferner enthalt, das ist völlig mein Geisteigenthum, womit ich gebahren kann, wie es mir gut scheint; auch haben mich einige Brüder mit Beiträgen ihres Geisteigenthumes unterstützt, worüber auch sie schalten konnten, wie sie wollten; und solche Beiträge habe ich überall zugleich mit dem Namen des Mittheilers angezeigt. Was ich insbesondere über das Wesen und die Bestimmung unseres Bundes sage, das ist Resultat meiner ganzen wissenschaftlichen und künstlerischen Bildung, und meiner geschichtlichen selbständigen Forschungen; und ich fodere zum Voraus jeden Bruder auf, mir den Ort und die Person anzuzeigen, wo Dasselbe schon erkannt und gesagt worden ist. — Hieraus wird jeder Bruder zu beurtheilen im Stande seyn, wie ich mit "dem Eigenthume der Brüderschaft" umgegangen bin; und daß ich für mein rechtmäßiges Unternehmen Dank, aber keinen Tadel oder Vorwurf, verdiene. — Es ist ferner von den verehrten Bautzner Brüdern nur behauptet, aber nicht erwiesen worden: daß alle, also auch alle vorzuglichere, Maurerschriften dem Speculationgeiste ihren Ursprung verdanken. Es giebt noch eine andere, lautere, Quelle. — Ob insbesondere auch ich meine Schrift herausgebe, um Geld zu erwerben, Das sollten wohl nur die Brüder beurtheilen, die meinen Charakter und meine Lage genau kennen.

Zudem scheint der Vorwurf der verehrten Bautzner Brüder auf einer irrigen Ansicht der Freimaurerei und der ihr gewidmeten Brüderschaft zu beruhen; indem sie vorauszusetzen scheinen: "Freimaurerei sei ein Ding, wovon man irgend einmal sagen könnte: nun ist es fertig; von Nun an haben wir es blos als gemeinsames Eigenthum aufzubewahren, und nach eignem Ermessen willkührlich es zurückzuhalten oder mitzutheilen." So ist es nicht! — Freimaurerei ist ihrem Wesen nach ein freies Erzeugniß freier =VII= Geister; Das, was sie herstellen will, a) ist eine unendliche Aufgabe; es ist Gemeingut aller Menschen; es ist nie fertig; und selbst die Formen der Gesellschaft, welche sich der Freimaurerei widmet, sind nach den Zeiten, nach dem Fortschritte der Menschheit, veränderlich, müssen mit stetsneuem Fleiße umgebildet und wiedergeboren werden. — Dahin eben hat jeder einzelne Bruder, so gut, als jede Loge und Große Loge, frei mitzuwirken das Recht. Unser Bund soll und kann mit jeder Zeit besser werden; wie kann er Dieß aber, wenn nicht jeder Bruder die selbst erworbenen Überzeugungen, und die durch Privatfleiß erlangten Kenntnisse, allen Brüdern mittheilen darf? —

Die verehrten Bautzner Brüder behaupten ferner, "daß die verschiedenen Stufen der Brüderschaft von jenen weisen Vätern eben deshalb eingerichtet sind, um auf selbigen den Zögling der Maurerei nach und nach zu höhern Kenntnissen vorzubereiten." Wenn hier von der Absicht die Rede ist, den Zögling zu höherer Kenntniß seiner menschlichen Bestimmung und maurerischen Lebenweise zu führen: so wird ihnen Dieß schwerlich ein Einziger glauben, der die Geschichte der Brüderschaft, und der auf sie gepflanzten Institute, kennt. Meine Schrift beschäftigt sich einzig mit der Freimaurerei selbst, mit der reinen Freimaurerei, so wie sie in dem sogenannten Lehrlinggrade vollständig enthalten ist; selbst des Gesellen- und Meistergradee wird nur gelegenheitlich erwähnt, soweit es zur Aufhellung des Lehrlinggrades nothwendig war; b)   Erkennzeichen und die ganzen Ritualien des Gesellen- und Meistergrades sind, als in den Umkreiß meines Werkes nicht gehörig, weggelassen, auch nicht mit aus den beiden englischen Schriften: =VIII= Jachin and Boaz und the three distinct Knocks; abgedruckt worden. — Noch viel weniger habe ich auf irgend etwas den sogenannten höhern Graden Gehöriges Rücksicht nehmen können, es mag nun übrigens so löblich oder unlöblich seyn, als es will; am Wenigsten aber fühlte ich Beruf, wider dieselben zu Felde zu ziehen; im Gegentheil lehre ich hierüber eine solche Dultung, welche nur mit Liebe ihre abweichende Meinung vorträgt, und nur von der nach und nach gereiften Einsicht Übereinstimmung der Brüder ruhig erwartet. —


 a)   Das Wesen und die Bestimmung der Freimaurerei und der Freimaurerbrüderschaft, oder, mit andern Worten, Das, was die Freimaurerei, wenn, sie ihrem Urbilde (Ideale) gemäß ist, herstellen soll, habe ich, soweit es in Unterweisungen neuaufgenommener Brüder geschehn konnte, in einer Jeden meiner zwölf Logenvorträge (wovon im Jahr 1811 die zweite Ausgabe erschienen,) vorläufig angedeutet; vollständig aber, bestimmt und ohne Bild habe ich Dieß ausgesprochen in dem Vorberichte der vorliegenden Schrift, und in vielen Stellen derselben, welche in dem Register unter den Wörtern: Freimaurer, Freimaurerei, Freimaurerbrüderschaft, angezeigt stehen.

b)   Siehe sämtliche den Gesellen- und den Meistergrad betreffende Stellen der vorliegenden Schrift im Register unter den Wörtern: Grad, Gesell, Meister, Gesellengrad, Meistergrad!

Es ist allerdings eine höhere Frage für den denkenden, die Brüderschaft und die Menschheit liebenden Maurer, ob es sich mit der Natur dieser Stiftung und mit unsern Zeiten verträgt, die Brüderschaft in verschiedene Grade zu zertheilen, und ob nicht die der Brüderschaft durch das Grad Wesen so oft und vielfach erwachsenen Nachtheile die etwanigen Vortheile einer solchen Einrichtung weit überwiegen. a)   Dieß würde ich die verehrten Bautzner Brüder zu erwägen bitten, wenn ich zu ihnen reden könnte. — Wie verschieden indeß über den Werth sämtlicher höheren Grade die Überzeugungen sind, zeigen unter andern folgende Worte des zu gleicher Zeit eingegangenen Görlitzer Logenschreibens: "Den ersten Grad bekannt machen, heißet Alles verrathen; denn er enthält nach unserem Ermessen den wahren Geist der Maurerei, da die übrigen nur Formen sind, und der Meisjer vom Stuhl in jenem wohl Alles vorzutragen haben durfte, was Maurerei ist und bezweckt."   Diese Überzeugungen der verehrten Görlitzer Brüder theilen schon jetzt viele andere Brüder und Logen, so wie auch die Loge zu den drei Schwerdtern, deren Mitglied ich bin.   Wie verschieden würde nun, zum Beispiel, die Specification des der Brüderschaft gemeinschaftlichen, eigentlichen Maurergutes schon in dieser Beziehung ausfallen, wenn sie zugleich von den verehrten Görlitzer und den verehrten Bautzner Brüdern verfertigt würde! — und wie verschieden würde schon hiernach die rechtliche Beurtheilung eines angeschuldigten sogenannten Verrathes lauten! —


 a)  Siehe die hieher gehörigen Stellen der vorliegenden Schrift in dem Register, unter den in der letzten Note erwähnten Wörtern! =IX=
 *


2)   Zu dem Schreiben der Loge zur gekrönten
 Schlange in Görlitz
.

In Ansehung der Erklärung über den Begriff einer geheimen Gesellschaft, a) aus welcher die verehrten Görlitzer Brüder die Behauptung ableiten wollen: die Freimaurerbrüderschaft sei keine geheime, sondern blos eine geschloßne Gesellschaft, kann ich mit ihnen nicht derselben, Meinung seyn. Eine Gesellschaft, über deren Zweck und innere Werkthätigkeit Keines ihrer Mitglieder irgend Etwas außerhalb derselben bekannt machen darf, ist allerdings eine geheime Gesellschaft. Geschlossen aber kann eine Gesellschaft nur insofern genannt werden, als Niemand ohne Bewilligung der ganzen Gesellschaft Zutritt in ihre Versammlungen hat. Kann man sagen, daß eine Gesellschaft gekannt und offen, das ist nicht geheim, sei, deren Zweck und innere Werkthätigkeit, als worin ihr Wesen besteht, =X= unbekannt, mithin geheim, ist? Wenn irgend der Brüderschaft aus ihrem Geheimseyn ein Vorwurf gemacht werden kann; so wird derselbe durch einen willkührlichen Gebrauch der Worte gewiß nicht entfernt. —


 a)   Es war nehmlich im Eingange jenes Schreibens Nachstehendes geäussert worden. — "So wenig wir uns anmassen wollen, über die angeblichen drei ältesten Urkunden etwas zu sagen, indem Sie, Sehr Ehrwürdige geliebte Brüder, die Arbeit wohl geprüft haben werden, ehe Sie ihr die Genehmigung ertheilten, so wenig können wir Ihnen doch bergen, vielmehr halten wir es für nothwendig, Ihnen offen und mit brüderlicher Freimüthigkeit zu gestehen, dass wir von dem Unternehmen des Bruder Krauses eine andere Ansicht haben, und dasselbe nicht allein der Pflicht nicht gemäs, sondern auch dem ganzen Bunde für nachtheilig halten. Jeder Bruder, er sei wes Volkes er wolle, hat entweder durch einen Eid sich verbindlich gemacht, oder sein Wort als ehrlicher Mann gegeben, nichts über Maurerei bekannt zu machen, es sei auf welche Art es wolle. Jede Gesellschaft, die einen guten Zweck hat, kann von ihren Verbündeten solch eine Verpflichtung fordern, ohne dass sie dadurch zu einer geheimen Gesellschaft wird. Nach unsrer Überzeugung ist die Maurerei keine geheime, sondern eine geschloßne Gesellschaft. Als jene, würde sie sich verbergen, als diese, kennet sie Jedermann, aber nur den lässet sie zu, der die Verpflichtung, zu schweigen, entweder schon übernommen hat, oder übernimmt. Sie will ihren Zweck, die Mittel, ihn zu erreichen, sie will ihre Gebräuche nicht Andern, außer dem Bunde selbst, bekannt machen. Und Niemanden schadet sie dadurch. Würde der Zweck der Maurerei durch den Druck bestimmt dargelegt und noch dazu durch einen Bruder einer gerechten und vollkommenen Loge, ja noch mehr, unter deren Genehmigung, so dürfte leicht die Maurerei aufhören, das zu seyn, was sie ist und seyn soll. Sie würde sich ihrer Kraft entäusern und, wenn zumal vom Bruder Krause der erste Grad bekannt gemacht werden sollte, in den Augen Vieler verliehren, die immer nur bei dem Ceremoniel stehen bleiben." u. s. w., wie drüben auf S. VIII, Z. 23 ff. steht.

Ich sehe zwar nicht ein, wie die Freimaurerei durch bestimmte Darlegung ihres Wesens und ihres Zweckes, selbst gegen das nicht in Logen eingeweihete Publikum, aufhören könnte, Das zu seyn, was sie ist und seyn soll; da ihre rein und allgemein menschlichen Angelegenheiten das Licht nicht scheuen. Vielmehr bin ich überzeugt, sie werde durch freiere Publizität an Licht und Kraft gewinnen, a) und sei bestimmt, als Keim eines allgemeinen Institutes einst sich frei und offen zu entfalten; wie mein Freund, Bruder Moßdorf, in der Ankündigung meiner Schrift, Dieß schon als meine Überzeugung unverhohlen erklärt hat. b)   Doch habe ich gar nicht nöthig, diese meine Behauptung hier weiter auszuführen, und sie mit ihren Gründen zu belegen, weil Dieß eben in der angekündigten Schrift schon geschiehet, c) und weil es auf diesen Punkt hier gar nicht ankommt, wo blos die Rede davon seyn kann: ob ich das Recht habe, meine Kenntnisse und Ueberzeugungen über Freimaurerei aufgenommenen Brüdern mitzutheilen? Denn ich habe meine Schrift blos Brüdern, bis jetzt aber noch in keinem einzigen öffentlichen Blatte, nicht einmal angekündigt. Es muß den ruhigen Betrachter Wunder nehmen, warum, da in den letzten achtzig Jahren so viele officielle und nicht officielle Schriften über Freimaurerei von Großen Logen, Logen und einzelnen Brüdern, nicht blos für Brüder, gedruckt worden sind, so daß sich deren Anzahl weit in die Hunderte beläuft, mir, auch einem gesetzmäßig aufgenommenen Bruder, das Recht abgesprochen werden will, denselben Weg der Mittheilung gegen Brüder einzuschlagen.


 a)   Siehe im Register die Wörter: Publizität, Jachin und Boaz, the three distinct Knocks, Geheimnis, Hehlsucht, Freimaurerei, Freimaurerbrüderschaft!

b)   Siehe daselbst S. 4!

c)   Siehe vorzüglich den Vorbericht, die Würdigung des altenglischen Rituales, B. I, S. 462 - 505, und die Abhandlung über die drei großen Lichter B. I, S. 368 bis 392!

Der Lehrlinggrad enthält, wie die verehrten Görlitzer Brüder richtig bemerken, allerdings Alles, was unser Bund =XI= an Erkenntnissen und Gebräuchen bis jetzt Wesentliches und Brauchbares besitzt. Dafür kann aber ich nicht verantwortlich seyn. — Wenn es die Erfahrung nicht lehrte; so würde es freilich dem Geschichtkundigen einst unglaublich vorkommen, daß in unsern Zeiten ernste Männer, die sich einem so erhabenen Zwecke widmen, als der in unserm Lehrlinggrade angedeutete a) ist, sich auf eine solche Art, und zwar als Meister ihrer Kunst, beschäftigten, als wir es wirklich Alle noch heute im Meistergrade thun. b)   Daß es jetzt so ist, ist nicht unser Fehler; wohl aber, wenn es so bleibt. — Dennoch habe ich in meiner angekündigten Schrift c) jedem Bruder Gehorsam gegen die Gesetze den Loge oder des Logenbundes empfohlen, zu dem er sich hält; ich habe gezeigt, d) daß es ihm nicht gleichgültig seyn könne, den Gesellen- und Meistergrad zu erlangen, und daß diese beiden Grade deßhalb, e) weil sie neueren Ursprunges sind, als der Lehrlinggrad, nicht zu verwerfen seien; daß endlich Jeder, sie zu empfangen, wünschen müsse, um sodann dahin mitwirken zu können, daß die Einrichtungen, Lehren und Liturgien derselben verbessert werden. f)   Dieß kann hinreichen, die Brüder über die Besorgniß zu beruhigen, als werden diejenigen Lehrlinge, welche meine Schrift gelesen, nun nicht, zu Gesellen und Meistern befördert zu werden, wünschen. Gerade einen entgegengesetzten Erfolg kann das Lesen dieser Schrift haben.


 a)   Siehe B. I. S. 480 und S. 486, und meine Vergeistigung des alten Lehrlingrituales, in dem liturgischen Fragstücke, welches hier den ersten Band eröffnet, so wie in den erwähnten zwölf Logenvorträgen!

b)   Mein Urtheil über das Ritual des jetzigen Meistergrades habe ich in zwei in Meisterlogen gehaltenen Vorträgen bekannt, welche ich gleichfalls in der Loge zu den drei Schwerdtern u.d.w. Fr. am 27ten März und am 1ten April 1809, so wie nochmals im Jahr 1810, gehalten, und in der erwähnten zweiten Ausgabe meiner Logenvorträge, wiewohl mit Weglassung einer nur Brüdern Meistern verständlichen Stelle, habe abdrucken lassen.

c)   B. I. S. 42, 43 f, 175, 505.

d)   B. I. S. 494.

e)   B. I. S. 501.

f)   B. I. S. 494, vergleiche auch S. 323.

g)   Man vergleiche hierüber die im ersten Bande S. 361 f.
 abgedruckte Aeußerung des Brs. Feßler!

Wenn ferner die verehrten Görlitzer Brüder meinen, =XII= es möchte in Zukunft, nach geschehener öffentlicher Mittheilung, kein Recht vorhanden seyn, einem Neuaufzunehmenden ein feierliches Versprechen der Verschwiegenheit abzunehmen; so müßte, wofern Dieß mit Hinsicht auf meine Schrift gelten sollte, da schon sehr viele Maurerschrifsten gedruckt sind, schon längst kein Recht hierzu vorhanden gewesen seyn. a)   Überhaupt kann ich nicht bergen, daß es eben keine erfreuliche Erscheinung ist, wenn viele Jahrzehende hindurch ein in Beziehung auf politische Händel eingeführter Eid a) in einer sehr unbestimmten Form den Neuaufgenommenen abgefordert wurde; ein Eid, so abgefaßt, wie ihn selbst keine Loge je im Stande gewesen ist, zu halten. Hat man auch diesen Eid hin und wieder abgeschaft, weil, mit Eiden zu spielen, frevelhaft befunden wurde, so ist es doch nicht weniger frevelhaft, mit dem Worte des ehrlichen Mannes zu spielen. Gewiß, es ist ein hohes Bedürfniß für unsern Bund, dieses Versprechen der Verschwiegenheit nicht so unbestimmt, wie zeither, sondern bestimmt, und zwar so einzurichten, daß es der ehrliche Mann auch erfüllen kann, und von den Logen selbst erfüllen sieht; b) es ist hohes Bedürfniß, genau zu bestimmen, Was, und warum und inwiefern es, der Natur der Maurerei zufolge, verschwiegen werden soll. Gewohnheit und Verjährung kann freien Männern, die entschlossen sind, der Vernunft und der Wahrheit zu folgen, auch in dieser wichtigen Angelegenheit nicht genügen.

Welches Glück wäre es, wenn von dem durch Dr. Reinhard Gesagten und vom Bruder Moßdorf am bewußten Orte c) Wiederholten auch nur von einigen Logen nicht einmal Etwas wahr wäre! Selbstkenntniß ist der Weg zur Besserung. Weit heilsamer ist es, wirklich vorhandene Schäden zu besehen, und mit Verstände sie zu heilen, als eie mit dem Mantel einer schwächlichen Liebe zuzudecken, und sie im Stillen das Lehen immer weiter zerstören zu lassen. Und jene Reinhard'schen Stellen sind ja nicht sowohl deßhalb angeführt worden, weil der Anführende darin seine eigne Überzeugung auszusprechen gedenkt, als vielmehr, um zu zeigen, in welchem Lichte der Schleier des Geheimnisses unsere Brüderschaft auch einem so vortreflichen, =XIII= für alles Güte so warmen, Manne darstellen könne, als anerkannt Dr. Reinhard ist.


 a)   Siehe das Register unter dem Worte: Eid!

b)   Siehe einen Vorschlag hiezu im B. I. S. 367!

c)   In Dessen Ankündigung meiner Schrift S. 15 -17!

Ferner machen die verehrten Brüder in Görlitz aus der erwähnten Ankündigung den Schluß, "ich müsse nun auch den zweiten und dritten Grad auf ähnliche Art bekannt machen." Allein Dieß folgi nicht aus den Prämissen. Denn da, wie Dieselben selbst nicht in Abrede sind, der Lehrlinggrad das ganze Wesen der Freimaurerei enthält, was braucht es denn hier noch der erwähnten beiden andern, da ich, in meiner Schrift nur das Wesentliche mitzutheilen unternommen habe? — Und gesetzt auch, ich hielte es an sich für gut, auch den Gesellen- und Meistergrad allen Brüdern, historisch, im Druck mitzutheilen, so käme es immer noch darauf an, ob gerade ich den individuellen Beruf fühlte, Dieß zu thun.


Wenn endlich gegen das Ende des Görlitzer Logenschreibens gesagt wird:

"Die Zeit ist wohl noch nicht erschienen, wo die Maurerei offen dargelegt und nicht mehr als Angelegenheit einer geschloßnen Gesellschaft behandelt werden müßte;"

so fügen die Brüder dieser Behauptung keinen Beweiß bei welchen Beweiß auch zu führen nicht leicht seyn dürfte. Es sei mir daher erlaubt, dagegen hier auch blos zu behaupten:


Es sollte gründlich untersucht und reiflich erwogen werden, ob nicht etwa jetzt schon die Zeit erschienen ist, Das, was wir unter dem zufälligen, blos äußerlichen, Namen der Maurerei betreiben, öffentlich zu machen, und zur Angelegenheit der ganzen Menschheit zu erbeben.

Diese Untersuchung scheint insbesondere den verehrten Görlitzer Brüdern nahe zu liegen, da das ungewisse "wohl" noch einen Zweifel, und das "noch nicht gekommen" sogar eine Andeutung zu enthalten scheint: daß eine solche Zeit wohl noch erscheinen könne, oder vielleicht erscheinen solle und müsse. — Sei Dem nun, wie ihm wolle: so muß doch jedem Bruder frei stehen, auch hierüber seine Ueberzeugungen, nebst deren Gründen, allen und jeden Brüdern mitzutheilen.

Da die verehrten Görlitzer Brüder in ihrem Schreiben vom mir mit brüderlicher Achtung sprechen; so darf ich wohl voraussetzen, sie werden geneigt seyn, zu glauben, daß ich nur aus Überzeugung von der Rechtmäßigkeit und =XIV= Heilsamkeit meines Unternehmens den Entschluß genommen, dasselbe auszuführen. Ich würde daher diese guten Brüder bitten, ihr Urtheil über mich und meine Schrift bis zur Erscheinung der letztern aufzuschieben, sodann mein Verfahren und meine Lehre gewissenhaft und gründlich zu prüfen, aber auch dann erst zu entscheiden, ob ich Achtung und Dank verdiene, oder nicht. Könnte ich denken, daß mein Unternehmen der Menschheit und dem Wesentlichen der Brüderschaft irgend Schaden zu verursachen vermöchte, so würde ich es sofort abbrechen, und die gedruckten Bogen verbrennen. So hoffe ich aber davon nur Gutes für die Menschheit und die Brüderschaft, und sehe keine Möglichkeit vom Gegentheil. —

Ja, auch ich habe mein Ehrenwort gegeben, Nichts wider mein Gewissen über Maurerei bekannt zu machen; und ich werde es halten; — aber mehr konnte ich nicht versprechen; einen andern Sinn darf das mir abgenommene Versprechen nicht gehabt haben, wenn ich es halten soll. Ich darf wider mein Gewissen auch Nichts verschweigen! — Und hatte ich versprochen, etwas die ganze Menschheit Angehendes, gegen Brüder oder andere Menschen, zu verheimlichen, welches zu sagen ich für Pflicht erkennte, so würde ich dieß Versprechen nicht halten, weil keine Gesellschaft das Recht hat, mich meinen Vernunftcharakter und meine Menschenpflicht abschwören zu lassen, selbst wenn ich so unbesonnen wäre, dieses Versprechen geben zu wollen.


3) Zu dem Schreiben der Großen Provinzialloge von
 Niedersachsen in Hamburg.
a)

Die Ehrwürdigste GroßeProvinzial-Loge von Niedersachsen befürchtet: "eine, wo nicht unvermeidliche, doch höchst wahrscheinliche, Folge werde dieß Geheimniß" (der Freimaurerbrüderschaft) "der ganzen leselustigen unmaurerischen Welt entschleiern."   Ich glaube, Dieß würde in die Länge ohnehin keine Gewalt auf Erden zu verhindern im Stande seyn, wenn auch ich, oder irgend Andere, Nichts über diesen Gegenstand drucken ließen. Die Ursachen, welche =XV= diese Begebenheit früher oder später herbeiführen müssen, habe weder ich, noch irgend einzelne Menschen, hervorgebracht; sie liegen in der Natur der Menschheit. Ob aber Dieß zum Nachtheil des Institutes gereichen werde, ist eine andere, höhere und höchst wichtige Frage, welche kein vernünftiger Mensch, ohne sich der Gründe bewußt zu seyn, verneinen darf. In meiner Schrift ist so von der Maurerei und von der Brüderschaft, wie sie jetzt ist, geredet, daß dieselbe Niemand, auch kein Ungeweihter, wenn sie zufällig ein Solcher lesen sollte, aus der Hand legen wird, ohne von Achtung für das Wesentliche unseres Bundes, welches wir einzig, und zwar zeitgemäß, betreiben sollten, durchdrungen zu seyn.


 a)   Dieses Schreiben findet sich abgedruckt auf S. 192 - 195 der Schrift: "Johann Stuve'ns Abhandlung über den Einfluß geheimer Gesellschaften auf das Wohl der Menschheit, neu herausgegeben von Fr. Moßdorf; nebst einem Anhange des Herausgebers. Für die Brüder Freimaurer. Freiberg, in Commission bei dem Br. Gerlach, 1811."

Wenn die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von Niedersachsen ferner behauptet, "der Mißbrauch der Publizität habe Viel dazu beigetragen, Spaltungen in der Maurerei zu erregen," so will ich zwar Dieß nicht ganz verneinen; allein ich kann doch nicht umhin, zu bemerken: daß Spaltungen nicht jedesmal für das Beste der Brüderschaft nachtheilig gewesen; daß man mit gleichem Rechte, den Satz umkehrend, sagen könne: die Spaltungen in der Brüderschaft haben sehr Viel zum Mißbrauch der Publizität beigetragen; daß ferner bei jeder Sache der mögliche Mißbrauch den gleichfalls möglichen guten Gebrauch derselben nicht ausschließe; daß endlich meine Schrift weder durch irgend eine Spaltung der Brüderschaft veranlaßt sei, noch eine solche irgend veranlassen wolle, sondern vielmehr zur Vereinigung der Brüder in der Hauptsache mitzuwirken strebe.

Die Ehrwürdigste Große Provinzial Loge von Niedersachsen behauptet ferner, "keine Gesellschaft könne bestehen, worin jedes Mitglied das Recht hat, seine besondere Überzeugung gegen den Willen der Mehrheit geltend zu machen." Diese Behauptung ist aber nur dann wahr, wenn der Wille der Mehrheit richtig und gut ist, und wenn der Einzelne seine Überzeugung durch ungesetzliche Mittel geltend zu machen sucht. Denn es kann wohl, man mag sich nun auf Erfahrung oder auf Vernunftgründe stützen, nicht geleugnet werden: daß in jeder Gesellschaft, welche bestehen und immer vollkommner werden soll, ein Jeder das Recht haben müsse, seine Überzeugung durch gesetzliche Mittel geltend zumachen; auch leidet es keinen Zweifel, daß Verstand und Wille der Mehrheit nicht immer richtig und gut, nicht immer vorzüglicher, als Verstand und Wille' eines Einzelnen, ist; sonst müßten wir die =XVI= Erfahrung leugnen; daß die Stiftung und Verbesserung der wichtigsten und größten menschlichen Dinge immer von Einzelnen ausgegangen, welche die Mehrheit an Einsicht und Kraft übertrafen. Ein Anderes ist es auch, ob die Mittel, wodurch ein Einzelner seine besondere Überzeugung geltend zu machen sucht, mit den bestehenden Gesetzen einer Gesellschaft streiten, und zugleich mit denen, welche die Gelsellschaft geben müßte, wenn sie vollkommner wäre; oder ob sie blos mit den bestehenden Gesetzen unvereinbar sind.

— Das Mittel indeß, dessen ich mich bediene, um meine Ueberzeugungen, die ich für wahr und gut halte, zur Kunde der Brüderschaft zu bringen, nehmlich sie den Brüdern im Druck mitzutheilen, ist an sich unschuldig, zugleich aber das einzig mögliche, und dabei ist es schon seit Jahrzehenden bei der Brüderschaft gebräuchlich. Große Logen, Logen und einzelne Brüder haben sich dieses Mittels, als eines rechtmäßigen, sehr häufig bedient, nicht weniger auch Brüder, welche zur Ehrwürdigsten Großen Provinzial - Loge von Niedersachsen gehören: warum soll nicht auch ich mich eben desselben Mittels bedienen, wenn ich der Brüderschaft Etwas mitzutheilen habe? Ich lege meine Überzeugungen und deren Gründe in der durch Bruder Moßdorf angekündigten Schrift freien Männern nur zu freier Prüfung vor, und sehe nicht ein, wie der Wille irgend einer Mehrheit durch eine Schrift eine Beschränkung erleiden könne, welche ja sogar ein Jeder ungelesen lassen kann, sobald er will, und welche gesellige und gesetzliche Gesinnung überall empfiehlt, und durchaus mit brüderlichen Gesinnungen gedacht, und im brüderlichen Tone geschrieben ist. Ich greife ja dadurch nicht in die Regierung und Einrichtung der Logen eigenmächtig ein, nehme keine Partei, bekämpfe keine Partei, bilde keine Partei; ich lasse nur die Sache selbst reden, lege nur offen dar, was ich für wahr und gut halte; ich will nur von Denen gehört werden, welche mich hören wollen; ich stütze mich nicht auf irgend äußeres Ansehen, blos auf Gründe. Im Reiche der Wahrheit gilt der Wille Nichts, nur Gründe; ich habe mit dem Willen weder des Einzelnen, noch irgend einer Mehrheit, zu thun.

— Wollte eine Gesellschaft ihren Mitgliedern das heiligste und zur Ausbildung der Menschheit wesentlichste Recht, seine Ueberzeugungen in Angelegenheiten der Gesellschaft mündlich oder schriftlich frei zu äußern, und zu geselliger Prüfung vorzulegen, versagen, so würde sie zwar nicht ohne Beispiel handeln, jedoch ihre Würde selbst aufgeben, und =XVII= sich solchen Gesellschaften gleichstellen, welche sich durch ein ähnliches Verfahren die Verachtung und den Fluch der Nachwelt zugezogen haben. Von der Freimaurerbrüderschaft aber, welche, wie Bruder aller Systeme einstimmig behaupten, der Veredlung der Menschheit ganz vorzüglich, und zwar, ganz allein dieser gewidmet ist, sollte am Wenigsten zu befürchten seyn, daß sie ihren Mitgliedern das Recht der freien Mittheilung in Angelegenheiten der Gesellschaft beschränken oder wohl gar absprechen könnte.

"Die Freimaurerbrüderschaft" — so fährt die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von Niedersachsen fort, — "ertheilt Jedem ihrer Mitglieder Vollmacht, seine Wünsche und Meinungen, in Ansehung ihrer Verfassung der rechtmäßigen Behörde anzuzeigen, und wenn er sich bei ihrer Entscheidung nicht beruhigt, außer ihrem Kreise eine ihm gemäßere Bahn seiner Thätigkeit zu suchen." Da diese Worte ein allgemeines Gesetz der Brüderschaft ausdrücken sollen, nicht aber ein besonderes Gesetz der Ehrwürdigsten Großen Provinzial-Loge von Niedersachsen; so frage ich mit Recht: Wo ist ein allgemeines, allgemein-anerkanntes Gesetzbuch der ganzen, auf der ganzen Erde zerstreuten Brüderschaft, und wo ist insonderheit das hier angeführte Gesetz in dem Konstitutionenbuche des im Jahr 1717 gestifteten Großmeisterthumes, welches die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von Niedersachsen für allgemeingültig erklärt, zu lesen?   Bevor mir diese Fragen beantwortet werden, bin ich so wenig, als irgend Jemand, befugt, erwähnten Ausspruch der Ehrwürdigsten Großen Provinzial-Loge von Niedersachsen für mehr, als für ihre Privatüberzeugung, zu achten; die ich also erst prüfen und anerkennen muß, ehe man verlangen kann, daß ich danach handle.   Es ist sehr löblich, daß die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von "Niedersachsen Jedem ihrer Mitglieder Vollmacht ertheilt, seine Wünsche und Meinungen in Ansehung ihrer Verfassung der rechtmäßigen Behörde anzuzeigen; eine Vollmacht, welche wohl nur wenige Logen ihren Mitgliedern versagen; allein ich sehe keinen Grund, warum nicht zu gleicher Zeit ein jeder Bruder befugt seyn solle, seine Wünsche und Überzeugungen auch allen Brüdern, die mit ihm unter seiner rechtmäßigen Behörde stehen, ja, wenn diese Behörde nicht die oberste Behörde del Brüderschaft ist, auch außer dem Bezirke dieser Behörde, der ganzen Brüderschaft, mitzutheilen, und sich dabei der größten Wohlthat für die Entwickelung des Menschengeschlechtes, =XVIII= der Buchdruckerei, zu bedienen?

— Zudem giebt es bekanntlich eine rechtmäßige Behörde der ganzen Brüderschaft noch nicht, und alle existirende einzelne Behörden bleiben also bis dahin, wo wirklich eine allgemeine Behörde sich vielleicht gebildet haben wird, der ganzen Brüderschaft untergeordnet. Die Maurerbrüderschaft ist jetzt noch unter sehr viele einzelne, selbständige und von einander völlig unabhängige, in ihren Bezirken gleich rechtmäßige, Behörden vertheilt, von denen Verschiedene verschiedne Einrichtungen und Rituale beliebt und verschiedene Grundsätze angenommen haben.   Das, was diese Behörden für echtmaurerisch, für recht, gut, schön und erlaubt halten, ist in der That, wie die unablässigen Streitigkeiten derselben beweisen, sich oft so entgegengesetzt und zusammen so unverträglich, daß, wenn der einzelne Bruder, — gesetzt nehmlich, es wäre Dieß an sich nöthig und möglich, — erst die Einstimmung aller dieser Behörden einholen und abwarten wollte, ehe er der Brüderschaft Etwas vortragen könnte, er in eine unauflösliche Schwierigkeit gerathen, und jedenfalls schweigen müßte, weil eine allgemeine Übereinstimmung dieser Behörden nie erfolgen wird, bevor nicht die Brüderschaft durch ofne und freie wechselteitige Mittheilung in Druckschriften selbst eine höhere Stufe der Vollkommenheit erstiegen hat.

— Für mich, zum Beispiel, ist die einzige rechtmäßige Behörde das Meisterkollegium der Loge, deren Mitglied ich bin; die Brüder, woraus dasselbe besteht, haben ein Gesetz, wie das hier von der Ehrwürdigsten Großen Provinzial-Loge von Niedersachsen ausgesprochene, noch nicht gegeben, und mich in der freien Mittheilung meiner Gedanken gegen alle Brüder noch nie behindert.   Schon in ofner Lehrlingloge wird gefragt: "Hat etwa irgend ein Bruder Etwas zum Besten dieser Loge, oder der Maurerei überhaupt, zu erinnern?"   und so viel ich weiß, ist dieser Gebrauch ziemlich allgemein in allen Systemen.   Entweder nun ist Dieß ein leerer Wortschall, oder es liegt darin die Befugniß für jeden Bruder, seine Meinungen und Wünsche in Ansehung der Verfassung der Brüderschaft nicht etwa blos der rechtmäßigen Behörde, das ist dem Beamtenkollegium, sondern sogar allen Brüdern Lehrlingen, vorzutragen.

Wenn insbesondere die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von Niedersachsen Jedem ihrer Mitglieder die Weisung gibt, " wenn er sich bei der Entscheidung der rechtmäßigen Behörde nicht beruhigt, sich sofort außer der =XIX= Brüderschaft eine ihm gemäßere Bahn seiner Thätigkeit zu suchen;" so erscheint mir diese Weisung weder nothwendig, noch rechtmäßig; nicht nothwendig, denn das Urtheil dieser Behörde ist nicht untrüglich, und es gibt noch eine höhere Instanz, die Brüderschaft, und über diese noch eine höhere, die Menschheit, zu der sich sogar die ganze Brüderschaft wieder nur als untergeordneter Theil verhält; nicht rechtmäßig, weil die Behörde, dem Begriffe der Freimaurerei und eines freien Vereins zufolge, nur die Brüderschaft repräsentirt, mithin im Angesichte der Brüderschaft eine untergeordnete, nicht aber eine übergeordnete und höhere, Person ist, also dem einzelnen Bruder nicht benommen werden darf, sich, wenn er sich bei den Entscheidungen der untergeordneten Behörde, dergleichen es bis Jetzt nur erst gibt, nicht beruhigt, zunächst an die Versammlung der mit ihm unter jener Behörde stehenden Brüder, und an die ganze Brüderschaft, zu wenden, und seine Sache der Beurtheilung derselben zu überlassen.

Allein es ist überhaupt eine unrechtmäßige Foderung irgend einer Behörde, daß irgeed ein Bruder seine Ideen über Freimaurerei und Freimaurerbrüderschaft erst bei ihr vorzubringen habe; als wenn sich die Wahrheit bei irgend einer Behörde die Erlaubniß zu holen hätte, wahr seyn zu dürfen; und als wenn dieselbe irgend eines andern Ansehens bedürfte, als des Ansehens der Gründe.   Die Wahrheit zeigt sich selbst an, und ob sie nur Einer oder Tausende einsehen, Das macht sie nicht wahrer.   Jeder Maurer hat das unveräußerliche Recht, Alles, was er für wahr, für gut und schön hält, allen seinen Mitbrüdern zu sagen; — alle Bemühungen, dieß Recht zu beschränken, sind vergeblich, und zeigen nur innere Schwäche an; und Wer freie Männer in Sachen freier Prüfung bevormunden will, beweißt sich dadurch selbst als unmündig.   Sobald daher die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von Niedersachsen nach Einsicht meiner Schrift sich überzeugt haben wird, daß ich meine Überzeugungen, Meinungen und Wünsche nicht anders, als durch ihre Gründe, geltend machen will; daß ich allen Brüdern gesetzliche Gesinnung gegen ihre rechtmäßigen Behörden empfehle; daß ich ferner, mich in Logensachen zu mischen, oder mir unter den Maurern eine Partei zu machen, nicht gesonnen bin; daß endlich insbesondere meine Schrift Nichts enthält, welches mit der Achtungstritte, die ich der Ehrwürdigsten Großen Provinzial-Loge von Niedersachsen, als einer maurerischen Behörde, =XX= schuldig bin; sobald, sage ich, diese Ehrwürdigste Große Loge von diesem Allem sich überzeugt haben wird, so wird sie mein Unternehmen nicht mißbilligen.   Denn die Grundsätze des Lichtes und der Aufklärung sind, ich hoffe es, auch die ihrigen; Sie wird dann gewiß nicht im Ernste verlangen, daß ich, so lange ich hoffen kann, im Inneren der Brüderschaft wirksam zu seyn, mir deßhalb sogleich aüßer ihrem Kreise eine gemäßere Bahn meiner Thätigkeit suchen solle, weil sie selbst nicht in allen Stücken mit mir einstimmig denkt und handelt.

"Aber," — führt die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von Niedersachsen fort, — "die Einrichtung der Brüderschaft hat Stufen der Kenntnisse und der Untersuchung festgesetzt; und wir würden aufhören, zu seyn, Was wir seyn mögen und wollen, wenn wir Lehrlinge über Das richten ließen, was Gesellen und Meistern, Nichtunterrichtete über Das, was Unterrichteteren, Geprüften und Vertrauten vorbehalten bleibt."   Ohne mich hier in eine Beurtheilung über die Beschaffenheit und den Erfolg der von der Ehrwürdigsten Großen Provinzial-Loge von Niedersachsen, oder von irgend einer andern Behörde, für gut befundnen "Stufen der Kenntnisse und der Untersuchung, des Unterrichtes und der Prüfung, und des Vertrauens," einzulassen, begnüge ich mich, blos Folgendes zu bemerken.

— Alle diese Stufen und Anstalten sind mehr nicht, als menschliche Einrichtungen, die mithin der weiteren Prüfung der Vernunft stets ausgesetzt bleiben, und dieselbe bestehen müssen, wenn sie fernere Gültigkeit haben sollen, zumal da sie nach Zeit und Ort immer weiter bestimmt zu werden verlangen.   Diese Prüfung anzustellen, hat an sich Jeder das Recht, ganz besonders aber Jeder, der sich nach diesen Einrichtungen selbst richten soll.   Eben so wenig darf, dünkt mich, die Geschichte des Ursprunges und Fortganges dieser sämtlichen Einrichtungen, Stufen, Prüfungen, und so weiter, irgend einem Bruder vorenthalten werden, sobald man will, er soll ihnen aus Überzeugung, nicht blindlings, wie ein Mensch, nicht wie eine Maschine, folgen.

Ist sich die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von Niedersachsen triftiger Gründe bewußt, weshalb sie die Geschichte der Brüderschaft zu einem selbst über den Meistergrad hinaus liegenden Geheimnisse macht: Wer könnte so ungerecht seyn, dieselbe deßhalb zu tadeln, daß sie auch hierin ihren eignen Überzeugungen folgt?   Wenn aber irgend ein Bruder oder irgend eine Loge gleichfalls triftige =XXI= Gründe zu haben glaubt, die Geschichte der Brüderschaft schon Lehrlingen mitzutheilen, und sie denselben Dem gemäß wirklich mittheilt; wie könnte die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von Niedersachsen nicht so billig seyn, das Recht, nach eigner Überzeugung zu handeln, andern Brüdern und Logen, die, als Maurer, mit ihr völlig gleichartig und gleichberechtigt sind, nicht eben so gern, als sich selbst, zuzugestehen?   Die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von Niedersachsen hat ohne Zweifel das Recht, die Kreise ihrer Vertraulichkeit nach ihrem eignen Ermessen zu bestimmen; aber auch ich habe es, in Ansehung aller Dinge, die ich weiß, zumal wenn sie nicht das persönliche, nicht sonst schon vorhandene, Geisteigenthum Anderer, sondern schon Gemeingut unserer Kultur, oder mein eignes Geisteigenthum, sind.

Die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von Niedersachsen findet für gut, diese Kreise der Vertraulichkeit zu verengen; ich, sie zu erweitern: Wer von uns wirklich Recht habe, Das wird die Nachwelt entscheiden; wie aber auch das Urtheil derselben ausfallen mag, sie wird uns ihre Achtung nicht versagen, wenn wir mit Festigkeit unseren Überzeugungen gemäß gehandelt haben.

— Die gerechte und vollkommene Loge zu den drei Schwerdtern und wahren Freunden macht aus der Geschichte der Brüderschaft kein Geheimniß; sie überläßt es Jedem ihrer Mitglieder, hierin so hohe Stufen durch eignen Fleiß zu ersteigen, als es ihm seine Kräfte gestatten; sie sieht es gern, wenn der Bruder, der sich Kenntnisse der Geschichte der Brüderschaft erwarb, sie in Logenversammlungen, selbst in Gegenwart der Lehrlinge, mittheilt; Dieß beweisen, zum Beispiel, die mit ihrer Billigung gedruckten vier Vorträge, die ich im vorigen Jahre in ofner Lehrlingloge hielt; ja diese Loge gestattet sogar jedem Mitgliede, über Wesen und Bestimmung der Brüderschaft seine eignen Ansichten auszubilden, und sie den Brüdern mitzutheilen, wenn er Dieß nur auf eine der geselligen Ordnung, und der Würde des Ortes, angemeßne Art thut.   Diese Loge aber ist, wie erwähnt, meine einzige rechtmäßige Behörde in Sachen der Maurerei, und ich werde in derselben, den angeführten aufgeklärten Grundsätzen derselben zufolge, so lange, nach Kräften, wirksam seyn, als mich dieselbe ihrer Mitgliedschaft für würdig halten wird.   Allein, ich stütze die Rechtmäßigkeit meiner druckschriftlichen Unternehmung keinesweges ursprünglich auf den, mir sehr schätzbaren, Beifall meiner Behörde, sondern auf die Sache selbst; =XXII= denn ich erkenne in Sachen der Wahrheit und der Menschheit auf Erden keine anderen Richter an, als Gründe und mein Gewissen. —

Ich enthalte mich ferner aller Bemerkungen über die Behauptung, daß Neulinge in der Brüderschaft, das ist erst neulich Aufgenommene, in der Regel weniger über dieselbe zu urtheilen vermöchten, und daß Die, welche berechtigt sind, Lehrlinge, Gesellen und Meister der Brüderschaft zu heißen, sofort auch immer an sich selbst in dieser Rangordnung ständen.   Auch würde es mich zu weit führen, wenn ich die Ansprüche, welche die Brüderschaft und das sogenannte unmaurerische Publikum wechselseits auf einander haben, aus einander setzen wollte.   Wenn aber die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von Niedersachsen behauptet: "Es stehet Niemanden frei, auf welchem Wege der Forschung er auch zu den Resultaten seiner Forschung über Maurerei gekommen seyn mag, diese Resultate Neulingen in der Brüderschaft, oder gar dem unmaurerischen Publikum, vorzulegen.   Das streitet, trotz aller Künste der Auslegung, gegen die erste Verpflichtung des Maurers:" so wäre es sehr nöthig gewesen, einestheils diese Behauptung gehörig zu bestimmen, andeintheils aber sie zu beweisen; welches Beides indeß nicht geschehen ist.   Auf die Beispiele von Publicität, welche die in London im Jahr 1717, aus vier einzelnen Logen, zusammengetretne, und hernach um die Brüderschaft sehr verdiente, große Loge wiederholt gegeben, und noch jetzt gibt, habe ich gar nicht nöthig, mich zu stützen; da die Rechtmäßigkeit meines Unternehmens auf ewigen Vernunftgründen beruht, und durch ein oder tausend Beispiele nicht rechtmäßig werden kann, Was es nicht an sich selbst ist.

— Mein Verfahren, der Brüderschaft meine Überzeugungen und die Resultate meiner Forschungen zu beliebiger, freier Prüfung im Druck vorzulegen, verdient eben so wenig eigenmächtig genannt zu werden, als das des Mathematikers, wenn er bekannte Wahrheiten neu darstellt, oder von ihm neugefundne mittheilt.   Um seine Ueberzeugung nicht als musterhaft aufzustellen, müßte man dieselbe nicht haben; — es wird sie wohl ohnehin Niemand annehmen, wer sie nicht musterhaft findet.   "Daß ich aber willkührlich den Sturz der bisherigen Einrichtungen veranlasse," wird die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von Niedersachsen hoffentlich nicht ferner glauben, sobald sie meine Schrift ihrer Durchsicht gewürdigt haben wird. =XXIII=

Wenn Jemand Gründe aufstellt, nur Gründe geltend machen will, dann verfährt er nicht willkührlich; dann kann er aber auch nicht den Sturz guter Einrichtungen veranlassen, vielleicht aber, wenn er Gehör findet, und Recht hat, die ruhige und weise Verbesserung mangelhafter, verfallner, nicht mehr zeitgemäßer Veranstaltungen.   Was könnte aber die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von Niedersachsen Anderes wünschen, als Dieß, und wie könnte ihr Streben, dem deutschen Logenwesen eine verbesserte Gestalt zu geben, in einem andern Geiste gedacht, und in einem andern Sinne Verstanden werden?

Die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von Niedersachsen gibt mir im Verfolge ihres Schreibens den Rath: "Er lege seinen Glauben über sittliche, religiöse und politische Grundsätze an den Tag, so laut er will!   Unsere Verfassung sichert ihm, wo nicht unsern Beifall und unsere Unterstützung, doch unsere Nachsicht und Duldung, so lange er nicht behauptet, daß diese, vielleicht zu bezweifelnden, Lehren die Grundsätze der Brüderschaft sind."   Ich bin von der echtmaurerischen Duldung der Ehrwürdigsten Großen Provinzial-Loge in Sachen der Moralität, Religion und Politik zu fest überzeugt, als daß ich nicht selbst dieselbe für mich erwarten könnte, wenn ich in den Fall kommen sollte, sie in Anspruch zu nehmen.   Ich werde aber stets fern davon bleiben, Gegenstände der Moral, der Religion und Politik für das eigenthümliche Wesen der Freimaurerei, oder auch nur für eigentümliche Theile dieses Wesens, zu halten, zu erklären, oder als solche zu bearbeiten.   Ich kenne die genannten Gegenstände, so wie zugleich das Wesen der Freimaurerei, so genau, als nöthig ist, vor einer ähnlichen irrigen Verwechselung der Ideen und der auf selbige sich gründenden geselligen Institute sicher zu seyn.   Was ich aber vorläufig in den erwähnten Logenvorträgen als Wesen und Bestimmung der Freimaurerbrüderschaft angedeutet habe, das ist von Moral, Religion und Politik wesentlich verschieden; es ist und bleibt die erste und heiligste Angelegenheit der Menschheit, a) und unsere Brüderschaft hat nur Werth gehabt und =XXIV= wird zu allen Zeiten nur Werth haben, sofern sie sich einzig dieser Bestimmung widmet.   Ob sie Dieß in Zukunft thun werde, — Das liegt in höheren Händen. — Daß aber ein Jeder, der nur immer von der Wahrheit meiner Ansicht des Wesens und der Bestimmung der Freimaurerei und der Freimaurerbrüderschaft noch nicht überzeugt ist, sie zu bezweifeln beginne, Das wünsche ich selbst recht sehr, denn die Wahrheit wird ihm dann selbst entgegenleuchten, wenn sie mit mir ist, und wenn er Augen hat, um gründlich zu zweifeln.   Ich kann in einzelnen geschichtlichen Dingen irren; die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von Niedersachseu wird mich ohne Zweifel zurechtweisen, wo ich in meiner Schrift hierin geirrt haben und sie das Richtigere wissen sollte; dann wird sie aber an mir weder Bescheidenheit, noch Gelehrigkeit, noch ein dankbares Herz, vermissen.   Ich kann ferner in der Ausführung der einzelnen Theile des Menschenbundes irren, als dessen Keim mir die Freimaurerbrüderschaft so theuer ist; denn ich bin ein Einzelner, und ein Einzelner ist und bleibt gegen die Fülle einer jeden unendlichen Idee nur Wenig; aber in dieser Idee selbst kann ich nicht irren, so wahr ich Mensch bin.


 a)   Siehe 1) in dem Tagblatte des Menschheitlebens, (Dresden bei Arnold und bei dem Herausgeber,) in Numer 2, den Aufsatz über die Idee des Menschheitbundes; dann in eben dieser Zeitschrift (von Numer 23 an in 12 Numern) die Entfaltung und urbildliche Darstellung der Idee des Menschheitbundes, =XXIV= vom Standorte des Lebens aus; 2) Meine Schrift: Das Urbild der Menschheit, ein Versuch, (Dresden bei Arnold 1811,) besonders den Abschnitt (S. 470 bis 529.) über den Menschheitbund; 3) Mein System der Sittenlehre, (Leipzig bei Reclam 1810,) vorzüglich S. 335 - 337 und S. 417 f.!
 In diesen Schriften habe ich die Ideen der Menschheit, des Menschheitlebens und des Menschheitbundes, als Ganze, und in allen ihren Theilen, rein wissenschaftlich und urbildlich dargestellt, ohne alle Rücksicht auf die geschichtliche Entfaltung der Menschheit dieser Erde und auf die Freimaurerbrüderschaft insbesondere, und ohne irgend das Mindeste aus den Urkunden und den Gebräuchen der Freimaurerbrüderschaft zu entlehnen.   In einer zweiten Reihe von Schriften werde ich, wenn mein Leben hinreicht, die Geschichte der Menschheit, in reiner Erfahrungerkenntniß, als Einen stetigen Versuch, jene drei Ideen auf dieser Erde wirklich zu machen, darzeichnen.   Als die Geschichte eines einzelnen, untergeordneten Versuches, unter mehren, wird dann auch die Geschichte der Freimaurerbrüderschaft eintraten.   Eine dritte Reihe von Schriften soll dann zeigen, Was das jetztlebende und Was alle kommende Geschlechter im Anschaun der Ideen und der Geschichte zu thun berufen sind, um jene drei Grundideen auch auf dieser Erde in weiser Kunst eigenschön zu gestalten.

Die Ehrwürdigste Große Provinzial-Loge von Niedersachsen spricht mit Achtung von mir und von meinem Freunde, =XXV= dem Br. Moßdorf; ich bin dagegen nicht unempfindlich; die Achtung würdiger Manner ist mir lieb, weil ich mich derselben würdig zu machen suche, und stets suchen werde.   In Allem, was ich als Mitglied der Freimaurerbrüderschaft unternehme, ist mir nach dem dadurch beabsichtigten Besten des Bundes und der Menschheit, wogegen alle persönliche Rücksicht verschwindet, und nach der Freudigkeit meines Gewissens, die Achtung achtungwürdiger Menschen das höchste Gut.   Die Ehrwürdigste Große Provincial-Loge von Niedersachsen aber wird dadurch gegen sich selbst und die Brüderschaft gerecht seyn, daß sie es auch gegen mich ist, ob ich gleich nur ein Einzelner bin.


 *



B.   Letter

to the

 Just and Perfect Lodge of the Three Swords
 and True Friends in Dresden.


Respected and Beloved brothers Fellow-Masters!

The Very Worshipful Deputy Master of the Lodge, Brother von Brand, informed me in a letter of the 8th of March: "that you request me to provide to you soon with some copies of my book titled The Three Oldest Craft Records of the Fraternity of Freemasons, which is to be made public at Easter of 1810; so that these could then be presented to a committee of nine masters, who, in order to get the matter right and reassure those members of our Lodge, who insisted that I and Brother Moßdorf be expelled from the lodge because of that book, — could undertake the analysis of that book and then submit their report as soon as possible, so not to be claimed inadmissible by the establishment announcing and publishing it, because the investigation was conducted without accurate knowledge."


I will meet your wishes with pleasure, as soon as the completion of the printing of said book, to be expedited by the approaching Easter Mass, =XXVI= enables me to do so; I had also long ago decided, out of gratitude and esteem, to present this book to you, dearest among all the brethren, first in a assembly [of the lodge].

It will be especially appreciated if you, dearest brethren, want to honor my book with your scrutiny.   I would even take pleasure in handing you over the incomplete specimens, if the exact knowledge of this book of which you desire to reassure the mentioned brethren, could be obtained from the completed first 23 printed sheets.   But in the mentioned book everything is intended to form a whole; and especially an exact knowledge and thorough assessment of the already printed sheets, let alone the whole work, without knowledge of the several sheets, the preface is not possible, which is intended precisely to facilitate the proper appreciation of the whole and all its parts, to present the purpose and the plan and context of the whole, but the preface can be printed only last.   Also, the whole of the third Craft document, the York Constitution, is still to be printed, which is quite an essential part of the whole, and contains many principal proofs of the most important assertions made in the earlier sheets. a)



 a)   The manuscript was, in part, as I gradually completed it, given into censorship [editorial control] and printing.   On the 12th of March, 1810, the preface and a large part of the manuscript had not yet been worked out, and the manuscript of the sheets following the first 23, was partly in the editorial control of Mr. Oberhofprediget, Dr. Reinhard.   It was therefore impossible at that time to afford the brethren masters such an accurate understanding of this writing, as they needed for their purpose.

Still, allow me, most beloved and most venerable brethren fellow-Masters, to pronounce a fraternal wish!   It is very pleasing to me, as I said, that you would like to have my book thoroughly examined by insightful brethren; but I did not wish you ever make of this examination a lodge matter in any other respect, either in view of their decision or its outward form, or would it seem to do so; =XXVII= which, however, cannot be avoided if you subject yourselves to the examination of this document earlier, than before it is in all hands.   The reasons for my wish lie in the matter itself, and my explanation, which has been handed over to you on the occasion of the official letter of the out-of-town lodge, clearly indicates the same.

Finally, most honored ones, allow me to express a doubt as to whether the measure which you favor should be able to achieve your praiseworthy purpose, especially the reassurance of the seven brothers mentioned above?   I believe this is not to be expected from it.   Because, on the one hand, my earlier conceived explanation, but even more so the assurance that I gave on the third of March in the master conference, a) can already soothe those beloved and revered brethren well enough for as long as the insight into the finished book does not show the untruth of my just-mentioned explanations and assurances.   Yes, apart from that, in the end only one of the opinionated brothers' self-aggrandizement examination of the entire finished book can soothe them, and they might be able to rescind their protestation against my friend Moßdorf and against my own participation in our lodge work.   But before my book has been actually published, you, beloved fellow-masters, cannot be accused by those seven brethren, that you did not listen to their complaint; the less so, since you have done here everything that the nature of the thing allowed. — I have wanted to impart these not-authoritative thoughts to you, out of love and trust.


 a)   This my explanation is found, such as it was, on my express request, recorded on the minutes of the Masters' meeting held on March 3, 1810, and the Lodge zu den drei Schwerdtern und den wahrem Freunden, itself in its letter to the Lodge zum goldnen Apfel of Dresden, dated March 3, 1810, has also informed them of the mentioned minutes in the above-mentioned writing of Bro. Moßdorf p. 216 - 217.   Deserves to be read also here the lecture held by the Venerable Brother Riquet, my beloved friend, on the 17th of December 1810, in the lodge zu den drei Schwerdtern und den wahren Freunden, (in the very same book, pp. 228-263, especially pp. 236 f., and 249.) —

Before the completed copy of my book puts me in a position to present it to you gratefully, =XXVIII= I am obliged to provide you verbally with all the necessary information on this matter, as well especially any proof of how dear your love and respect, and how great is my trust in you.   I am with true esteem and loving devotion,



Most Revered and Loved Brethren Fellow-Masters!


Yours

Dresden,
on March 12, 1810.

 Truly devoted Brother

 K. Chr. Fr. Krause,

 d. Z. Orator.


 

B.   Schreiben

an die

gerechte und vollkommene Loge zu den drei Schwerdtern
 und den wahren Freunden in Dresden.


Verehrte und Geliebte Brüder Mitmeister!

Der Sehr Ehrwürdige Deputirte Meister vom Stuhl, Bruder von Brand, hat mir in einer Zuschrift vom 8ten März bekannt gemacht: "daß Sie mich um baldige Mittheilung einiger Exemplare meiner zu Ostern 1810. erscheinenden Druckschrift, die drei ältesten Kunsturkunden der Freimanrerbrüderschaft betitelt, ersuche, damit solche sodann einer aus neun Meistern bestehenden Comité vorgelegt werden könne, welche, zur richtigen Beuitbeiluug der Sache und Beruhigung derjenigen Mitglieder unserer Loge, welche darauf angetragen haben, daß ich und Bruder Moßdorf wegen jener Schrift aus der Loge zu entfernen wären, — die Prüfung der ohne genaue Kenntniß jener Schrift nicht zu behauptenden Unzulässigkeit des Unternehmens der Ankündigung und Herausgabe derselben übernehmen und sodann ihr Gutachten sobald als möglich vorlegen werde."

Mit Vergnügen werde ich diesem Ihren Wunsche entgegenkommen, sobald als mich die Vollendung des, bei herannahender Ostermesse, =XXVI= ohnehin zu beschleunigenden Abdruckes derselben hierzu in den Stand setzt; auch hatte ich es mir schon längst vorgenommen, aus Dankbarkeit und Hochachtung diese meine Schrift Ihnen, Verehrteste, unter allen Brüdern zuerst in einer Versammlung zu überreichen.

Es wird mir ganz besonders schätzbar seyn, wenn Sie, geliebteste Brüder, meine Schrift ihrer prüfenden Durchsicht würdigen wollen.   Ich würde mir sogar ein Vergnügen daraus machen, Ihnen die noch unvollständigen Exemplare einzuhändigen, wenn die genaue Kenntniß dieser Schrift, welche Sie zur Beruhigung der erwähnten Brüder davon zu nehmen wünschen, aus den erst fertigen 23 Bogen erlangt werden könnte.   Allein in der erwähnten Schrift ist Alles zu einem Ganzen berechnet; und besonders ist eine genaue Kenntniß und gründliche Beurtheilung der schon gedruckten Bogen, geschweige des ganzen Werkes, ohne Kenntniß der, mehre Bogen langen, Vorrede nicht möglich, welche bestimmt ist, eben, um die richtige Würdigung des Ganzen und aller seiner Theile zu erleichtern, den Zweck und den Plan und Zusammenhang des Ganzen vor Augen zu legen, — aber nur zuletzt abgedruckt werden kann.   Auch ist die ganze dritte Kunsturkunde, die Yorker Konstitution, noch abzudrucken übrig, welche ein dem Ganzen durchaus wesentlicher Theil ist, und viele Hauptbeweise der wichtigsten in den früheren Bogen gemachten Behauptungen enthält, a)


 a)   Das Manuscript wurde überhaupt theilweis, so wie ich es nach und nach vollendete, in die Censur und in die Druckerei abgegeben.   Am 12ten März 1810 war der Vorberieht und ein großer Theil des Manuscriptes noch nicht ausgearbeitet, und das Manuscript der auf den 23ten zunächst folgenden Bogen befand sich zum Theil in der Censur bei dem Herrn Oberhofprediget Dr. Reinhard.   Es war mithin unmöglich, den Brüdern Meistern eine so genaue Einsicht in diese Schrift schon damals zu gewähren, als sie für ihren Zweck bedurften.

Noch erlauben Sie mir, Geliebteste und Verehrteste Brüder Mitmeister, einen brüderlichen Wunsch aussprechen zu dürfen! Es ist mir, wie gesagt, sehr erfreulich, daß Sie meine Schrift durch einsichtvolle Brüder gründlich prüfen lassen wollen; allein ich wünschte nicht, daß Sie diese Prüfung in irgend einer andern Hinsicht, weder in Ansehung ihrer Entscheidung, noch ihrer äußeren Form, jemals zur Logensache machen, oder zu machen scheinen möchten; =XXVII= Welches jedoch nicht zu vermeiden seyn dürfte, wenn Sie Sich der Prüfung dieser Schrift früher unterzögen bevor sie in Aller Händen ist.   Die Gründe dieses meines Wunsches liegen in der Sache selbst, und meine bei Gelegenheit der auswärtigen Logenschreiben Ihnen schrittlich überreichte Erklärung gibt dieselben deutlich an.

Endlich gestatten Sie mir, Verehrteste, einen Zweifel darüber zu äußern, ob die von Ihnen beliebte Maßregel Ihre löbliche Absicht, nehmlich die Beruhigung der mehrerwähnten sieben Brüder, erreichen dürfte?   Ich glaube Dieß nicht davon erwarten zu können.   Denn einestheils kann schon meine vorhingedachte Erklärung, noch mehr aber die von mir am dritten März in der Meisterkonferenz zu Protokoll gegebne Versicherung, a) jene geliebten und verehrten Brüder wohl hinlänglich so lange beruhigen, als nicht etwa die Einsicht in die fertige Schrift Denselben die Unwahrheit meiner nurerwähnten Erklärungen und Versicherungen zeigte.   Ja, abgesehen hiervon, kann doch am Ende nur eine von den gedachten Brüdern selbsteigens angestellte Prüfung der ganzen fertigen Schrift Dieselben beruhigen, und sie vielleicht vermögen, ihre Protestation gegen meines Freundes Moßdorf und meine eigne Theilnahme an unsern Logenarbeiten wieder aufzuheben. Bevor aber meine Schrift wirklich erschienen seyn wird, können Sie, geliebteste Mitmeister, von jenen sieben Brüdern nicht beschuldigt werden, daß Sie jener Klage derselben nicht Gehör gegeben; um so weniger, da Sie bis Hieher Alles gethan haben, was die Natur der Sache gestattete. — Diese Gedanken habe ich Ihnen aus Liebe und Vertrauen unmaßgeblich mittheilen wollen.


 a)   Diese meine Erklärung findet sich, so wie sie, auf mein ausdrückliches Verlagen, in der am 3ten März 1810 gehaltenene Meisterkonferenz, zu Protokoll genommen worden, und die Loge zu den drei Schwerdtern und den wahren Freunden selbst in einem Schreiben von demselben 3ten März 1810 an die Loge zum goldnen Apfel in Dresden aus dem erwähnten Protokolle mitgetheilt hat, in der oben angeführten Schrift des Brs. Moßdorf S. 216 - 217.   Auch verdient hierbei der von dem Ehrwürdigen Bruder Riquet, meinem geliebten Freunde, am 17ten December 1810 in der Loge zu den drei Schwerdtern und d. w. Fr. gehaltene Vortrag (in eben derselben Schrift S. 228 - 263, vorzügliche die Stellen S. 236 f. und 249.) nachgelesen zu werden. —

Ehe mich der vollendete Abdruck meiner Schrift in den Stand setzt, Ihnen dieselbe dankbar zu überreichen, bin ich =XXVIII= erbötig, Ihnen mündlich jede nöthige Auskunft in dieser Angelegenheit zu geben, so wie überhaupt jeden Beweis, wie theuer mir Ihre Liebe und Achtung, und wie groß mein Vertrauen zu Ihnen ist.   Der ich mit wahrer Hochachtung und liebevoller Ergebenheit bin,


Verehrteste und Geliebteste Brüder Mitmeister!


Ihr

Dresden,
am 12ten März 1810.

 treuverbundener Bruder

 K. Chr. Fr. Krause,

 d. Z. Redner.


 *


C.   Open Letter.

[Which is attached to each of the copies of the present book sent to the subscribers and to the later purchasers, together with the index of contents thereof, and moreover, has been sent to more than one hundred German lodges at their prescribed addresses.]

Respected and beloved Brother[s]!

If anything safeguards our Order, it is the constant observance of the great principle that every brother is free to submit his thoughts and beliefs to all the brethren for unfettered scrutiny; and that, in spite of the diversity of opinions, the bond of love will be kept pure and intact.   Thus, the individual, whole lodge, and lodge associations, can in a humanity-worthy way freely contribute to the improvement and perfecting of the whole Fraternity. — A similar intention, Respected Brother[s], is the cause of my present letter.


Full of love for the Masonic Fraternity, and inspired by the desire to contribute in making of the Fraternity what it is destined to be for Mankind, =XXIX= I have wrought a book, and have had it printed for all the brethren, in which I not only shed light upon the oldest history of the Order, but prove the true origin and meaning of its true constitution, symbolism, and liturgy, and evaluate its present state in all respects, but also in the light of the eternal ideas underlying it, as well as in relation to the present situation of mankind, showing how it should and could be purified, improved, and invigorated in all respects, in constitution, liturgy, and practices.

I have lovingly offered this book to all brethren Freemasons, and I am vividly convinced that its content, if it is heeded, will be of great and salutary consequence to the Fraternity: therefore I feel obliged to make this book, which is now finished and already sent to many brethren, known to all brethren and lodges in a lawful way.


You too, respected and beloved Brother[s], take heartfelt share in the higher affairs of humanity, and in the refinement of our Order devoted to it; it will therefore not be unwelcome to you if I present you the enclosed detailed, also printed, index of contents of the book, which solely the same aspiration has produced.


If you, as far as it is possible from this index, want to evaluate the tendency of the book, it will then become evident to you that I give thereby only an unfettered occasion for the social and lawful refinement of our Order, that I only wish to form a point of spiritual union for all the brethren who cherish the same wish, and are animated by the pure desire to achieve the goal of this desire through social diligence.

Therefore, dearest Brother[s], I cherish the confidence that the spirit of love will be alive in you, and the spirit of unfettered scrutiny not extinguished; You will certainly pay heed to what I propound in that book, =XXX= and when you realize that good, beautiful, and useful things are contained in it, use it conscientiously, free of prejudice, in your Masonic work.   This will be the sweetest reward for my efforts.


In this blissful hope, and in brotherly devotion, I am most respectful,

Respected and beloved Brother[s],


Yours

Dresden,
on — — 1810.

 Truly devoted Brother

 K. Chr. Fr. Krause,

 

C.   Sendschreiben

[Welches einem jeden der an die Pränumeranten und an die späteren Käufer versandten Exemplare der vorliegenden Schrift, nebst dem Inhaltverzeichnisse derselben, beigelegt, und außerdem an mehr als hundert deutsche Logen unter der vorschriftmäßigen Addreese gesendet worden ist.]

Verehrte[r] und Geliebte[r] Brü[u]der!

Sichert irgend Etwas unserem Bunde fortwährende Verendlung, so ist es das stete Befolgen des großen Grundsatzes: daß es jedem Bruder frei stehe, seine Gedanken und Überzeugungen allen Brüdern zu freier Prüfung vorzulegen; und daß, bei aller Verschiedenheit der Meinungen, doch das Band der Liebe rein und unverletzt erhalten werde.   So kann der Einzelne, so können ganze Logen und Logenvereine auf menschenwürdige Art frei zur Verbesserung und Vervollkommnung des ganzen Bruderbundes mitwirken. — Eine ähnliche Absicht, Verehrte[r] Brü[u]der, ist die Veranlassung meines gegenwärtigen Schreibens.

Voll von Liebe zur Freimaurerbrüderschaft, und beseelt vom Streben, dahin mitzuwirken, daß sie der Menscheit werde, =XXIX= Was sie ihr zu seyn bestimmt ist, habe ich eine Schritt ausgearbeitet, und für alle Brüder drucken lassen, worin ich nicht nur die älteste Geschichte des Bundes aufhelle, den wahren Ursprung und Sinn seiner echten Verfassung, Symbolik und Liturgie nachweise, und seinen gegenwärtigen Zustand allseitig würdige, sondern auch, im Anschaun der ewigen Ideen, die ihm zum Grunde liegen, so wie der gegenwärtigen Lage der Menschheit, zeige, wie er allseitig, in Verfassung, Liturgie und Werkthätigkeit, gereinigt, verbessert und höher belebt warden solle und könne.

Diese Schrift habe ich allen Brüdern Freimaurern liebevoll dargebracht, und bin lebendig überzeugt, daß ihr Inhalt, wenn er beherzigt wird, der Brüderschaft von großen, heilsamen Folgen seyn werde: daher fühle ich mich verpflichtet, diese Schrift, welche nunmehr fertig und schon an viele Brüder versandt worden ist, allen Brüdern und Logen auf gesetzlichem Wege bekannt zu machen.

Auch Sie, Verehrte[r] und Geliebte[r] Brü[u]der, nehmen an den höhern Angelegenheiten der Menschheit, und an der Veredlung unseres, denselben gewidmeten, Bundes, herzlichen Antheil; Ihnen wird es daher gewiß nicht unwillkommen seyn, wenn ich Ihnen beifolgend das ausführliche, ihr selbst vorgedruckte Inhaltverzeichniß einer Schrift vorlege, welche lediglich dasselbe Streben hervorgebracht hat.

Wenn Sie, soweit es aus diesem Inhaltverzeichnisse möglich ist, die Tendenz dieses Buches würdigen wollen; so wird Ihnen bemerklich werden, daß ich dadurch nur freien Anlaß zu geselliger und gesetzlicher Veredlung unseres Bundes geben, daß ich nur einen Punkt geistiger Vereinigung für alle Brüder bilden möchte, welche denselben Wunsch hegen, und von reinem Streben belebt sind, das Ziel dieses Wunsches durch geselligen Fleiß zu erreichen.

Zu ihnen, Theuerste[r] Brü[u]der, hege ich daher das Vertrauen, der Geist der Liebe werde in Ihen lebendig, der Geist der freien Prüfung nicht erloschen seyn; Sie werden Das, was ich in jener Schrift vortrage, gewiß beherzigen, =XXX= und wenn Sie erkennen, daß Gutes, Schönes und Brauchbares darin enthalten, dasselbe, frei von Vorurtheilen, bei Ihren freimaurerischen Arbeiten gewissenhaft benutzen.   Dieß wird der süßeste Lohn für meine Bemühungen seyn.

In dieser beseligenden Hofnung, und in brüderlichen Ergebenheit, bin ich hochachtungvoll,

verehrte[r] und Geliebte[r] Brü[u]der,


Ihr

Dresden,
am — — 1810.

 treuverbundener Bruder

 K. Chr. Fr. Krause,


 *



Additional historical


 Documents and Treatises

together with

particular Remarks, and Information

regarding the


three oldest

Craft Records

of the

 Freemasons Fraternity

and the

 imparted compilation
 of them.

C)   Further historical evidence and explanations for the correct understanding of the Masonic Constitutions, especially of
 the Old charges.

1)   The evidence points from John Amos Comenius writings, promised in I, p. CVIII and in II, p. 139 and 322,
 as well as in III, p. 192).

Already in the year 1808, through the historical science of truth, I was convinced of the proposition: that the sacred, most perfect embodiment of humanity has been researched and introduced into life not by the secret activity of secret societies, but rather by the higher free-spirit education in science and art in the public intercourse of national life; and that, therefore, the conditions and powers of the formation of the secret societies are gained publicly in the free social life of the peoples, and especially of the scientists.   (See on this the note in I, p. CVIII !)   I also recognize, for eternal reasons and in the overviews of the history of mankind, the truth of the even more general historical-scientific proposition: that the structural (organic) education of science, under the direction of the metaphysical science (of philosophy, as the supreme part of the One Science), is a most important, preliminary condition of the unfolding of human life; and that, therefore, the human life as a whole, and in each of its various individual internal parts, can therefore be developed only to the extent that it is possible in accordance with the particular state of the sciences on each occasion; that therefore also the primordial concept and the original ideal of the human Covenant can only be discerned by men when the formation of science has come to the necessary development; =4= and that, finally, only at even higher maturity of science in general, and of the metaphysical science in particular, that primordial concept and that ideal of the most important and highest societal union, can be seen in full clarity, scientifically developed as a structural (organic) whole, and lived in social union.

After I arrived in the year 1803, in connection with my metaphysical research on the original concepts and ideals of humanity, of the human life and of the Human Covenant, and in 1805 I had become a member of the Masonic Fraternity, because I suspected that this fraternal association is dedicated to pure humanity and could be a beginning and germ of a Covenant dedicated to pure human life, I formed with earnest zeal both the metaphysical knowledge of these primordial concepts and ideals, as well as the historical knowledge of the Masonic Fraternity; a) and I found not only my conjecture in regard to the Masonic Fraternity confirmed, but also discovered in the whole history of mankind a continuous series of metaphysical and religious intuitions of those primordial concepts and ideals, as well as a constant series of social attempts to implement those primordial concepts and ideals in life.

As soon as I can, I will impart in print my historical account of that twofold series of intuitions and social attempts: to establish and to form the Human Covenant on earth, such as they have come to me by continuous research since the years mentioned.   For now I will only mention the brief account of a part of this historical development, which I gave in the Journals of the Life of Mankind (No. 2). b) =5=


 a)   I have narrated the course of this research in the Preface p. XLIII ff.

b)   The passage from the above-mentioned treatise of the year 1811, following here, will explain the meaning of what has been said, and show the relation of the collection of passages, following next, to the history of the Fraternity. —
 "We cannot hope for the fulfillment of what is highest on earth from early times, but we can expect at all times worthy aspirations of individual people and societies, which are essentially based on the ideal of all human life and of the human Covenant, and are only comprehensible in it. =5= More than all real history essentially and for eternal reasons is indeed the demand, that in all times there is an uninterrupted series of freely-begun and well-connected aspirations among all peoples of the earth, to shape the human life as a whole in a union of all human beings with more conscious art.   Yes, this knowledge spreads a harmonious light over all human history and its riddles dissolve only in this conviction."  


 "If we look at the history of our race in this spirit, then those dormant germs and silent preparations of what is most high on earth are revealed to us.   In the Middle Ages, the God-fervent historian revered the beginnings of a harmonious formation of mankind, and at the same time the fertile seeds of a covenant dedicated to all human life, in the mysteries of primitive peoples, Indians, Chinese, Egyptians, Greeks; in the doctrine and in the covenant of Pythagoras and of the Essenes, in the science and in the life of Socrates and Plato, in the doctrine, life and covenant of Jesus, who founded what is highest and unchangeable in religion on earth, in the fraternities of individual Christian parties, independent of the Church, and in the societies of the knights, and of the builders associated with them."

 "Since a higher life in science and art and religion awakened in Europe, we also see that series steadily continued, and those germs revived."   From the outmoded and dying institution of the building societies of the Middle Ages mankind proceeds, awakened above all by two God-fervent, scientifically educated heartily loving men, Anderson and Desaguliers, the new Masonic Fraternity in London in 1717, and spread from there inexorably over Europe and all the lands European peoples came into contact with.   Earlier Bacon had already put into verses his Salomon's House, Valentinus Andreae taught his Ideal of a Universal Human Sociability, and Amos Comenius, the friend of youth, had written his "General Consultation on the Improvement of All Human Things, Dedicated to Humanity."   A number of venerable, lifelong science researchers, artists and clergymen now arose in Europe, leading the great cause of humanity in silent, predetermined harmony.   Among them Lessing and Herder, in whom that universal human spirit lived pure and powerful; both devoted their whole endeavor to pure, harmonious humaneness, and indicated in their writings brightly the relation of this idea to the Masonic Fraternity, as the only society devoted to it, albeit only in unconscious intuitions, now existing."


 Between Andreae, Comenius, Lessing and Herder deserves to be named especially Leibnitz, who likewise thought of the foundation of a universal human association.   This is suggested by a preliminary draft found in his unprinted manuscripts, =5= which is one of the fragments of his great work: Aurora, that is, beginnings of the general knowledge, from the divine light to human happiness.   This draft, under the heading Oeconomia operis, contains in approximately 40 separate numbers the titles of the main sections of this great work.   Of these, the following make the conclusion: "The truth of the Christian religion, The harmony between Christians and the conversion of peoples, The society of the Friends of God.   But I am convinced by several of his passages, which are contained in the excellent excerpts which Professor Schmeisser (now in Frankfurt on the Oder) made of Leibnitz's unprinted manuscripts, and has communicated to me for literary use in 1812, from which I also took this information about his Aurora, that Leibnitz, by the designation of: Society of the Friends of God, anticipated a purely human association for the whole of godly human life.
 *

Among the venerable men, who came to a more certain ancestry of the original concept and of the ideal of a universal human association, =6= and for that reason to act with godly enthusiasm, shines forth particularly well Amos Comenius.   I recognized this in 1810 from his book: "Panegersia, or general guidance on the improvement of human things related to humanity," which first appeared in print in 1702, long after his death.   I therefore considered it a duty to give a complete excerpt from this Panegersia, in the words of the author, in my Journals of the Life of Mankind (Nos. 18, 22, 26, 30, 34).   For a long time the historical connection between the ambitions of Comenius and the establishment of the second age of the Masonic fraternity through the Grand Lodge of the English Moderns in London in 1717, especially through the brothers Anderson and Desaguliers, went unnoticed by me, which I discovered in 1817, when I read Comenius' Opera Didactica, especially his scientific writings (which he calls pansophic).   Then I became convinced that the writings of Comenius, together with those of Selden (see IV, pp. 192, a, and III, pp. 553, a), were the main sources from which the founders of the Grandmastership of the English Moderns have taken the most perfect embodiment of their principles and symbols.   Because I found in the aforementioned book the same fundamental thoughts, the same technical expressions, the same allegorical and symbolic words and representations, (also the allegory of the Solomonic and Ezechielian temples,) =7= which have become peculiar to the Book of Constitutions and Ritual of the Moderns' Grand Lodge system since 1717 a)   Most important in this connection is the thought and plan of Comenius: "to convert, and gradually to form and to establish from all the peoples and vernaculars of the earth One Community of the truly catholic church of Jesus;" thought which the founders of the Grandmastership of the English Moderns have almost literally adopted as the basis of their transformation of the Masonic fraternity, and by which some of their enigmatic utterances become explainable.   This whole coincidence can be explained first by the fact that Comenius, for the fame he had acquired as an educator and pedagogue, had been called to England to organize the schools of the empire according to his principles; that he won many friends and admirers in England; and in particular, from the fact that his first Pansophic script, in which his humanistic ideas and designs were contained, was sent still as a manuscript to a friend in England, who had it reprinted against Comenius's intent and without his knowledge, as I shall afterwards prove.



I have already spoken about this subject, which is of importance for the Masonic historical research, in a number of places of the present work (in particular, I, pp. CVIII, the note; II, pp. 139 ff., p. 322, note a; III, p. 192,) where I ask the reader to refer to, because I will now adduce from Comenius writings the evidence for the statements made there.

First, I mention some circumstances of Comenius' life, which are necessary for the understanding of what then follows. b)


 a)   That many have previously be adopted, especially by Inigo Jones, and by Christopher Wren, and introduced to the London lodges, is indeed to be assumed, but not concluded, for lack of information.

b)   I use here the short description of life of Comenius in Conversations Lexicon, which even follows Adelung's information.   At its conclusion it says: "he wrote even more (besides the 92 books mentioned by Adelung), but little that now deserves to be read." Yet Herder judged this quite differently.   I have read Comenius' Opera Didactica, and find in it a great deal which still deserves to be thought through, heeded and used today for the Body of Philosophy (the science of science), =8= and for the theory of education and the methodology of teaching.


He was born in 1592 in the village Comna near Prerau in Moravia, from which he took the name Comenius.   His parents belonged to the community of Moravian Brothers, who were harshly persecuted.   Comenius studied in Herborn, then became Rector in Prerau, and afterwards preachers in Fulneck.   In 1618, he fled from there, to escape the persecution against him as a Protestant clergyman, to Lissa in Poland, where he worked at the school, and in 1631 published his work: Janua linguarum reserata (The Door of Languages Unlocked) which established his fame.   In several passages of his works, however, he expressly declares that, contrary to his plan, he had to deal so much and predominantly with languages and textbooks, especially with Latin; since from the beginning of his youth, his pursuit had been directed to the higher and more important things, especially to Whole Education, but especially to philosophy, and to the improvement of all human things.   He was called to England to reorganize the schools according to his principles; but since this plan could not be carried out because of the circumstances of the day, he went to Sweden, Hamburg, Brandenburg, Silesia, and Transylvania, and returned to Lissa, from where he was again banished, he finally settled in Amsterdam, where he still published some books, and died in 1672.   He is said to have been a close friend of the raving Bourignon and worshiped her as a God-ecstatic. — His writing of the One Necessity is indeed of mystical content, but, as far as I remember, pure of apocalyptic reveries and belief in visions; it speaks of the gentle, godforsaken melancholy of an old man, who, with the most honest endeavor, had seen so many of his plans fail, and had been tested by such hard sufferings.

The relationship of Comenius to Johann Valentin Andreae, a) =9= to whom, according to his own confession, he owed much, has a special importance for the history of the intellectual development of Comenius, and for the history of all intuitions and first attempts of the Human Covenant. =10= In his book: New Method of Languages (nova liguarum methodus; s, opp. Didact. P. II, p.282), Comenius says: "It is completely equivalent to him to teach or to be taught, to remind or to be reminded, the teacher to submit to the learner, if it is granted, or to be the pupil of the student. — — Therefore, from the very beginning of his studies, he had carefully looked around for men who could be his guides."   Now that he has told how he expected in vain the appearance of the educational writings of Ratke, he reports the following about his relationship to Val. Andreae which I communicate all the more, as the answers of Val. Andreae contain certain, and new, information about his social plans and views.



 a)   The richest literary collection on the life and aspirations of this remarkable man was left [for posterity] by Bro. Nicolai in Berlin; this has been partly used in the book: J. V. Andreae and his Era illustrated by W. Hoßbach, Berlin 1819; in which the main points of the intellectual development of Andreae are explained contextually.   Maestlin, Kepler's teacher, was also Andreae's teacher.   The reading of all the writings of Lipsius was influential on the direction of his research and life.   Zwinger's The theater of human life attracted him because of the richness of historical accounts. In German he composed among others his beautiful Song to Love.   As young as 16 he created: Chr. Rosencreuz, Chemical Wedding.   His zeal for education and improvement of teaching was aroused particularly by the excellent method of his youth teacher Hartig.   He designed a vast work of improving education (idea bonae institutionis sub fictitia Theodosii historia), which has been lost.   Equally learned and independent-minded as a philosopher and as a Protestant theologian, Andreae, through constant reflection, gained deep insight into the condition, imperfection, and means of improvement first of the Christian church communities, and then of human society as a whole and in each of its internal parts.   From his youth he was concerned with the plan of a partly secret, partly overt society, which, as a purely and universal Christian association, would contributes to the improvement of "the whole world," that is, of the whole human race and all individual societies and human things should unfold from within.   As an immature, and therefore exposed to raw misunderstanding, attempt to express this idea, he published in 1614 the notorious book: "Reformation of the whole wide World," and "Fama fraternitatis etc.," which, in many unclear and enthusiastic but also essential basic ideas, and contains both eternal and contemporary truths, in artistic poetic clothing.   The Brotherhood of the Rose Croix, which was mentioned and described therein, was accepted by the then alchemists and Christian enthusiasts as historically true, and as already existing; and so Andreae was informed of all the subsequent Rosicrucian ravings and religious connections that spread over almost all of Europe, and later on the Masonic fraternity, as a so-called higher degree, and in this way even in the last century had a significant efficacy in hindering the Enlightenment.   This [kind of] reception of the mentioned book drew for him too much vexation, and it was difficult for him to pull himself well out of it.   In the here-following letter Andreae himself declares that "Fama" to be an imaginary play (ludibrium), but also gives unused information about his intended Christian society, =10= which Comenius wanted to pursue with his friends.   How well the latter worked for this purpose is shown by his writings, and even the passages imparted above.   Moreover, Comenius valued Val. Andreae among those who thought and wrote about improving education and the scientific method at the time; as he confesses in the Operibus Didacticis (Part I, p. 442), where he also mentions Bacon of Verulam, and Campanella.

[Please note: The original Latin text is found starting at
 page
=10=]

[Solicitation for Valentin Andreae's guidance.]

8)   But, as I had previously fortunately got to know and found some golden writings of D. Joh. Valentin Andreae's, a man who never went without praise, (at that time Pastor to Calve in the Duchy of Wirtemberg, and Inspector of the neighboring churches, now the preacher and superintendent of the Wirtemberger Court,) how in it the dense errors (straying from the straight and narrow) of human life are brought to light with particular felicity; so I sought to find out through a letter written to him (in 1628), =11= which sacred endeavor now occupies him, and encouraged him to pursue his already well-known praiseworthy undertakings, and that he would not disdain to have me among his admirers, disciples, and sons.   He answered affectionately: "It would be hard to call him, as an exhausted warrior, to new wounds; his exhausted strengths hardly suffice for the pastoral care of his sheep, etc."   But he added: "However, I do not regret my undertaking, nor am I ashamed of it; but rather it is decided to dedicate my old age to it, and to die in such a pious endeavor.   For this reason, I gladly accept you into my friendship, if, as you write, you are free of all partisan spirit, and of all contentiousness, putting your trust in the One Truth, and yield (submit) to it, and embrace the Christian freedom under the bond of Love.   Calve, in the Wirtemberg, on the 4th of September 1628."

[Repeated Request.]

9)   "I replied to that letter in my and three of my friends' name.   We grieve in hearing him complaining about exhausted forces; and to be thinking of rest, as we would have believed him in the sprightly age of life; =12= nevertheless, we ask him not to leave the battlefield until after he has given birth to his successor.   The older age does not prevent the leading veteran from teaching new fighters: and just as the more mature judgment is to be expected to be more perfect, the less so is to be feared the envy to which all first beginnings are exposed to, and so on."


[His last answer.]

"The last answer of this illustrious man, dated Sept. 16, 1629, was as follows:" I have properly received your letter of July 20, revered and illustrious man, venerable friend, according to which you continue both the love for me, as well as your quest for improvement: in both you have me as a companion and close-knit confrère.   May Christ grant that this our concordance may work to the benefit of the beleaguered Church, and that my hope, as so many eager promoters of the matter of Christianity grow again, may be fulfilled, before I leave the scene [before I die].   But since you have devoted yourself with the research [exploration] of a Christian Covenant," (of which he had communicated in particular of the ideal and laws), =13= "so I will not stand back from your very honorable aspiration.   I did not just write an ideal, nor even just and complete a story.   We were a number of men, and indeed men of great importance, which, after the deceptive games of the vain (empty) Fama" (of the Rosicrucian Brotherhood), "we united for that purpose about eight years ago; and several more were ready to join in: when the German unrest struck, and almost completely scattered us.   Most relocated to the better homeland: there some lamented, others mingled with the riots, some fell into despair: I pulled in the sails.   Only a few are still left, which we see more like blissful disbandment, than we would like to be suitable for the removal from the Augean stable.   Therefore, we will hand you the wreckage of our shipwreck to collect it and reassemble it, if you like it: happy enough if we do not completely fail with our great undertaking.   Hence those who, through their wanderings have opened new countries, have also comforted those who followed them with happier voyages.   My purpose was to put Christ back in his place after the religious and literary idols were scattered now and again. =14= But at the proper time he will enthrone himself again: and would he want us to complete the work, as much as David did the temple.   That we, as Germans, chose only Germans, was an arbitrary law, and was already changed at that time.   The good cause admits all peoples as comrades, especially those who the Christian exile unite.   Make use of our counsel, and continue the cause vigorously; be certain of our applause, etc.   I salute Ursinus, Stadius, D. Johnston, and commend you in pious prayers to Christ the Lord.   Farewell, and keep me dear."

From this it is evident that Comenius was awakened in spirit and intent, chiefly by V. Andreae, and that he resolved to carry on his plan further, for which the former considered him capable of; namely to form a society, and of all peoples, for the whole salvation of all mankind.

Also historically important are the above confessions of V. Andreae concerning the Fama Fraternitatis [Rosicrucian], of the later really founded Christian association, and of its destiny, as well as Andrea's final state of mind, principles and resolutions towards the end of his life. =15=

The best information about Comenius' Plan, for the improvement of the human society, is found in his Panegersia, which appeared in Latin in 1702; but those passages which are literally attuned to the Constitntion Book of the English Moderns, and especially in the most decisive words and sentences, are to be found in the Operibus didacticis, that is to say, in his didactic writings.

With regard to the Panegersia, or Universal Awakening, I refer to my complete excerpt from this work, which I have given in the Tagblatte, and follow here only the main contents of this noteworthy book, by taking from my excerpt its fundamental ideas, and especially those passages which clearly show the concordance of the ideas and plans of Comenius with those which the New England Grand Lodge of the English Moderns of London has set up since the year 1717 in all its Books of Constitutions as Masonry's Fundamental Law.

In the very beginning, Comenius states in the Foreword that: "He intends to give advice on how human affairs in general can be improved by more comprehensive and powerful means.   He advised that all unite to remedy all corruption of morals; and prove that this could happen.   This matter is so important that it is better to miss the intention a thousand times, than not to try it a thousand times. — As far as everyone is concerned, all should pursue it, at least know it.   The light should be offered to the rest of the peoples in the name of our whole European fatherland.   What especially induced him to talk more in Europe than anywhere else, were the aspirations of his day, which wanted to give birth to something admirable, and was ready for improvement.   It is therefore time to try something totally universal. — He says, "the catastrophe of this world is already imminent in the spectacle of divine wisdom on earth, and a general reformation of all peoples is reserved for future times.   No individual may be maligned because of general human error.   Teaching means to guide — a mild, sweet act.   People are invited to the quiet convivial contemplation of the truth, so that they penetrate with their deepest roots gently into it.   So I will endeavor to go from there =16= where no contrary opinion divides us, or makes us suspicious; so that even a Jew, Turk, Heathen, all the more we, divided Christians by whatever have for opinions, may read this book without being offended. — My intention is to show the human race all its salvation (what is good) (omne suum bonum).   I undertake the greatest thing that exists under the heavens, that concerns all things human, and concerns all peoples, in all respects, for this and for the future existence.   I want to awake humanity from its sleep.   ""You, o Eternal Being, I invoke as witness, in that I have been frightened for years, about whether I should suppress, or confess openly, what has become clear to me: yet your power prevails in me, which tears and pulls, even against the will.""   The unfortunate condition of man compels one to think of salvation, to consult socially, to first unite with the mind, and to communicate to one another in writing. — Human things are those that belong to the sublimity of human nature, the image of God, and are based on intellect and reason [rationality], on the will and on all self-sustaining effective powers (faculties): Philosophy, as the pursuit of wisdom; Religion, as the worship and enjoyment of the highest good; and the Art of Government (Polity), as the constant striving to unite sociably in such a way that all are not hindered by their activity, but are encouraged.   These are the highest human achievements, everything else only accoutrements; their fruits are: Wisdom, Piety of the heart and benevolence (favor) of God, and Peace and Tranquility of life.   Without these three, the formation of reason, religion and statecraft, man is inhuman; everything else is subordinated to them, as smaller parts are to the larger ones, as means to an end.   According to God's purpose, this world should be a school of God full of light, a temple of God full of devotion, a kingdom of God full of order and justice.   But the people seek themselves outside themselves, the things above themselves, God among themselves; for they seek and make up a god, not by whom they depend, but dependent to them, as servants of their desires.   Those three, which united make up the divine likeness, and perfect the people, are among the most in unholy separation; =17= and those who thus make every effort to be excellent in one of those three, do not agree in any way among themselves. — Of the four principal sects of the earth, the Jewish, Christian, Mahomedan, and Pagan, each one in turn divides into several sects.   And none among them is so disunited within itself as the one which rejoices light in the most, or at least boasts of rejoicing it, — the Christian.   But why should men devote the veneration, which they erringly bestow to the error concealed with a glimmer of truth, sinfully sanctify what is evil feigned with the semblance of good, and not devote much more to the true truth and the true good, if they only acknowledged it?" —

"The scientific knowledge of languages pertains to the education of man, as the interpreter of the minds.   but we still lack a universal language altogether, as a common bond for our greater society or confraternity (maximi collegii), a) which is the whole Human race spread over this earth.   All vernaculars, none excepted, are confused, imperfect, enigmatic, barbaric; no one is sufficient to the scope of things, and yet no one of them can ever be fully understood or retained by anyone.   As far as the Art of Government is concerned, it is the highest art that governs man; but this can take place only through the law and through what is in accordance with the norm (ad normam), and by those who are first and foremost capable of governing themselves, and who do not misuse people as a means for their self-serving purposes.   To govern is not to tyrannize, and does not take place with punches, shackles, ropes, swords, etc., such as [a tyrannical government] usually applies.   ""So everything is fulfilled with Sardanapalians, who surrender themselves not to the government, but to lust, with Nimrodites, who rule without law, or with Macchiavellists, who thwart the force of law with cunning, and thus rule according to painted laws.""   Thus nothing in human affairs is safe and sound, because the condition of science, =18= of the state and of religion, is corrupted throughout the whole human race.   Most men, even whole peoples, in some parts of the earth live a truly animal life, without the knowledge of God, oblivious of themselves, unconscious of their humanity (humanitatis), like the beasts of the field. — How do we appear in the eyes of God?   How deep we have fallen from eternal harmony!"


 a)   To which Mason does this not remind of the symbol of the quadrilateral [an oblong Square], with its extensions (see here I, p. 209, Q. 87 ff., and of the usual symbolic expression: the grand lodge on earth?

"Men have always advised the improvement of human things.   That was the aim of the wiser men of all times, and even the general crowd strives unconsciously towards it."   Much is also due to the research of science, that is, through philosophy, much also by the learned societies, by the public teaching posts in schools and universities, by the literature inspired by the book-printing, by the never-ending readiness to read, and the new teaching methods have brought about much good.   And in the constitution of the state and of religion, this striving in the opposite directions is not to be underestimated.   Although all this has increased our disease."

"Still, we must not succumb to our misfortunes."   If human beings could be shown their true good, if one could identify the true means, liberate the paralyzed forces, a true philosophy, religion, and constitution would be found.   ""The world (the earth) is of course One Whole, why should it not become spiritual (morally)? — — We all live in a common living place, a breath of life inflames us all; we are all fellow citizens of one world: what is there to prevent us from gathering together under the same laws, in One Commonwealth? — — Now, since the One Creator and governor of the world, God, does not desist to make the world more open and more consistently for himself from day to day, what is it that keeps us from hoping that it will finally happen, that we all become a society well-organized, well-united by the same bonds, the same sciences, laws, and religion?"" — This hope encourages the common human nature of everybody, and the contemplation of divine goodness.   So let us be servants of divine goodness! — Already now we are bound to teach everything that is true and good to everyone, =19= but to dishonor everything that is wrong and bad.   God counts on our participation in our affair.   What is intended for our use is not determined and ordered without us, and God's influence does not exclude mediating forces.   Now that we know that the time of rebirth (Palingenesia) is there, let us courageously aspire with God. — That God may govern every creature through himself.   Divine providence extends only to man, that man, trusting in God, uses the means, and in using the means trusts God; — that in all things concerning man, man can do nothing without God, and God wills nothing without man.   One might invokes: everyone for himself, God for all; on the contrary: if God cares for all, then so shall we; because we are God's image."


"To bring man and all human things into harmony, God has shown us a threefold, easy, pleasant, open path: the path of unity, of simplicity and the path of free-willingness (viam unitatis, simplicitatis, et spontaneitatis).   We call one (sole, single) what is so connected in all its well-connected parts, that when the whole moves, all its parts move.   Simple is what does not consist of several [parts] within itself, it is therefore in every respect similar, self-sufficient, unchanging.   Free-willing is what is free by its own volition (self-determination), that is, wills or acts according to one's own inclination.   The separate plurality is the opposite of the single one, the simple of the composite, the free-willing of the forced.   So my opinion is that we should return from the separate plurality to unity, from the many confusions to simplicity, from the violence to the innate freedom."

"Unity, and the union based on it, is the image of the Godhead, for God is One Being, and yet all: he is all, and yet one.   He is One, according to his essence (essentia); He is All, according to his properties (virtutibus).   When he unfolded all things apart from himself, he combined everything into one order, so that in the universe everything is connected with his whole and serves him.   But that among men there is a universal unity =20= and communicative union (communio), God himself has laid the unshakeable ground for it, through the similarity of his likeness and the union of all ours on a self-contained dwelling-place of heaven.   This establishes for us the essential binding (necessitudinem) of a perfect union and communicating interaction — — ""Behold, that's what God, who is one to all, wanted, so that we, in his image, all are one."

"Simplicity is rightly called a trait of God, because as God is simple, pure power, wisdom, and goodness, so are his works quite simple in regards of him and us, and, because man himself is the most perfect work of God, there is in him not merely a trace, but a true likeness of the divine simplicity, so that he may as little as possible depend on the external, in that he may be enough for himself, next to God, that he has an eye within his mind, with which he knows God and that he does not depend on everything else elsewhere for judgments, that, moreover, man, like God, wants freedom, but is not compelled to do so, and that, lastly, man is given powers to accomplish what is his nature, that is, what he looks at and wants to execute."

"Freedom is the character of the deity, which God has imprinted in his likeness, man, so that in his manifold free actions he contemplates himself with delight as his likeness, as the ideal.   God reminds man to do good, but he does not force him; and as well as he himself does not exert violence on human nature, it is repugnant to him if it [the human nature] suffers violence from somewhere else."

"We must, therefore, return to the truly royal, indeed divine, public, yet untried path of light, peace and security, the path of unity, simplicity, and free-willingness.   The path of unity and universality (all-encompassing, universalitatis) will teach us to unite all that is to be joined, that is: all, in all, in all ways.   Everything, — because all individuals stand in essential interrelationship, and the individual decayed left behind remains otherwise a seed of the disease. =21=   In all: because we all are one body, connected in all its members; unimproved individual members would thus remain deleterious to the whole; and only when the improvement embraces all men, only then can the partisan spirit be exterminated, and One Whole would unite us all.   In every way: because we must use all means to build the improvement on an all-encompassing, unwavering base. — "The path of simplicity will teach us that no one approves of anything, except that which is manifestly true, denies something, except that which is clearly false; that no one would approve anything, except that which is manifestly good, disapprove nothing, except that which is obviously bad; that every man undertakes only that which he sees necessary, possible, and practicable, and dismiss nothing, which he has not recognize as impossible or unworkable.   Thus, going from the circumference to the center, a) we will gather and first recognize ourselves, rule, and assure ourselves.   The path of free-willingness, finally, seeks to attain that men, by their own impulse, know the truth, that they want what is good, do that which is to be done.   Because sweet is the light and to the eyes delightful (Eccl. 11, 7), and freedom can only be rendered to humanity when the darknesses are scattered before the eyes.   Whatever may be put together according to the principles of universality and simplicity, without free-willingness, would remain a dead apparatus."


 a)   So also says the first of the Old Charges in the wording of the Book of Constitutions of the English Moderns (here p. 194 and p. 222): "that" (by the principles, disposition, and medium given by Comenius), "masonry should become the center of union."   (Compare also the symbol II, p. 231, Q. 175 and note 170!)

"This new path will not bring about the destruction of today's philosophies, concepts of religion, and constitutions of the state, for it strives to nullify nothing, but to perfect everything; it strives for the unification of the true, of the good, of the aspirations.   If we establish a whole [a group] of knowledge-worthy, desire-worthy and executant peoples on the basis of the primordial concepts, primal impulses and primal forces common to all men, then philosophy, religion, and the state have nothing to fear from it. =22= Because what is true, good, and assuring cannot perish on this path, but rather everything can be united into a common treasure."

"Any reasonably important work requires a deliberation (consilium) and convivial consultation, so it is advisable to establish reliable rules for this consultation. a)   If these universal basic laws are applied to the great consultation I have proposed, the following main points arise as a result.   1) Because the object, all human things, concerns all, so no man may be excluded from this consultation, or exclude himself from it, and 2) Everyone is allowed to give his advice; 3) the consultation should be friendly, without strife and quarrels, thus requires from everyone modesty, seriousness, and courtesy, — especially unceasingly to pray to God full of faith.   4) For that very reason the consultation must be public; therefore, I also communicate my plans to everyone in the general daylight.   I will name the afflictions, and the remedies.   Everyone should see with their own eyes, because only the things, as they are what they are, can make us unanimous.   ""So come now all, whom yours and your race's salvation is near and dear, those of every people, of every tongue and sect who fear God, to whom human aberrations are an abomination, — — let us unite our helpful attempts! — so that everything that excludes us from the light of the Spirit, which separates us one another from God, and separates us unsocially, is quashed."" I have resolved to propose only what seems quite desirable to all, whose possibility will soon be seen by all; to promise nothing, except where to the paths manifest themselves already smooth, or safe and easy to navigate.   Even if we gain thereby only a few things, it is certainly more beneficial to penetrate something, than to neglect everything. " =23=   *


 a)   In this place of his book Comenius truly sets out in his own way a complete outline of these [consultation rules], from which I made a brief excerpt in the Journals.   If the points mentioned there were adopted as a provisional norm in lodge discussions, one would often quickly come to unanimous decisions.

"It is impossible to completely miss our wish. — ""But above all, awaken yourselves, those who are bestowed to preside over human things: you, educator of the human race, its philosophers; you, who lead the souls from earth to heaven, their theologians; you, temporary rulers of the earth, its stewards and governors of peace, you worldly overlords!   Be you all at the same time the physicians of humanity!""   Let us all make a sacred Covenant with each other!   First, that we all have only one goal in mind: the well-being of mankindthat, furthermore, the prestige of the persons, of the nations, of the languages, of the sects, in doing this is completely set aside, so that love or hate, envy or contempt, do not interfere; — that we also seek a true and real betterment of our corruptions.   ""And so I can hope: to present in plain view the most beautiful ideal of a better age (melioris denique seculi faciem formosissimam),"" so I demand that, whoever comes here to look, bring an eye! — a pure eye, a clear view, without eye glasses.   None is to abstain from the consultation until all suggestions have been heard.   Finally, I am reassured in all aspects of this entire work, from the contentiousness of pure passions, because we do not want to quarrel on the path of this fraternal consultation.   ""Thus, humility before God, heartfelt love (caritas) towards our fellow-brothers, and pure truthfulness, will be faithful guides to general accord.""   Also, because of divergent opinions, nobody is to abstain from agreeing with everything else in this whole, so a harmonious work.   No matter how disturbing such difference of opinion may be, we learn in the knowledge of things, in the government of men, in the worship of the deity: that a divergent opinion is valued higher than a thousand concordances.   Finally, I urge that we all as one pray God that this our beginning may not displease his majesty.   That he graciously may help us, and crown with success what we strive for.   For this work is not ours, but God's, whose weak creature we are.   And because the kingdom of light is hostile to the kingdom of darkness, =24= so we will have to fight a hard fight here, not only against ignorance, but also against malice, perversity, and impenitence, which shield and defend its darkness.   If we want to work for the Light, and for God, the Father of Light, we will be able to work only under his direction and under his protection.   So, we all want to turn to him, and to implore his infinite mercy out of the innermost bottom of [our] hearts."


This is a short, but faithful, excerpt from Comenius' Panegersia.   Yet in this naked truth, stripped of all speech-ornamentations, are recognizable the writer's profound mind, his beautiful soul, and his loving, humanity-fervent mind.   Readers who, by means of the Basic Laws (III, pp. 190 - 245), of the Rituals (II, pp. 32 - 274) illustrated in the present book, and of the more important facts about the foundation the English Moderns' Grandmastership, have become familiar with the principles and peculiarities of the very same, will also note that those principles in the ritual and in the constitutions of the Grand Lodge of the English Moderns, are also contained altogether in the Comenius Panegersia, with the same expressions and phrases.   Since the writings of Comenius were well known throughout Europe, and especially in England, and were widely read and discussed by the scholars of the time, it is obvious that the founders of that Grandmastership, especially Anderson and Desagulier, have borrowed those basic ideas from Comenius writings.


Comenius wanted in his social aspirations the path of pure and complete publicity [openess]; and it is clear that only this [openness] is wholly in accordance with the essence of the thing (see here I, pp. CXVII, note 88 ff.), and that it can be successfully pursued, as long as the talk is only by public communication of the basic ideas, and from consultations through [printed] publications, as well as of social, overt assembly of the few capable [competent persons] here and there.   But it is equally easy to see: that a more general gathering of all competent persons of all nations for the thorough improvement of all human things was unworkable at that time, and still is today; =25= and that generally then, and still today, only very few people, who could fulfill the demands made by Comenius in the Pamegersia, would like to be found.   On the contrary, therefore, the founders of the Grand Lodge of the English Moderns believed that under the veil of secrecy, that through the force of habit and gradual acclimatization, by means of symbolic and liturgical forms, they could be able to work for the goal established by Comenius; they hoped, by the fascination of secrecy, and by the universal brotherly love expressed in the Basic Law and in the social forms, to attract only the somewhat competent persons, to gradually win them over for pure humanity and pure Christian fervency towards God, and at the same time, through the strict and general lawfulness-form of its social institutions, teaching signs (symbols) and practices, to prevent the pretensions, the premature impetuosity, and the divisive one-sidedness of the still immature members.
 To be effective on this path for the higher development of the human life, in the then necessary reform of the old, venerable, Masonic Fraternity, but defiled by political machinations, it presented to those founders a unique opportunity and challenge; since this ancient association carried within itself, in the basic laws of the old York Constitution (see here III, pp. 93-101), and in its usages and basic symbols, (especially in those which I have spiritualized in I, pp. CXXXVI - CXLIII) a historically-transmitted foundation of purely-human, and purely-religious teachings and social aspiration, it was only necessary, therefore, to further define those forebodings, to make them clearer and more up-to-date, to separate the society from the masons' guild and the operative architecture, as far as the circumstances permitted it, and to raise it to a universal human association; wherefore the ancient custom of admitting non-builders as accepted Masons, gave the societal authorization.
 Even if by this plan the preservation of secrecy, and the intent of uniting the members in a Protestant ecclesiastical doctrine as a final step, were non quite in accordance with the ideal of a universally-human association, then this draft was generally expedient, and above all timely; hence the success that this Union of English Moderns lodges has had, had to correspond completely with the expectations of its founders. =26=   For the fact, by the way, that Anderson and Desaguliers chose the path of secrecy, it does not necessarily follow that they regarded it as the best and the most permanent way, but rejected the public path recommended by Comenius only as unworkable and ineffective; on the contrary, they have themselves entered the overt path in a principal matter, by publishing in print the new Book of Constitutions, together with the revised six ancient laws [Old Charges]; because the ancient laws contained therein are the most perfect embodiment of the peculiar social shrine of the English Moderns Masonic fraternity, and it is precisely through that general disclosure that they have become the common shrine of the entire Masonic fraternity.
 The good that the Grandmastership of the English Moderns achieved is precisely through the open publication of its constitutions, and it has been accomplished by requiring and demanding from the lodges associated with it the adoption of these constitutions only, and not necessarily the uniformity of the ritual (see II, pp. 53, n. *); and I, p. 121, n. *)); on the other hand, through the addiction to secrecy, in regard to the ritual and the so-called lodge work, cherished by this branch of Fraternity, this branch has most likely caused the internal desecration of the lodges, and, as Bro. Feßler expresses himself properly, to the eviction of Freemasonry from the lodges.   Had Anderson and Desaguliers arisen to higher and purer social insights, and especially had they not given to their ecclesiastical faith such a decisive, one-sided limiting influence, then, for the well-being of the Fraternity through them reborn, they would have put aside all secrecy, and all concealment of lodge works, and would have established and organized the Craft at that time as a merely closed society, in which, however, all reputable men can be introduced by the members as visitors; but at the same time could have been achieved a far purer and better intention of gradually winning over the suitable ones by means of sound lawful institutions, by means of meaningful symbols and usages, and by gradually developing them into lawful participation.   But those founders acted as righteous men, according to their best discernments; the Fraternity owes much good to them; and what has just been said should not be taken as a reproach towards them. =27=

I go back to Comenius book, and first to those passages pertinent here, which are contained in his didactic works (Lehrkunstschriften).   This work was published under the title: J. A. Comenii Opera didactica omnia, variis hucusque occasionibus scripta, diversisque locis edita: nunc autem non tantum in unum collecta, sed et ultimo conatu in systema unum etc. redacta.   Amsterdam 1657 (in Fol., T. I, pp. 482; T. III, pp. 462.; T. III, pp. 1062; T. IV, pp. 124.) and contains in four volumes all his teaching and school writings from the years 1627 to 1654.

The first volume contains (pp. 403 - 454) his: Draft of a work on pansophia [Universal Knowledge] (pansophici libri delineatio), which appeared in print without or against his will, and made much of an appearance.   He says in the preamble to the readers: "the favorable reception of his opened speech-door awoke in him the thought of publishing an opened door of wisdom (Januam rerum seu Sapientiae Portam), believing that it could be elaborated into a very beautiful and useful small encyclopedia (Encyclopaediolam seu Pansophiolam).   When some Moravian students in England had been informed of this idea, S. H., an excellent man, had written to him, and sought to obtain from him a draft of such a work.   For this reason he has sent him the following: Prelude to Pansophia (Pansophiae Praeludium), in which he briefly set forth the necessity, possibility, and ease of an all-embracing science."   And at the conclusion of this essay he says: "after he had sent it to England for an amicable evaluation, it had come back to him as a book printed at Oxford, with the excuse that it had been made known for the beneficial purposes to seeking the evaluation of quite a few experts in such an important and new matter."   Such evaluations, says Comenius, being by the score, came from many countries; most of them extraordinarily approving, — but [others] also disapproving; in particular, some have made the whole Pansophic project doubtful, by claiming: "there will be a dangerous mixing of the divine and the human, =28= of Christianity with paganism, darkness with light;" so that he had therefore yet to justify himself before the synod, both verbally and in writing, by means of the essay also contained in the Operibus didacticis: Exposition of the pansophic experiments. — A professor of Hamburg wrote at that time: "There is already a zealous pursuit (study) of Pansophia and better doctrine in all the corners of Europe, and if Comenius had done nothing more but excite such zeal in all minds, he would have already done enough, etc."   Therefore what is written in this pansophic book can be presumed to be known at that time throughout Europe.


In the first book: Prelude to Wisdom, Comenius says: "That the wisdom (sapientia, by which he understands the whole of science under the direction of philosophy) of mankind, as well as of the individual man, comes only in later years; but now, especially with the aid of printing and the invented new teaching methods, a closer prospect of obtaining them was opened up.   Wisdom is the goal of all erudition and writing, which are only vain without and outside of this purpose.   To be sure, the present endeavors towards erudition are not yet adequate to this purpose;" — which he proves with valid reasons, and then develops the causes of this corruption, and the means of the remedies [for it]. a)   =29=


 a)   As the principal remedy Comenius cites (Part III, p. 421) the following, which shed light over the whole of his way of thinking:

 "The antidote consists in that the seeds of true knowledge and the fear of God are thus spread through the whole of the Pansophia, that man, wherever he turns, sees that without God everything is nothing.   Indeed our whole Christian Pansophia must be so arranged that it is only a constant incentive to seek God everywhere; that it contains accurate indications of finding the God sought everywhere; and a sure way of embracing the found God in everything; =29= So that in this way it is also a sure sacred leader, through everything visible up to the invisible summit of all things, the highest majesty of God (which shows us in its splendor that all subordinates [things] are nothing but a shadow" [through tempered light] "of the true light,) ascending, in that very place, is as in the immovable center of calmness, and the goal of all our desires to finally rest, and us to sink in eternal bliss in that source of life, from which the sources of bliss flows.   If we do not attain this (as well as the aforesaid), then all our aspirations are vain, vain ourselves, vain everything that we may do: — thus, the ways of going to and fro will continue to err in their erroneous passages leading nowhere; the schools to roll their Sisyphean stones, and the world will go on even further in an inexplicable deception."

 Whoever reads, in the Ritual of the English Moderns imparted by Browne, the interpretation of the symbol of the Jacob's ladder (II, p. 192 ff.), and of the letter G (II p. 265), which is explained by many as signifying the name: God, and also of the blazing star, as the glory of the center (II, p. 206), will notice that these symbols, in the past perhaps of political significance, in the System of the English Moderns are given a spiritualizing meaning correspondent to the above teachings of Comenius, and of several other mystics.

"The glory of God, and the salvation of humanity, rest on the improvement of the up till now not skillful endeavors for the attainment of wisdom and erudition, and the time has come: to build a magnificent temple of wisdom; the building material is there, but the form can only be taught by God.   (Job 28: 12 f.).   The encyclopaedias up till now, even the most well-ordered, resemble more of a chain gracefully composed of many rings, than a self-propelled machine; more of a wooden building than of a tree, which, rising from its own roots, unfolds into branches and leaves through its own vital spirit, and ripens its fruit. =30= But we need living roots, of a living tree, — living fruits of science and art.   I call Pansophia the science, which, as a living image of the universe, coherent in itself on all sides, vivifies itself in all directions (vegetans), and fills itself with fruits.   I wish, therefore, that a book should be wrought which would be: 1) a thorough compendium of all science; 2) a lamp of the human mind; 3) a firm standard of truth for all things; 4) a reliable tablature for all the affairs of life, 5) a blessed ladder to God (ad Deum ipsum scala beata)." a) — To that end, it is now necessary: 1) to examine everything that has been done so far, and to arrange it again according to a new all-encompassing plan.   In so doing, the following postulates must be followed: "1) the knowledge of God, of nature and art make up the human science; 2) therefore it is necessary to strive for the completion of this threefold knowledge; 3) the knowledge must be full (complete), true, and ordered; 4) it is true when things are recognized as they are and 5) they are as they were made and came into being.   6) But every thing is made and constituted according to its primordial concept (ad Ideam suam).   7) Everything, therefore, that is and happens, happens and is formed according to primordial concepts; be it works of God, of nature, or of art.   8) Art receives its concept from nature, nature from God, — God from Himself.   9) Thus, as God created the world, he made it in is own image (se ipsum effigiat); so that the creature be fully proportioned to the Creator; 10) and because everything partakes in the primal concepts of the divine understanding, so everything is in itself of kindred essence, and everything is also mutually proportioned.   11) Everything, therefore, has the same essences (eaedem proinde sunt rerum rationes), and they are different only by the form of existence (forma existendi): because they are in God, as in the ideal (archetype), in nature, as in the likeness (ectype), — in the art as in the reflected image (antitype).   12) Harmony is thus the basis of the essence, as well as of knowledge, of things, etc."


 a)   See the note on the previous page.

I cite these postulates because they state Comenius' scientific standpoint, =31= from where all his efforts to improve teaching, education and all human things have been undertaken and must be judged.   It is especially according to these postulates that the meaning which Comenius associates with the words: catholic religion and universal Christianity is to be found. — which meaning Anderson and Desaguliers, because both probably had not risen to such a height and universality of discernment, as is in the basic principles just stated, as well as in the passage cited above, (see p. 28 above, note a) have only partly grasped. — On this, Comenius says further, after he has explained and proved the above principles: this Pansophia is at the same time the key and the gate of the holy scripture (janus rerum etiam est Scripturarum divinarum janua).   "But here we do not teach these or those theologies, as they are divided into sects, but that universal and catholic truth, and we do not allow ourselves into what has a dangerous parting of the ways. — In such a way, the truth of the opposing parties unites, but what is mixed with futility and emptiness dwindles; and this is the only way of bringing all truth into the center of harmony (in Harmoniae centrum), and of removing all quarrels from the earth."

Further, Comenius says: that the Pansophia, with Augustine (1: 3 against Academics, C., 19), is to be call Christian, especially for this reason: "Only the Christians know, because of God, the rest act frivolously (nugantur) because of themselves."   Finally, he encourages all scholars and science researchers to participate in this great work; and recommends that the pansophic wisdom be taught in all popular languages, not just or mainly, as hitherto, in Latin.

In the following explanation about the pansophic approach, mentioned earlier, Comenius explains all these subjects in more detail.   He proposes (p. 463) the following title for the Pansophia, which sounds like the document of the Masonic system of the English Moderns.

"To build the Temple of Wisdom, according to the primal concepts, norms and laws of the highest master, God Himself; =32= and to be devoted to the benefit (for the use) of the Catholic Church of Jesus Christ, which is composed and shall be composed by all races, tribes, peoples and languages."

And on p. 469 he adds: "But because this work is not only for the benefit of Christians (in accordance with the purpose of a wholly universal teaching, which from the simplest truths confessed by all, proceeds to those that are unknown,) but for all who are born human, so that it also has power to enlighten and convince the unbelievers (if it pleases God): so perhaps it might be more fitting to be named: Human Pansophia; and at the same time, to avoid the thoughtless reproach: as if I was undertaking something more than human; since, after all, I demand nothing but that which is human, and as such, what is possible and necessary to man."

The founders of the Masonic association and doctrinal system of the English Moderns have eminently kept themselves to this notion, to now unite: "through universally-human truth, men of all nations and religious confession as human beings, and gradually lead to the true Christianity;" and precisely this thought is the key of the most noteworthy peculiarities, as well as apparent contradictions of the basic law and the usages of the English Moderns Grand Lodge system, of which I have already spoken several times. (for example, pp. 193, note b) and p. 222, note c)).   To be sure, those founders, and even the present Grand Lodge, by this "true Christianity" appear to mean only an orthodox Protestantism, as especially prove the usages of the Grand Lodge of the English Moderns, in Browne's and Preston's compilations (see especially II, p. 322 and p. 94!)   By contrast, I had raised Comenius higher in this respect, as the passages quoted above show.

Comenius then refers to the reconciling, mystical relation and comparison of his pansophic temple with the threefold temple, in the biblical sense, whereby he believed his work is to be recommended to all Christians.   =33= The building of these temples, in particular the Tabernacle, the Solomonic and the Ezekiel temples, was indeed formed according to a model, and each consisted of the Porch, the Holy Place, and the Holy of Holies [Sanctum Sanctorum], but every succeeding building had become more complete and perfect. a)   Therefore the building of the Temple of Wisdom must be shaped in accordance with the last one, — the building of the Ezekiel's Temple.   Then follows the description, and mystical allegorical spiritualization, of the Ezekiel Temple (pp. 471 - 476), and the passage I have already given (II, p. 140 ff.). Comenius brings this comparison with the Temple of Solomon into relation with the Heavenly Jerusalem portrayed and promised in the Revelation to John, for which he regards the earthly education of mankind as an essential preliminary exercise.   He concludes his Compendium of a work on Pansophia with the wish: "Grant o God, that we may see under heaven" (here on earth) "a likeness (image) of what you have revealed of your heavenly Jerusalem: namely, that its gates be open all day long, and henceforth there be no more night."   Allusions to the heavenly Jerusalem can already be found in the Ritual of the English Moderns (II, p. 204), and this subject is used in the higher degrees of several lodge systems, though used in another sense, which is often opposite to that of Comenius, =34= and most recently has been spiritualized in his own way even by Bro. Feßler in the dogmatic allegory of the homeland [Heimat], according to which he names the last stage of the higher degrees he has reworked.


 a)   These three buildings (alluding to Noah's Ark) also have a major role in the system of the English Moderns, in a very similar sense, both in all editions of Anderson's Book of Constitutions, and in the practices of the English Moderns; as I have shown in the notes to the York Constitution, and as we learn that from the Ritual of the English Moderns contained in [Sect.] II. This allegorical explanation and relation to the biblical building of the temple was not used by Comenius for the first time, but is peculiar to the Christian Church, and especially to all Christian mystics, and even to Philo (see II, pp. 315 and 464); far earlier the Pope recommended the Masonic associations of the whole Christian Church as the builder of the Solomonic Temple (see II, p. 216); and even the ritual from the Grand Mystery (here in II, p. 40 f. Qs. 34, 37, 41), which is probably older than the sixteenth century, contains the symbol of the Solomonic Temple.   But precisely in the relation to the unification of all men of all nations into pure human sociability, and finally into a community of truly Catholic Christianity, this allegory is, as far as I know, peculiar to Comenius and to the NE. Masonic system of the English Moderns. =34=

I still let follow here some individual passages from Comenius writings, in which an exact match with the Book of Constitutions of the English Moderns become apparent in thought and words. — After Comenius, in the opened Gate to Language (opp. Didact. P. III p.589, n. XCIV - XCVIII) historically briefly describes the "four major religions," the pagan, Jewish, Christian, and Mohammedan, which he calls a cliff-rich quadruple path (scopulorum quadrivium), he concludes (n. 976) thus: —

"It is to be lamented that we disagree in this, where it would befit us, that the greatest agreement would take place: in the worship of the One Creator of all things.   It is equally inadmissible also what the Libertines (idiots), do: to endorse all religions, and to adhere to any, for there is self-deception, and the zealous God wants us to be assiduous in his worship, without laxity."


This passage is further elaborated in the Atrio rerum et linguarum (ibid., p. 714, n. XLVIII):

"O lamentable thing! that God, the eternal root of Unity, does not negate us so much, that in nothing else are we more at odds, and to greater disadvantage, than just in this.   But not by the guilt of Him, who, as He himself is one, also wants everything to be one (united): but it is rather by our guilt, that we have deviated from unity to multiplicity. =35= The Libertines seek in vain to remedy this evil by allowing indifference to religion.   Because this advice is not from God; whoever calls himself a zealous God, and demands of us zeal for the truth and for his worship.   Because, he who has no zeal, also doesn't have love."


With these passages, the reader now compares the first Old Law [Old Charge] of the Book of Constitutions of the year 1723 (here p. 192 f.) and of 1738 (here p. 192 ff.).

I conclude with a passage from Comenius' work: Of the One Necessity. —

"Oh, If the human lunacy would assent to the divine wisdom and by the separation of what is worth nothing from what is precious, would abolish all that is evil, vain, and superfluous, a) how in a short time a very different condition would be found in all things, and in philosophy, as well as in politics and religion!   Because this would be the simplest, easiest, and surest kind of reformation or improvement, if we were to remove the unnecessary, and only want to be content with the necessary.   For Example, in philosophy (world or nature wisdom), nothing should be accepted as something that is apparently true; nothing constantly desired, as evidently good; and nothing was done, just because it was certainly possible, easy, and useful.   That's how it would be good for our dominion over earthly things.   It would also be good in politics, if no one among us wanted to conclude and do something different, than to aim for what is the common happiness, and that it would be good for the whole of human society: Which would happen to everyone, if everyone would remain in order in their place, if no one would willingly surrender to the other, =36= or into servile submission; but it befits everyone to voluntarily serves the other for the sake of love of peace.   The same in religion, when we all wanted to worship nothing but the one and only good God, from whom alone all good comes to us; he loved his kindness over everything, that he honored us with paternal love; and reverently shunned his power, lest he should justly do the same to us righteous men, so he would not deny us all his mercifulness, as he does not disappoint anybody with his sun in the sky."




 a)   Compare this requirement with the ancient requirement contained in the oldest catechism (here I, p. 179, Q. 54; compare II, p. 434): "to remove everything superfluous."


It is evident from these passages that Comenius understood, purified, and expanded the thoughts and designs of Valentin Andreae, and presented them in several pages of his Panegersia and in his Didactic Works.   And from the exact knowledge of the Book of Constitutions and practices of the English Moderns System, even to the extent as both are contained in my book, it also appears that the founders of this lodge system, especially the brothers Anderson and Desagulier, borrowed the basic ideas for their remodeling and upgrading of Freemasonry and of the Masonic fraternity from Comenius writings (next to Seldenus writings), and adapted and merged with it the traditional Masonic constitutions, which previously in its original form, the York Constitution, already contained purely human principles, as well as the traditional customs, whose symbols were partly already there, and partly could be easily interpreted. — These basic principles and fundamental laws, however, have been adopted for the most part by the whole Fraternity, which intrinsically only as a result of them, and through the efforts of the Grand Lodge of the English Moderns, has become a European institution spread all over the world; and it is precisely these that make up the most perfect embodiment of today's historical concept of Freemasonry. — Thus, the doctrines of wise and good men, which they created from the sacred depths of metaphysical science, is not lost; — The good seed often come to life again in a place where it could not be foreseen.


 

Weitere geschichtliche


 Belege und Abhandlungen

nebst

einselnen Bemerkungen, und Nachrichten

zu den


drei ältesten

Kunsturkunden

der

 Freimaurerbruderschaft

und zu der

 mitgetheilten Bearbeitung
 derselben.

C)   Mehre geschichtliche Belege und  Erläuterungen zum richtigen Verständnisse der
 masonischen Constitutionen, besonders der
 Altgesetze (old charges).

1)   Die (in I, S. CVIII und in II, S. 139 und 322, sowie in III, S. 192) versprochnen Beweisstellen aus Jo. Amos
 Comenius
Schriften
.

Bereits im J. 1808 war ich durch die Geschichtwissenschaft von der Wahrheit des Satzes überzeugt: daß nicht geheime Thätigkeit geheimer Gesellschaften, sondern höhere geistfreie Ausbildung der Wissenschaft und Kunst im ofnen Verkehr des Völkerlebens, das Heilige, Erstwesenliche der Menschheit erforschet und ins Leben eingeführt hat; und daß auch die Bedingungen und Kräfte der Ausbildung geheimer Gesellschaften öffentlich, im freien gesellschaftlichen Leben der Völker, und vorzüglich der Wissenschaftforscher, gewonnen werden. (Siehe hierüber I, S. CVIII der Note!)   Auch erkenne ich, aus ewigen Gründen und im Überblikke der Geschichte der Menschheit, die Wahrheit des noch allgemeineren geschichtwissenschaftlichen Lehrsatzes: daß die gliedbauliche (organische) Ausbildung der Wissenschaft, unter Leitung der Urwisenschaft (der Philosophie, als des obersten Theiles der Einen Wissenschaft), eine erstwesenliche, vorausgehende Bedingniß der Entfaltung des Menschheitlebens sei; und daß daher das Menschheitleben als Ganzes, und in jedem seiner einselnen inneren Theile, nur soweit ausgebildet zu werden vermöge, als es nach Maßgabe des jedesmaligen Standes der Wissenschaft möglich ist; daß also auch der Urbegriff und das Urbild des Menschheitbundes erst dann von den Menschen geahnet werden können, wann die Wissenschaftbildung =4= bis zu der dazu nöthigen Entwikkelung gekommen; und daß endlich erst bei noch höherer Reife der Wissenschaft überhaupt, und der Urwissenschaft insonderheit, jener Urbegriff und jenes Urbild des erstwesenlichen und höchsten Gesellschaftvereines in voller Klarheit geschaut, wissenschaftlich als ein Gliedbau entfaltet, und in geselliger Vereinigung dargelebt werden können.

Nachdem ich im J. 1803 im Zusammenhange meiner urwissenschaftlichen Forschungen zu den Urbegriffen und den Urbildern der Menschheit, des Menschheitlebens und des Menschheitbundes gelangt, und im J. 1805 Mitglied der Freimaurerbrüderschaft geworden war, weil ich vermuthete, daß dieser Bruderbund der reinen Menschlichkeit gewidmet und ein Anfang und Keim eines dem reinen Menschheitleben geweiheten Bundes sein könne, bildete ich sowohl die urwissenschaftliche Erkenntniß jener Urbegriffe und Urbilder, als auch die geschichtliche Kenntniß der Freimaurerbrüderschaft, mit ernstem Eifer aus; a) und ich fand nicht nur meine Vermuthung hinsichts der Freimaurerbrüderschaft bestätigt, sondern entdeckte auch in der ganzen Geschichte der Menschheit eine stetige Reihe urwissenschaftlicher und gottinniger Ahnungen jener Urbegriffe und Urbilder, sowie zugleich eine stete Reihe gesellschaftlicher Versuche, jene Urbegriffe und Urbilder im Leben zu verwirklichen.

Sobald als es mir möglich sein wird, werde ich meine geschichtliche Darstellung jener doppelten Reihe von Ahnungen und gesellschaftlichen Versuchen: den Menschheitbund auf Erden zu gründen und zu gestalten, im Druck mittheilen, wie sie mir seit den erwähnten Jahren durch fortwährende Forschung zu Stande gekommen.   Für jetzt erinnere ich nur an die kurze Darstellung eines Theiles dieser geschichtlichen Entwikkelung, die ich im Tagblatte des Menschheitlebens (N. 2) gegeben habe. b) =5=


 a)   Den Gang dieser Forschungen habe ich im Vorberichte S. XLIII ff. erzählt.

b)   Die hier folgende Stelle aus obenerwähnter Abhandlung vom J. 1811 wird den Sinn des Gesagten erlaütern, und die Beziehung der nächstfolgenden Stellensammlung auf die Geschichte der Brüderschaft zeigen. —
 "Die Erfüllung des Höchsten auf Erden dürfen wir nicht von frühen Zeiten hoffen, wohl aber können wir zu allen Zeiten würdige Bestrebungen einselner Menschen und Gesellschaften erwarten, welche sich auf das Urbild des ganzen Menschheitlebens und Menschheitbundes wesenlich richten, und nur in ihm begreiflich sind.   Über aller wirklichen Geschichte wesenlich =5= und aus ewigen Gründen gewiß ist die Forderung, daß sich in allen Zeiten eine ununterbrochene Reihe von freibegonnenen und unter sich wohlverbundnen Bestrebungen bei allen Völkern der Erde zeigen, das Menschheitleben als Ein Ganzes in Einem Bunde aller Menschen mit bewußter Kunst zu bilden.   Ja, diese Erkenntniß verbreitet Ein harmonisches Licht über die ganze Menschheitgeschichte und ihre Räthsel lösen sich nur in dieser Überzeugung."
 "Betrachten wir die Geschichte unseres Geschlechtes in diesem Geiste, so stellen sich uns jene schlummernden Keime und stillen Vorbereitungen des Höchsten auf Erden offen dar.   In den Mysterien der Urvölker, der Inder, Chinesen, Agypter, Griechen; in der Lehre und dem Bunde des Pythagoras und der Essener, in der Wissenschaft und dem Leben des Sokrates und Platon, in der Lehre, dem Leben und dem Bunde Jesu, der das Höchste in Religion auf Erden unwandelbar begründete, in den von der Kirche unabhangigen Verbrüderungen einselner christlichen Parteien, und in den mit ihnen verbundnen Gesellschaften der Ritter, und der Bauleute, im Mittelalter, verehrt der gottinnige Geschichtforscher die Anfänge einer harmonischen Ausbildung der Menschheit, und zugleich die fruchtbaren Keime eines dem ganzen Menschheitleben gewidmeten Bundes."
 "Seit in Europa ein höheres Leben in Wissenschaft und Kunst und Religion erwachte, sehen wir auch jene Reihe stetig fortgeführt, und jene Keime neubelebt.   Aus dem veralteten und ersterbenden Institute der Baugesellschaften des Mittelalters geht, vornehmlich von zwei gottinnigen, wissenschaltlich gebildeten, die Menschheit herzlich liebenden Männern, Anderson und Desaguliers, geweckt, der neue Bruderbund der Freimaurer in London im Jahre 1717 hervor, und breitet sich von da unaufhaltsam über Europa und alle Länder aus, welche europäische Völker berührten.   Früher schon hatte Baco sein Salomonisches Haus gedichtet, Valentin Andreä sein Urbild einer allgemeinmenschlichen Geselligkeit gelehrt, und Amos Comenius, der Freund der Jugend, seine "allgemeine Berathung über die Verbesserung aller menschlichen Dinge, der Menschheit gewidmet," geschrieben.   Eine Reihe ehrwürdiger, urlebendiger Wissenschaftforscher, Künstler und Religiosen erstanden nun in Europa, und führten in stiller, vorbestimmter Harmonie die große Sache der Menschheit.   Unter ihnen Lessing und Herder, in denen jener allgemeinmenschliche Sinn rein und kräftig lebte; beide widmeten ihr ganzes Streben reiner, harmonischer Menschlichkeit, und deuteten in ihren Schriften die Beziehung dieser Idee auf die Freimaurerbrüderschaft, als den einzigen ihr, wenn auch erst in bewußtlosen Ahnungen, gewidmeten jetzt bestehenden Bund lichtvoll an."
 Zwischen Andreä, Comenius, Lessing und Herder verdient vorzüglich noch Leibnitz genannt zu werden, welcher ebenfalls an die Stiftung eines allgemeinmenschlichen Vereines gedacht hat.   Dieses lehret ein in seinen hinterlaßnen ungedruckten Handschriften vorgefundener Entwurf, =6= der zu den Bruchstükken seines großen Werkes: Aurora, seu initia scientiae generalis, a divina luce ad humanam felicitatem, gehört.   Dieser Entwurf enthält unter der Überschrift: Oeconomia operis, in ungefähr 40 einselnen Numern die Titel der einselnen Hauptabschnitte dieses großen Werkes.   Davon machen folgende den Beschluß: "De veritate religionis christianae.   De Concordia Christianorum et de conversione Gentium.   De societate Deophilorum."   Daß aber Leibnitz unter der Benennung: Gesellschaft der Freunde Gottes, einen reinmenschlichen Verein für das ganze gottinnige Menschheitleben geahnet hat, davon überzeugen mich mehre seiner Aüsserungen, die in den trefflichen Auszügen enthalten sind, welche Herr Professor Schmeißer (jetzt in Frankfurt an der Oder) aus Leibnitze's hinterlassenen Handschriften an Ort und Stelle gemacht, und mir im J. 1812 zu literarischem Gebrauche mitgetheilt hat, woraus ich auch diese Nachricht über Dessen Aurora genommen.

Unter den ehrwürdigen Mänern, welche zu bestimmterem Ahnen des Urbegriffes und des Urbildes eines =6= allgemeinmenschlichen Vereines gelangten, und dafür mit gottinniger Begeisterung zu wirken unternahmen, leuchtet Amos Comenius besonders hervor.   Ich erkannte Diess im J. 1810 aus dessen Schrift: "Panegersia, oder allgemeine der Menschheit gewidmete Berathung über die Verbesserung der menschlichen Dinge," welche erst im J. 1702, lange nach seinem Tode, gedruckt erschienen ist.   Ich hielt es daher für Pflicht in meinem Tagblatte des Menschheitlebens (N. 18, 22, 26, 30, 34) einen vollständigen Auszug dieser Panegersia, durchgehens mit den Worten des Verfassers, zu geben.   Noch lange blieb mir der geschichtliche Zusammenhang der Bestrebungen des Comenius mit der Begründung des zweiten Lebenalters der Freimaurerbrüderschaft durch die Neuenglische Großloge zu London im J. 1717, vorzüglich durch die Brüder Anderson und Desaguliers, unbemerkt, welchen ich im J. 1817 entdeckte, als ich die Opera didactica des Comenius, besonders seine darein aufgenommenen urwissenschaftlichen Schriften (die er pansophische nennt,) durchlas.   Da überzeugte ich mich, daß die Schriften des Comenius nächst denen des Seldenus (s. IV, S. 192, a; und III, S. 553, a!) die Hauptquellen gewesen, woraus die Stifter des NE. Großmeisterthums das Erstwesenliche ihrer Grundsätze und Lehrzeichen genommen.   Denn ich fand in dem erwähnten Buche dieselben Gründgedanken, dieselben Kunstausdrükke, dieselben sinnbildlichen und lehrzeichenlichen Worte und Darstellungen, (auch die Allegorie vom Salomonischen und Ezechielschen Tempelbaue,) =7= welche dem Constitutionenbuche und dem Gebrauchthume des Neuenglischen Großlogensystems seit dem Jahre 1717 a) eigenthümlich geworden sind.   Am wichtigsten ist hierbei der Gedanke und Plan des Comenius: "aus allen Völkern und Mundarten der Erde Eine Gemeinde der wahrhaft catholischen Kirche Jesu zu gewinnen, und nach und nach zu bilden und einzurichten;" welchen Gedanken die Stifter des NE. Großmeisterthumes fast wörtlich als Grundlage ihrer Umgestaltung der Freimaurerbrüderschaft angenommen haben, und wodurch manche ihrer räthselhaften Aüsserungen erklärbar werden.   Dieses ganze Übereinstimmen ist zunächst daraus zu erklären, daß Comenius, des Ruhmes wegen, den er sich als Erzieher und Schulmann erworben hatte, nach England gerufen worden war, um die Schulen des Reiches nach seinen Grundsätzen einzurichten; daß er in England viele Freunde und Verehrer gewann; und insonderheit daraus, daß seine erste pansophische Schrift, worin gerade seine menschheitbundlichen Gedanken und Entwürfe enthalten waren, noch als Handschrift einem Freunde in England zusandte, der sie wider Comenius Absicht und ohne sein Wissen, abdrucken ließ, wie ich hernach erweisen werde.

Über diesen für die masonische Geschichtforschung wichtigen Gegenstand habe ich schon in mehren Stelle des vorliegenden Werkes (besonders I, S. CVIII, in der Note; II, S. 139 ff.; S. 322, n.a; III, S. 192,) gesprochen, woselbst ich nun den Leser nachzusehen bitte, da ich soeben die Belege für die dort gemachten Behauptungen aus Comenius Schriften beibringen werde.

Zunächst erwähne ich einige Lebenumstände des Comenius, die zum Folgenden zu wissen nöthig sind. b) =8=



 a)   Wie Manches schon früher, besonders durch Inigo Jones, und durch Christopher Wren angenommen, und in die Londoner Logen eingeführt gewesen sein könne, ist zwar zu vermuthen, aber in Mangel an Nachrichten nicht zu entscheiden.

b)   Ich benutze hiebei die kurze Lebenbeschreibung des Comenius in Conversations-Lexicon, welche selbst Adelung's Angaben folgt.   Am Schlusse derselben heißt es: "er hat noch mehr (außer den 92 von Adelung angeführten Schriften) geschrieben, aber wenig, was jetzt noch gelesen zu werden verdiente."   Schon Herder urtheilte hierüber ganz anders.   Ich habe des Comenius opera didactica gelesen, und finde darin gar sehr Vieles, was für das Organon der Philosophie (die Wissenschaftlehre), und =8= für die Theorie der Erziehung und die Methodik des Unterrichts noch heute durchdacht, beherziget und benutzt zu werden verdient.

Er wurde im J. 1592 im Dorfe Comna bei Prerau in Mähren geboren, von dem er den Namen Comenius annahm.   Seine Eltern gehörten zu der Gemeinde der mährischen Brüder, die damals hart verfolgt wurden.   Comenius studirte in Herborn, ward dann Rector in Prerau, und hernach Prediger in Fulneck. Im J. 1618 floh er von da, um der wider ihn als protestantischen Geistlichen gerichteten Verfolgung zu entgehen, nach Lissa in Polen, wo er an der Schule arbeitete, und im J. 1631 sein Werk: janua linguarum reserata (eröfnetes Sprachthor), herausgab, welches seinen Ruhm gründete.   An mehren Stellen seiner Werke erklärt er jedoch ausdrücklich, daß er wider seine Absicht sich sosehr viel und vorwaltend mit Sprachen und Sprachlehrbüchern, besonders mit lateinischen, habe beschäftigen müssen; da doch von Jugend auf sein Streben auf Höheres und Wichtigeres, nehmlich auf die ganze Erziehung, besonders aber auf die Philosophie, und auf die Verbesserung aller menschlichen Dinge, gerichtet gewesen.   Er ward nach England gerufen, um die Schulen nach seinen Grundsätzen neu einzurichten; da aber dieser Plan der Zeitumstände wegen nicht ausgeführt werden konnte, so gieng er nach Schweden, Hamburg, Brandenburg, Schlesien, und Siebenbürgen, und kehrte nach Lissa zurück, von wo abermals vertrieben er sich zuletzt in Amsterdam niederließ, Wo er noch einige Schriften herausgab, und im J. 1672 starb.   Er soll ein vertrauter Freund der schwärmerischen Bourignon gewesen sein, und sie als eine Gottbegeisterte verehrt haben. — Seine Schrift von den Einen Nothwendigen ist allerdings mystischen Inhaltes, aber, soviel ich mich erinnere, rein von apocalyptischen Träumereien und vom Glauben an Visionen; es spricht darin die sanfte, gottergebne Schwermuth eines Greises, der, bei redlichstem Streben, so viele seiner Plane hatte scheitern gesehen, und durch so harte Leiden geprüft worden war.

Eine besondere Wichtigkeit für die Geschichte der Geistesentwikkelung des Comenius, und für die Geschichte aller Ahnungen und Erstversuche des Menschheitbundes, hat des Comenius Verhältniß zu Johann =9= Valentin Andreae, a) dem er, seinem eignen Bekenntnisse nach, sehr Vieles verdankte.   In seiner Schrift: =10= neue Methode der Sprachen (nova liguarum methodus; s. opp. didact. P. II, p. 282,) sagt Comenius: "es gelte ihm völlig gleich, zu lehren oder belehrt zu werden, zu erinnern oder erinnert zu werden, den Lehrer der Lehrer abzugeben, wenn es vergönnt werde, oder der Schüler der Schüler zu sein. — — Daher habe er vom Anfange seiner Studien an sich sorgfältig nach Männern umgesehen, die seine Führer sein könnten."   Nachdem er nun erzählt hat, wie er vergebens das Erscheinen der pädagogischen Schriften des Ratichius erwartet habe, berichtet er Folgendes über sein Verhältniß zu Val. Andreae, welches ich umsomehr mittheile, da die Antworten des Val. Andreae bestimmten, und neuen, Aufschluß über Dessen gesellschaftliche Plane und Gesinnungen enthalten.


 a)   Die reichhaltigste literarische Sammlung über das Leben und Streben dieses merkwürdigen Mannes hinterließ der Br. Nicolai in Berlin; diese ist zum Theil benutzt worden in der Schrift: J.V. Andreä und sein Zeitalter, dargestellt von W. Hoßbach, Berlin 1819; worin die Hauptpunkte der Geistentwicklung Andreä's zusammenhangig dargelegt sind.   Mästlin, Keplers Lehrer, war auch der Lehrer Andreä's.   Die Lesung aller Schriften des Lipsius war von Einfluß auf die Richtung seines Forschens und Lebens.   Zuingeri theatrum vitae humanae zog ihn wegen des Reichthumes geschichtlicher Kundnisse an.   In deutscher Sprache dichtete er unter andern sein schönes Lied an die Liebe.   Schon im 16ten Jahre entwarf er: Chr. Rosencreuz, chimische Hochzeit.   Sein Eifer für Erziehung und Verbesserung des Unterrichts wurde besonders durch die vorzügliche Methode seines Jugendlehrers Hartig geweckt.   Er entwarf ein weitläufiges Werk von Verbesserung der Erziehung (idea bonae institutionis sub fictitia Theodosii historia), welches verloren gegangen.   Gleich gelehrt und selbstdenkend als Philosoph und als protestantischer Theolog, erlangte Andreä durch anhaltendes Nachdenken tiefe Einsicht in den Zustand, die Unvollkommenheit und die Mittel der Verbesserune zunächst der christlichen Kirchenvereine, dann aber auch der menschlichen Gesellschaft im Ganzen und in jedem ihrer inneren Theile.   Ihn beschäftigte von Jugend an der Plan einer zum Theil geheimen, zum Theil offenkundigen Gesellschaft, velche als ein rein- und allgemein- christlicher Verein die Verbesserung "der ganzen Welt," das ist, des ganzen Menschengeschlechtes und aller einselnen Gesellschaftvereine und menschlichen Dinge, mitbewirken und aus seinem Innern enfalten sollte.   Als einen unreifen, und daher rohem Misverstehn ausgesetzten Versuch, diese Idee auszusprechen, gab er im J. 1614 die berüchtigte Schrift heraus: "Reformation der ganzen weiten Welt," und: "Fama fraternitatis etc.," welche, bei vielem Unklaren und Schwärmerischen, dennoch auch wesenliche Grundgedanken, und sowohl ewige als zeitgemäße Wahrheiten, in kunstreicher dichterischer Einkleidung, enthält.  Die darin gedichtlich erwähnte und beschriebene Brüderschaft des Rosenkreuzes wurde von damaligen Alchymisten und christlichen Schwärmern als geschichtlich wahr, und als bereits bestehend, angenommen; und so wurde Andreä die Veranlassung zu allen den nachmaligen rosenkreuzerischen Schwärmereien und Ordenverbindungen, die sich über fast ganz Europa ausbreiteten, späterhin mit der Freimaurerbrüderschaft, als sogenannter höherer Grad, in Verbindung gesetzt wurden, und auf diesem Wege noch im letzten Jahrhunderte eine der Aufklärung hinderliche, bedeutende Wirksamkeit hatten.   Ihm selbst zog diese Aufnahme der erwähnten Schrift viel Verdruß zu, und es wurde ihm schwer, sich gut aus der Sache zu ziehen.   In dem hier oben folgenden Briefe erklärt Andreä selbst jene Fama für ein Phantasiespiel (ludibrium), giebt aber auch noch unbenutzte Aufschlusse über den von ihm beabsichtigten christlichen =10= Verein, welchen Comenius mit seinen Freunden fortsetzen Wollte and sollte.   Wie redlich der Letztere für diesen Zweck gewirkt, zeigen seine Schriften, und schon die oben daraus mitgetheilten Stellen.   Comenius schätzte außerdem Val. Andreä unter allen, die damals über Verbesserung der Erziehung uud der wissenschaftlichen Methode dachten und schrieben, ans höchsten; wie er in den operibus didacticis (Parte I, p. 442) bekennet, wo er auch Baco von Verulam, und Campanella, nennt.


[Ansuchen um Valentin Andreä's Leitung.]

8)   Da ich aber schon früher einige goldne Schriften D. Joh. Valentin Andreä's, eines nie ohne Lob zunennenden Mannes (damals Pastors zu Calve im Herzogthume Wirtemberg, und Inspectors der benachbarten Kirchen, jetzt des Wirtemberger Hofes Ecclesiasten und Superattendenten,) glücklicherweise kennen gelernt und gefunden hatte, wie darin die dichten Irrthümer (Irrsale) des Menschenlebens mit besonderem Glücke an's Licht gebracht werden; so suchte ich durch einen an Selbigen (im J. 1628) geschriebnen Brief zu erfahren, welches =11= heilige Streben ihn jetzt beschäftige, und ermunterte hin darin, seine schon bekannt gemachten preiswürdigen Unternehmungen weiter zu verfolgen, und hat ihn, daß er mich unter seine Bewunderer, Schüler und Söhne aufzunehmen nicht verachten möchte.   Er antwortete liebreich: "Es seie hart, ihn als ausgedienten Streiter zu neuen Wunden aufzurufen; seine erschöpften Kräfte reichen kaum zur Seelsorge seiner Schafe hin usw."   Doch setzte er hinzu: "Jedoch bereue ich keinesweges mein Unternehmen, noch schäme ich mich deß; vielmehr ist beschlossen, ihm mein Greisenalter zu widmen, und in einer so frommen Bestrebung zu sterben.   Deßhalb nehme ich Dich auch gern in meine Freundschaft auf, wenn Du, wie Du schreibest, von allem Parteigeiste, und aller Streitsucht frei, der Einen Wahrheit vertrauest, und weichest (Dich unterordnest), und die christliche Freiheit unter dem Bande der Liebe umfassest.   Calve, im Wirtembergischen, am 4.Sept. 1628."

[Wiederholtes Ansuchen.]

9) "Ich erwiederte dieses Schreiben in meinem und dreier Freunde Namen.   Wir betrüben uns darüber, daß wir hören, wie er über erschöpfte Kräfte klage; und auf Ruhe bedacht sei, da wir ihn im rüstigen =12=Lebenalter geglaubt hätten; jedoch bitten wir ihn, daß er nicht eher den Kampfplatz verlasse, als nachdem er sich Nachfolger herangebildet Gabe.   Das höhere Alter hindere nicht, daß der anfürende Veteran neue Kämpfer anlehre: und, sowie man von dem gereifterend Urtheile Vollkommneres zu erwarten pflege, so seie auch umsoweniger der Neid zu fürchten, dem vorzüglich alle ersten Anfänge ausgesetzt seien, usw."

[Dessen letzte Antwort.]

"Die letzte Antwort dieses berühmten Mannes, vom 16. Sept. 1629, bestand in folgenden Worten: "Deinen Brief vom 20 Julius, verehrter und berühmter Mann, verehrungwürdiger Freund, habe ich richtig erhalten, wonach Du sowohl die Liebe zu mir, als auch Dein Bestreben nach Verbesserung fortsetzest: in Beidem hast Du mich zum Begleiter und zum engstverbundenen Genossen.   Es verleihe Christus, daß diese unsere Übereinstimmung der bedrängten Kirche zum Vortheile gereiche, und meine Hofnung, da so viele eifrige Förderer der Angelegenheit des Christenthumes nachwachsen, noch ehe ich vom Schauplatze abtrete, erfüllen möge.   Da Du aber Dich vorzüglich mit Ergründung eines christilichen Bundes" (wovon er nehmlich das Urbild und die Gesetze mitgetheilt hatte) "beschäftigest, so werde ich =13= Deinem sehr ehrenwerthern Verlangen nicht entstehen.   Ich habe nicht bloß ein Urbild geschrieben, noch auch bloß und völlig eine Geschichte.   Wir waren eine Anzahl Männer, und zwar Männer von großer Bedeutung, die wir nach dem taüschenden Spiele der eiteln (leeren) Fama" (der Rosenkreuzer-Brüderschaft) "zu jenem Zwekke uns vor etwa acht Jahren vereingten; und noch Mehre waren bereit, beizutreten: als uns die deutschen Unruhen trafen, und fast ganz zerstreuten.   Die meisten wurden ins bessere Vaterland versetzet: darüber wehklagten Einige, Andre mischten sich in die Unruhen, Einige verzweifelten; ich zog die Segel ein.   Nur Wenige sind wir noch übrig, die wir uns mehr nach seliger Auflösung sehen, als wir zur Ausraümung des Augias-Stalles geeignet sein möchten.   Daher übergeben wir euch die Trümmer unseres Schiffbruches, um sie zu sammeln, und, wen es euch gefällt, wieder zusammenzufügen: glücklich genug, wenn wir nicht gänzlich mit unserem großen Unternehmen durchfallen.   Damit haben sich auch Jene getröstet, die neue Länder durch ihre Irrfahrten Denen eröfnet haben, welche mit glücklicheren Seereisen auf sie folgten.   Mein Zweck war: Christum wieder an seine Stelle einzusetzen, nachdem die religiösen und literarischen =14= Götzen hin und wieder zerstreut sein würden.   Aber Er wird sich zu seiner Zeit selbst wieder einsetzen: und er wollte von uns Vollendung des Werkes sowenig, als von David den Tempel.   Daß wir als Deutsche bloß Deutsche erwählt haben, war ein willkührliches Gesetz, und wurde schon damals abgeändert.   Die gute Sache läßt alle Völker als Genossen zu, vorzüglich die, welche das christliche Exilium vereint.   Bedient euch unseres Rathes, und füret die Sache kraftvoll weiter; unseres Beifalls seid gewiß, usw.   Ursinus, Stadius, D. Johnston grüße ich, und empfehle euch in frommen Gebeten Christo, dem Herren.   Lebe wohl, und behalte mich lieb."

Hieraus erhellet, daß Comenius an Geist und Gemüth vorzüglich durch V. Andreä geweckt wurde, und daß er sich vorsetzte, Dessen Plan weiter zu führen, wozu ihn Ersterer für fähig hielt; nehmlich eine Gesellschaft, und zwar aus allen Völkern, zu bilden zum ganzen Heil der ganzen Menschheit.

Geschichtwichtig sind auch obige Selbbekenntnisse V. Andreä's hinsichts der Fama Fraternitatis, des späterhin wirklich gestifteten christlichen Vereines, und der Schicksale derselben; sowie über Andreä's endliche Gemüthstimmung, Grundsätze und Entschließungen gegen das Ende seines Lebens. =15=

Die besten Aufschlüsse über des Comenius Plan, zu Verbesserung der menschlichen Gesellschaft, giebt seine Panegersia, welche im J. 1702 lateinisch erschienen ist; allein diejenigen Stellen, welche mit dem Neuenglischen Constitntionenbuche wörtlich, und gerade in den entscheidendsten Wörtern und Sätzen, einstimmen, sind in den operibus didacticis, das ist: in Dessen Lehrkunstschriften, zu finden.

Hinsichts der Panegersia, oder Allerwekkung, verweise ich auf meinen vollständigen Auszug dieser Schrift, den ich, wie erwähnt, im Tagblatte gegeben, und folge hier nur dem Hauptinhalte dieser merkwerthen Schrift, indem ich aus meinem Auszuge die Grundgedanken derselben aushebe, und diejenigen Stellen besonders auszeichne, welche die Übereinstimmung der Gedanken und Plane des Comenius mit denen, welche die Neuenglische Großloge zu London seit dem J. 1717 in allen ihren Constitutionenbüchern als Grundgesetz der Masonei aufgestellt hat, augenscheinlich darthun.

Gleich anfangs erklärt Comenius im Vorberichte: "er habe die Absicht, Rath zu geben, wie die menschlichen Dinge allgemein, durch umfassendere und kräftigere Mittel, verbessert werden können.   Er rathe, daß Alle sich vereinen, um allen Verderbnissen abzuhelfen; und beweise, daß Dieses geschehen könne.   Diese Sache sei so wichtig, daß es besser sei, tausendmal die Absicht zu verfehlen, als sie nicht tausendmal zu versuchen. — Was Alle angeht, sollen Alle betreiben, wenigstens wissen.   Das Licht solle im Namen unsers ganzen europäischen Vaterlandes den übrigen Völkern angetragen werden.   Vorzüglich bewegen ihn zum Reden die in Europa mehr, als sonst wo, vorkommenden Bestrebungen seiner Zeit, die etwas Bewundernswürdiges gebären wolle, und sich zum Bessern anschikke.   Es sei daher Zeit, etwas ganz Allgemeines zu versuchen. — Es steht," sagt er, "dieser Welt ihre Katastrophe schon bevor in dem Schauspiele der göttlichen Weisheit auf Erden, und eine allgemeine Reformation aller Völker ist künftigen Zeiten aufbehalten.   Kein Einselner darf wegen allgemeiner menschlicher Irthümer geschmähet werden.   Lehren bedeutet anleiten, — eine milde, liebreiche Handlung.   Die Menschen sind zu ruhiger geselliger Beschauung der Wahrheit einzuladen, damit diese mit ihren tiefsten Wurzeln sanft in sie dringe.   Ich will mich also bemühen, von da auszugehn, wo uns =16= keine entgegengesetzte Meinung entzweit, oder einander verdächtig macht; daß selbst ein Jude, Türke, Heide, umsomehr wir, durch was immer für Meinungen getheilte Christen, ungekränkt diese Schrift lesen möge. — Mein Vorhaben ist: dem Menschengeschlechte sein ganzes Heil (Gut) zu zeigen (omne suum bonum).   Ich unternehme das Größte, was es unter dem Himmel giebt, was alles Menschliche betrifft, und alle Menschen angeht, in allseitiger Hinsicht für dieses und für das zukünftige Leben.   Ich will die Menschheit aus ihrem Schlafe wekken.   ""Dich, o Ewiger, rufe ich an zum Zeugen, daß ich mich seit Jahren geängstet habe, ob ich das, was mir hierüber immer lichter wurde, unterdrükken, oder offen bekennen sollte: doch deine Kraft in mir überwiegt, welche selbst wider Willen hinreißt, und nach sich zieht.""   Der unglückliche Zustand der Menschen zwingt, auf Rettung zu denken, sich gesellig zu berathen, sich zunächst mit dem Gemüthe zu vereinen, und sich schriftlich einander mitzutheilen. — Menschliche Dinge sind die, so zur Erhabenheit der menschlichen Natur, zum Ebenbilde Gottes, gehören, und sich auf Verstand und Vernunft, auf den Willen und die auf alles sich erstrekkenden wirksamen Kräfte (facultates) gründen: Philosophie, als das Streben nach Weisheit; Religion, als die Verehrung und der Genuß des höchsten Gutes; und Staatkunst (Politia), als das stete Streben, sich gesellig so zu vereinigen, daß sich Alle durch ihre Thätigkeit nicht hindern, sondern fördern.   Dieses sind die höchsten menschlichen Werke, alles Andere nur Beiwerke; ihre Früchte sind: Weisheit, Frömmigkeit des Herzens und Gottes Wohlwollen (favor), und Friede und Ruhe des Lebens.   Ohne diese Drei, Bildung der Vernunft, Religion und Staatkunst, ist der Mensch Unmensch; alles Andere ist ihnen, wie kleinere Theile den gröfseren, wie Mittel zum Zweck, unterzuordnen.   Nach Gottes Absicht sollte diese Welt eine Schule Gottes voll Lichtes, ein Tempel Gottes voll Andacht (devotionis)j ein Reich Gottes voll Ordnung und Gerechtigkeit, sein.   Allein die Menschen suchen sich außer sich, die Dinge über sich, Gott unter sich; denn sie suchen und erdichten sich einen Gott, nicht von dem sie, sondern der von ihnen abhange als Diener ihres Gelustes.   Jene Drei, die vereint das göttliche Ebenbild ausmachen, und den Menschen vollenden, sind bei den Meisten =17= in unseliger Trennung; und die so sich alle Mühe geben, in Einem von jenen Dreien vortrefflich zu sein, stimmen auf keine Weise unter sich überein. — Von, den vier Hauptsecten der Erde, der jüdischen, christlichen, mahomedanischen und heidnischen, theilt eine jede sich wiederum in mehre Secten.   Und keine unter ihnen ist mit sich selbst so uneinig, als die, die sich des meisten Lichtes erfreut, oder sich wenigstens zu erfreuen rühmt, — die christliche.   Warum sollten aber die Menschen die Hochachtung, welche sie irrend dem mit einem Schimmer von Wahrheit verdeckten Irrthume, sündigend dem mit dem Scheine des Guten geschminkten Bösen, weihen, nicht viel mehr noch dem wahren Wahren und dem wahren Guten widmen, wenn sie es nur anerkenneten? " —

"Zur Ausbildung des Menschen gehört die wissenschaftliche Erkenntniß der Sprachen, als der Dolmetscher der Geister.   Allein uns fehlt noch gänzlich eine allgemeine Sprache, als gemeinsames Band für unsere größte Gesellschaft oder Genossenschaft (maximi collegii), a) welches das über die ganze Erde verbreitete Menschengeschlecht ist.   Alle Volksprachen, keine einzige ausgenommen, sind verworren, unvollkommen, dunkel, barbarisch; keine genüget dem Umfange der Dinge, und dennoch kann keine von irgend Jemanden je völlig verstanden, oder behalten werden.   Was die Staatkunst betrifft, so ist es die höchste Kunst, den Menschen regieren; allein Dieß kann nur durch das Recht und durch das, was nach dem Richtmaß (ad normam) ist, geschehen, und von Solchen, die zuförderst sich selbst zu regieren verstehn, und den Menschen nicht als Mittel zu ihren eigennützigen Zwekken mißbrauchen.   Regieren ist nicht zwingherrschen, und geschiehet nicht mit Schlägen, Fesseln, Strikken, Schwerdtern usw., dergleichen man gewöhnlich anwendet.   ""So ist Alles erfüllt mit Sardanapalen, die sich nicht der Regierung, sondern der Wollust ergeben, mit Nimroden, die ohne Gesetz regieren, oder mit Macchiavellisten, die des Gesetzes Kraft mit List vereiteln, und so nach gemalten Gesetzen herrschen.""   So ist in den menschlichen Dingen Nichts heil, weil der Zustand der Wissenschaft, =18= des Staates und der Religion durchs ganze Menschengeschlecht verdorben ist.   Die meisten Menschen, ja in einigen Erdtheilen ganze Völker, leben, ohne Kenntniß Gottes, ihrer selbst, vergessen, ihrer Menschlichkeit (ihres Menschthumes, humanitatis) unbewußt, wie die Thiere des Feldes, ein wahrhaft viehisches Leben. — Wie müssen wir in Gottes Augen erscheinen?   Wie tief sind wir von der ewigen Harmonie herabgesunken!"


 a)   Welchem Freimaurer fällt nicht hierbei das Lehrzeichen des Vierekkes, mit seinen Ersirekkungen (s. hier I; S. 209 Fr. 87 ff.) ein, und der gewöhnliche sinnbildliche Ausdruck: die große Loge auf Erden?


"Immer haben sich dennoch die Mensehen über die Verbesserung der menschlichen Dinge berethen.   Dahin zielten die Bestrebungen der weiseren Menschen aller Zeiten, ja selbst die allgemeine Menge strebt bewußtlos dahin.   Vieles ist dafür auch durch die Erforschung der Wissenschaft, das ist durch die Philosophie, Vieles auch durch die gelehrten Gesellschaften, die öffentlichen Lehrämter auf Schulen und Universitäten, die durch die Buchdrukkerei beflügelte Literatur, die nie versiegende Leselust, geschehen, und die neuen Lehrmethoden haben vieles Gute bewirkt.   Auch in den Staat- und Religionverfassungen ist dieses Streben in den entgegengesetztesten Richtungen nicht zu verkennen.   Obgleich alles Dieß unsere Krankheit vermehrt hat."

"Dennoch dürfen wir unserm Unglükke nicht unterliegen.   Könnte den Menschen ihr ganzes wahres Gute gezeigt werden, könnte man die wahren Mittel angeben, die gelähmten Kräfte befreien, so würde eine wahre Philosophie, Religion und Staatverfassung gefunden werden.   ""Die Welt (die Erde) ist natürlich Ein Ganzes, warum sollte sie es nicht geistlich (moraliter) werden?   — — Wir Alle leben ja auf Einem gemeinsamen Wohnplatze, Ein Lebenhauch durchglüht uns Alle; wir sind Alle Mitbürger Einer Welt: was will uns wehren, in Ein Gemeinwesen, unter dieselben Gesetze uns zu versammeln? — — Da nun der Eine Schöpfer und Regierer der Welt, Gott, nicht abläßt, sich von Tage zu Tage die Welt ihm selbst ofner und durchgängiger zu machen, was wehrt uns, zu hoffen, es werde endlich geschehen, daß wir Alle Ein wohlgeordneter, durch dieselben Bande, derselben Wissenschaften, Gesetze und Religion wohlverbundner Verein werden?"" — Diese Hofnung unterstützt die Allen gemeinsame menschliche Natur, und die Betrachtung der göttlichen Güte.   So laßt uns denn Diener der göttlichen Güte sein! — Schon jetzt sind wir verbunden, alles Wahre und Gute Jeden zu lehren, =19= alles Falsche und Schlechte aber zu entlehren.   Gott hat auf unser Mitwirken in unserer Angelegenheit gerechnet.   Was fur unsern Gebrauch bestimmt ist, das wird nicht ohne uns bestimmt und angeordnet, und Gottes Wirkung schließt vermittelnde Kräfte nicht aus.   Da wir nun wissen, daß die Zeit der Wiedergeburt (Palingenesia) da ist, so laßt uns muthvoll mit Gott aufstreben. — Gott regiert jede Creatur durch sie selbst.   Die göttliche Vorsehung erstreckt sich nur so auf den Menschen, daß der Mensch, auf Gott vertrauend, die Mittel gebrauche, und die Mittel gebrauchend auf Gott vertraue; — daß in Allem, was den Menschen angeht, der Mensch nichts vermag ohne Gott, und Gott nichts will ohne den Menschen.   Man wendet ein: Jeder für sich, Gott für Alle; vielmehr: Wenn Gott für Alle sorgt, so sollen wir es auch; denn wir sind Gottes Ebenbild."

"Die Menschen und alle menschliche Dinge in Harmonie zu bringen, hat uns Gott einen dreifachen, leichten, angenehmen, ofnen Weg gezeigt: den Weg der Einheit, der Einfachheit (Einfalt) und den Weg der Freiwilligkeit (viam unitatis, simplicitatis, et spontaneitatis).   Eins (einig) nennen wir, was in allen seinen unter sich wohlverbundnen Theilen so zusammenhangt, daß, wenn das Ganze sich bewegt, alle seine Theile sich bewegen.   Einfach ist, was innerhalb sein selbst nicht aus Mehren besteht, daher sich allseits ähnlich, selbstgenügend, unveränderlich ist.   Freiwillig ist, was durch seine eigne Bestimmung (Selbbestimmung), das ist, frei, nach eigner Neigung, wird oder wirkt.   Dem Einen ist die getrennte Vielheit, dem Einfachen das Zusammengesetzte, dem Freiwilligen das Gezwungne, entgegengesetzt.   So ist denn meine Meinung, wir sollen von der getrennten Vielheit zur Einheit, von den vielen Verwirrungen zur Einfachheit, von den Gewalttätigkeiten zu der angeborenen Freiheit zurückkehren."

"Die Einheit, und die auf sie gegründete Vereinigung, ist das Ebenbild der Gottheit.   Denn Gott ist Ein Wesen, und doch Alles: er ist Alles, und doch Eines.   Eins ist er seiner Wesenheit (essentia) nach; Alles, seinen Eigenschaften (virtutibus) nach.   Als er alle Dinge außer sich entfaltete, so verband er doch Alles in Eine Ordnung, daß im Weltall Alles mit seinem Ganzen verbunden sei und ihm diene.   Daß aber unter den Menschen eine allgemeine =20= Einheit und mittheilende Vereinigung (communio) bestehe, dazu hat Gott selbst den unerschütterlichen Grund gelegt, durch die Gemeinsamkeit seines Ebenbildes und die Vereinigung unser Aller auf einem in sich abgeschloßnen Wohnplatze des Himmels.   Dieses legt uns die wesenliche Verbindlichkeit (necessitudinem) einer vollkommnen Vereinigung und mittheilenden Wechselwirkung auf — — ""Siehe, so wollte Gott, der Einer Alles ist, daß wir, sein Bild, Alle Einer seien.""

"Die Einfachheit heißt mit Recht eine Spur Gottes.   Denn sowie Gott einfach, reine Macht, Weisheit und Güte ist, so sind auch seine Werke ganz einfach in Betracht auf ihn und auf uns.   Und weil der Mensch selbst das vollendetste Werk Gottes ist, so ist in ihm nicht bloß eine Spur, sondern ein Ebenbild der göttlichen Einfachheit wirklich, daß er von Außen sowenig, als möglich, abhange, sich selbst, nächst Gott, genug sein möge, daß er des Geistes Auge in sich habe, womit er Gott erkenne, und Alles anschaue, und im Urtheilen vonwoandersher nicht abhange; daß ferner der Mensch, Gott ähnlich, mit Freiheit wolle, aber gezwungen werden nicht wolle; daß endlich dem Menschen Inkräfte verliehen sind, womit er das seiner Natur Angemeßne bewirke, das ist, was er einsieht und will, ausführe."

"Freiheit ist der Charakter der Gottheit, welchen Gott seinem Ebenbilde, dem Menschen, eingedrückt hat, daß er in den mannigfaltigen freien Handlungen desselben, als seines Nachbildes, sich selbst, als das Urbild, mit Wohlgefallen beschaue.   Gott erinnert den Menschen, Gutes zu thun, aber er zwingt ihn nicht; und sowie er selbst der menschlichen Natur keine Gewalt anthut, so ist es ihm zuwider, wenn derselbe woandersher Gewalt leidet."

"Wir müssen daher auf den wahrhaft königlichen, ja göttlichen, öffentlichen, noch unversuchten Weg des Lichts, des Friedens und der Sicherheit zurückkehren, auf den Weg der Einheit, Einfachheit, und Freiwilligkeit.   Der Weg der Einheit und Allgemeinheit (der Allumfassung, universalitatis) wird uns lehren, Alles unter sich zu verbinden, was verbunden werden soll, das ist: Alles, in Allen, auf alle Weise.   Alles, — denn alles Einselne steht in wesenlichem Zusammenhange, und das einselne zurückgelaßne Verdorbene bleibt sonst =21= ein Saamen der Krankheit.   In Allen: denn wir Alle sind Ein, in allen seinen Gliedern zusammenhangender Leib; unverbesserte einselne Glieder würden also dem Ganzen verderblich bleiben; und nur wann die Verbesserung alle Menschen umfaßt, nur dann kann der Parteigeist ausgerottet werden, und Ein Ganzes würde uns Alle vereinen.   Auf alle Weise: denn wir müssen uns aller Mittel bedienen, um die Verbesserung auf einen allumfassenden, unerschütterlichen Grund zu erbauen. — "Der Weg der Einfachheit wird uns lehren, daß Keiner etwas bejahe, außer das offenbar Wahre, noch etwas leugne, außer das offenbar Falsche; daß Niemand etwas billige, außer das offenbar Gute, nichts mißbillige, außer das offenbar Schlechte; daß Jeder nur Das unternehme, dessen Nothwendigkeit, Möglichkeit und Ausführbarkeit er einsieht, und nichts aufgebe, was er nicht für unmöglich oder unausführbar erkannt hat.   So werden wir, von dem Umfange nach dem Mittelpunkt a) gehend, uns sammeln, und zuerst uns selbst erkennen, regieren, vor uns selbst sichern.   Der Weg der Freiwilligkeit endlich sucht zu erlangen, daß die Menschen aus eignem Antriebe das Wahre erkennen, das Gute wollen, das, was zu thun ist, thun.   Denn süß ist das Licht und den Augen ergötzlich (Eccl. 11, 7), und die Freiheit kann nur dann der Menschheit wiedergegeben werden, wenn die Finsternisse vor den Augen zerstreut sind.   Was auch nach den Grundsätzen der Allgemeinheit und Einfachheit zusammengesetzt sein möge, ohne Freiwilligkeit bliebe es eine tode Maschine."


 a)   So sagt auch das erste Altgesetz in der Abfassung des NE. Constitutionenbuches (hier S. 194 und S. 222): "daß" (durch die von Comenius angegebnen Grundsätze, Gesinnung und Mittel,) "die Maurerei der Mittelpunkt der Vereinigung werden solle." (Vergleiche auch das Sinnbild II, S. 231, Fr. 175 und Note 170!)

"Dieser neue Weg wird den heutigen Philosophien, Religionbegriffen und Staatverfassungen nicht zur Zerstörung gereichen; denn er strebt Nichts aufzuheben, sonzdern Alles zu vervollkömmnen, er strebt nach Vereinigung des Wahren, des Guten, der Bestrebungen.   Wenn wir auf dem Grunde der allen Menschen gemeinsamen Urbegriffe, Urtriebe und Urkräfte ein Ganzes des Wissenswürdigen, des Begehrungwürdigen und Auszuführenden bilden, so hat davon Philosophie, Religion und Staat nichts zu fürchten.   Denn des Wahren, Guten und =22= Sichern kann auf diesem Wege nichts untergehen, sondern nur Alles in Einen gemeinsamen Schatz vereiniget werden."

"Jedes vernunftgemäß zu unternehmende wichtige Werk setzt einen Entwurf (consilium) und gesellige Berathung voraus.   Es sind also zuförderst zuverlässige Gesetze für diese Berathung aufzustellen. a)   Werden diese allgemeinen Grundgesetze auf die von mir vorgeschlagne große Berathung angewandt, so ergeben sich dafür folgende Hauptpunkte. 1) Weil der Gegenstand, alle menschliche Dinge, Alle angeht, so darf kein Mensch von dieser Berathung ausgeschlossen werden, oder sich ausschließen, und 2) Jedem ist gestattet, seinen Rath zu geben; 3) die Berathung soll freundschaftlich, ohne Zank und Streit sein, fordert also Bescheidenheit, Ernst und Aufmerksamkeit Aller, — besonders, voll Vertrauen ohne Unterlaß zu Gott zu beten.   4) Ebendaher muß die Berathung offen sein; daher ich auch mein ganzes Vorhaben Allen am allgemeinen Taglichte mittheile.   Ich werde die Übel angeben, und die Heilmittel.   Jeder soll mit eignen Augen sehen, denn blos die Sachen, weil sie Das sind, was sie sind, können uns einstimmig machen.   ""So kommt denn Alle, denen euer und eures Geschlechtes Heil am Herzen liegt, die ihr Gott fürchtet aus jedem Volk, von jeder Zunge und Secte, denen die menschlichen Verirrungen ein Abscheu sind, — — laßt uns unsre hülfreichen Anschläge vereinen! — auf daß Alles, was uns vom Lichte des Geistes ausschließt, was uns von Gott trennt, und von einander ungesellig absondert, aufgehoben werde.""   Ich habe mir vorgenommen, nur vorzuschlagen, was Allen durchaus wünschenswerth erscheint, dessen Möglichkeit bald Alle einsehen werden; nichts zu versprechen, außer wozu schon geebnete, oder sicher und leicht zu ebnende, Wege sich zeigen.   Wenn wir dadurch auch nur Einiges erlangen, so ist es doch gewiß heilsamer, bis zu Einigem hindurchzudringen, als Alles zu vernachlässigen." =23=


 a)   Hievon stellt Comenius an diesem Orte seiner Schrift wirklich einen in seiner Art vollständigen Entwurf auf, woraus ich im Tagblatte einen kurzen Auszug gemacht.   Würden die dort angeführten Punkte bei Logenberathungen als vorläufige Norm angenommen, so würde man oft schnell zu einstimmigem Beschlüsse kommen.

"Unsern Wunsch ganz zu verfehlen ist unmöglich. — ""Vor allem aber erwachet ihr, denen verliehen ist, den menschlichen Dingen vorzustehen: ihr Erzieher des Menschengeschlechtes, ihr Philosophen; ihr, die ihr die Seelen von der Erde zum Himmel fuhrt, ihr Theologen; ihr einstweiligen Beherrscher der Erde, ihr Verwalter und Statthalter des Friedens, ihr weltlichen Oberherren! Ihr Alle zugleich seid die Ärzte der Menschheit!""   Laßt uns Alle miteinander einen heiligen Vertrag schließen!   Zuerst, daß uns Allen nur Ein Ziel vor Augen stehe: das Heil der Menschheit; — daß ferner das Ansehn der Personen, der Nationen, der Sprachen, der Secten hierbei gänzlich zur Seite gesetzt werde, damit sich nicht Liebe oder Haß, Neid oder Verachtung, einmische;— daß wir ferner eine wahre und wirkliche Verbesserung unserer Verderbnisse suchen.   ""Und da ich hoffen kann: das schönste Urbild eines besseren Zeitalters vor Augen zu stellen (melioris denique seculi faciem formosissimam),"" so fordere ich, daß, Wer zu beschauen hieher kommt, ein Auge herzubringe! — ein reines Auge, einen freien Blick, ohne Augengläßer.   Keiner entziehe sich der Berathung, bevor nicht alle Rathschläge gehört worden sind.   Endlich bedinge ich mir bei diesem ganzen Werke von allen Seiten beruhigte, von Streitsucht reine Gemüther; denn wir wollen auf dem Wege dieser brüderlichen Berathung nicht streiten.   ""So werden uns Demuth vor Gott, innige Liebe (charitas) gegen unsere Mitbrüder, und reine Wahrheitliebe, treue Führer zu allgemeiner Übereinstimmung sein.""   Auch entziehe sich, wegen abweichender einselner Meinungen, Niemand der Beistimmung in allem Übrigen bei diesem ganzen, so harmonischen Werke.   Wie störend solche Verschiedenheit der Meinungen sei, erfahren wir in der Erkenntniß der Dinge, in der Regierung der Menschen, in der Verehrung der Gottheit: daß eine einsige abweichende Meinung höher geachtet wird, als tausend Übereinstimmungen.   Endlich fordere ich, daß wir Alle einmüthig Gott bitten, daß dieses unser Beginnen seiner Majestät nicht mißfalle.   Daß er uns gütig helfe, und mit erwünschtem Erfolge kröne.   Denn dieß Werk ist nicht unser, sondern Gottes, dessen schwache Kreatur wir sind.   Und weil das Reich des Lichtes dem Reiche der Finsterniß feindlich ist, =24= so werden wir hier auch einen harten Kampf zu kämpfen haben, nicht allein mit der Unwissenheit, sondern auch mit der Bosheit, der Verkehrtheit und der Verstocktheit, welche ihre Finsternisse beschirmen und vertheidigen.   Wenn wir für das Licht, und für Gott, den Vater des Lichts, wirken wollen, so werden wir nur unter seiner Leitung und unter seinem Schutze wirken können.   An ihn also wollen wir Alle uns wenden, und aus innerstem Herzgrunde sein unendliches Erbarmen anflehen."

Dieses ist ein kurzer, aber getreuer, Auszug der Panegersie des Comenius.   Noch in dieser, alles Redeschmukkes entkleideten, — nakten Wahrheit ist des Verfassers tiefsinniger Geist, seine schöne Seele, und sein liebevolles, menschheitinniges Gemüth erkennbar.   Leser, welche sich mittels der in vorliegender Schrift dargestellten Grundgesetze (III, S. 190 - 245 ), des Rituales (II, S. 32 - 274) und der wichtigeren Thatsachen über die Stiftung, des Neuenglischen Großmeisterthumes mit den Grundsätzen und Eigentümlichkeiten ebendesselben vertraut gemacht haben, werden selbst bemerken, daß jene im Ritual und in den Constitutionen der NE. Großloge ausgesprochenen Grundsätze sämtlich, sogar mit denselben Kunstausdrükken und Redewendungen, in des Comenius Panegersie enthalten sind.   Da nun die Schriften des Letsteren in ganz Europa, besonders aber in England, allgemein bekannt waren, und von den Gelehrten der damaligen Zeit viel gelesen und besprochen wurden, so ist offenbar, daß die Stifter jenes Großmeisterthumes, besonders Anderson und Desaguliers, jene Grundgedanken aus Comenius Schriften entlehnt haben.

Comenius wollte bei seinen gesellschaftlichen Bestrebungen den Weg der reinen und ganzen Öffentlichkeit; und es ist klar, daß nur dieser der Wesenheit der Sache völlig gemäß ist (s. hier I S. CXVII, n. 88, ff.!), auch daß er mit Erfolg eingeschlagen werden kann, sofern bloß von öffentlicher Mittheilung der Grundgedanken, und von den Berathungen durch Druckschriften, sowie von gesellschaftlicher, offenkundiger Vereinigung der wenigen Fähigen hier und da, die Rede ist.   Aber ebensoleicht ist einzusehen: daß eine allgemeinere Versammlung aller Fähigen aus allen Völkern für die gründliche Verbesserung aller menschlichen Dinge damals unausführbar war und es noch heute ist; und daß überhaupt damals =25= und noch heute nur aüßerst wenige Menschen gefunden werden möchten, welche die von Comenius in der Pamegersie aufgestellten Forderungen erfüllen könnten.   Daher glaubten die Stifter des NE. Großlogenbundes im Gegentheil unter dem Schleier des Geheimnisses, durch die Gewalt der Gewohnheit und allmäligen Angewöhnung, mittelst symbolischer und liturgischer Formen, für den von Comenius aufgestellten Zweck wirken zu können; sie hofften, durch den Reiz des Geheimnisses, und durch die im Grundgesetze und in den gesellschaftlichen Formen ausgesprochne allgemeine Bruderliebe, die nur einigermaßen Fähigen anzulokken, sie für reine Menschlichkeit und reinchristliche Gottinnigkeit allmälig zu gewinnen, und zugleich durch die strenge und allgemeine Gesetzformigkeit der gesellschaftlichen Einrichtungen, Lehrzeichen (Symbole) und Gebraüche den Anmaßungen, dem voreiligen Ungestüm, und den entzweienden Einseitigkeiten der noch unreifen Mitglieder vorzubeugen.   Auf diesem Wege für die Höherbildung des Menschheitlebens wirksam zu sein, bot sich jenen Stiftern in der damals nothwendigen Reform der alten, ehrwürdigen, aber durch politische Umtriebe entweiheten, Masonen-Brüderschaft eine ganz einsige Veranlassung und Aufforderung dar; da dieser alte Verein in den Grundgesetzen der alten Yorker Constitution (s. hier III, S. 93 - 101), und in seinen Gebraüchen und Grundlehrzeichen, (besonders in denen, die ich in I, S. CXXXVI - CXLIII urvergeistigt habe,) eine geschichtlich überlieferte Grundlage reinmenschlicher, und reingottinniger Lehre und gesellschaftlicher Bestrebung in sich trug, mithin blos erfordert wurde, jene ahnenden Lehren näher zu bestimmen, sie klarer und zeitgemäßer auszusprechen, den Verein von der Maurerzunft und von der ausübenden Baukunst, soweit es die damaligen Umstände gestatteten, zu trennen, und zu einem allgemeinmenschlichen Vereine zu erheben; wozu der uralte Gebrauch, auch Nichtbauleute als angenommene Maurer (accepted Masons) aufzunehmen, die gesellschaftrechtiche Befugniß gab.   Ist auch an diesem Plane die Beibehaltung des Geheimthuns, und die Absicht, die Mitglieder zuletzt in einem protestantisch kirchlichen Lehrbegriffe zu vereinigen, dem Urbilde eines allgemeinmenschlichen Vereines ungenügend, so war doch dieser Entwurf im Allgemeinen zweckmäßig, und vorzüglich zeitgemäß; daher auch der Erfolg, den dieser NE. Logenverein gehabt hat, =26= den Erwartungen seiner Stifter völlig entsprechen mußte.   Ob übrigens gleich Anderson und Desaguliers den Weg des Geheimnisses wählten, so folgt doch daraus nicht, daß sie denselben für den an sich besten und für den bleibenden Weg hielten, den von Comenius empfolnen Weg der Öffentlichkeit aber als unausführbar und als unwirksam verwarfen; vielmehr haben sie selbst dadurch, daß sie das neue Constitutionenbuch, nebst den umgearbeiteten sechs Altgesetzen, in ofnen Druck gaben, den Weg der Öffentlichkeit in einer Hauptsache betreten; denn die darin enthaltnen Altgesetze sind das Erstwesenliche, das eigenliche gesellschaftliche Heiligthum der NE. Freimaurerbrüderschaft, und sind eben durch jene allgemeine Mittheilung das gemeinsame Heiligthum der ganzen Freimaurerbrüderschaft geworden.   Das Gute, was das NE. Großmeisterthum geleistet, ist gerade durch die Offenkundigkeit seiner Constitutionen, und eben dadurch geleistet worden, daß es von den mit ihr vereinten Logen nur Annahme dieser Constitutionen, nicht aber nothwendigerweise Gleichförmigkeit des Rituales verlangte und verlanget (s. II, S. 53, n. *); und I, S. 121, n. *)); durch die von diesem Zweige der Brüderschaft, hinsichts des Gebrauchthumes und der sogenannten Logenarbeiten, gehegte Hehlsucht dagegen hat derselbe ganz vorzüglich zu innerer Entweihung des Logenwesens, und wie Br. Feßler sich sachgemäß ausdrückt, zu Vertreibung der Freimaurerei aus den Logen, gewirkt.   Hätten Anderson und Desaguliers sich zu höheren und reineren gesellschaftlichen (socialen) Einsichten erhöhen gehabt, und hätte insonderheit ihr kirchlicher Glaube nicht einen so entscheidenden, einseitig beschränkenden Einfluß geaüßert, so würden sie, zum Heile der durch sie wiedergebornen Brüderschaft, alles Geheimthun, und alle Logenhehlerei abgethan, und den Bund damals als eine blos geschloßne Gesellschaft, in welche aber dabei von den Mitgliedern alle achtbare Männer als Besuchende eingeführt werden können, aufgestellt und eingerichtet haben; wobei zugleich die Absicht, durch feste gesetzliche Einrichtungen, durch sinnvolle Lehrzeichen und Gebraüche die Fähigen anzugewinnen, und zur gesetzlichen Mitwirkung allmälig heranzubilden, weit reiner und besser erreicht worden wäre.   Doch jene Stifter handelten als rechtschaffne Männer, nach ihren besten Einsichten; die Brüderschaft verdankt ihnen viel Gutes; =27= und das soeben Gesagte soll in Hinsicht ihrer kein Vorwurf sein.

Ich kehre zu Comenius Schriften zurück, und gehe zunächst diejenigen hiehergehörigen Stellen, welche in seinem didactischen Werken (Lehrkunstschriften) enthalten sind.   Dieses Werk erschien unter dem Titel: J. A. Comenii opera didactica omnia, variis hucusque occasionibus scripta, diversisque locis edita: nunc autem non tantum in unum collecta, sed et ultimo conatu in systema unum etc. redacta. Amsterdami, 1657 (in Fol., T. I, pp. 482; Till, pp. 462.; T. III, pp. 1062; T. IV, pp. 124.) und enthält in vier Bänden alle seine Lehr- und Schulschriften vom J. 1627 bis 1654.

Im ersten Bande findet sich (S. 403 - 454) sein: Entwurf eines Werkes über Pansophie (pansophici libri delineatio), welches ohne und wider seinen Willen im Druck erschien, und vieles Aufsehn machte.   Er sagt in der vorangehenden Anrede an die Leser: "die günstige Aufnahme seines eröfneten Sprachthores habe in ihm den Gedanken geweckt, ein eröfnetes Thor der Weisheit (Januam rerum seu Sapientiae Portam) herauszugeben, indem er geglaubt habe, es ließe sich eine sehr schöne und nützliche kleine Encyclopädie (Encyclopaediolam seu Pansophiolam) ausarbeiten.   Da nun einige mährische Studenten in England von diesem Vorhaben Kunde gegeben, habe S. H., ein vortrefflicher Mann, an ihn geschrieben, und von ihm einen Entwurf eines solchen Werkes zu erhalten begehrt.   Deßhalb habe er Selbigem das folgende: Vorspiel der Pansophie (Pansophiae Praeludium), übersandt, worin er die Nothwendigkeit, Möglichkeit und Leichtigkeit einer allumfassenden Wissenschaft kurz dargethan habe."   Und zum Schlüsse dieses Aufsatzes erzählt er: "nachdem er denselben blos zur freundschaftlichen Beurtheilung nach England gesandt, sei er ihm als ein zu Oxford gedrucktes Buch heimgekommen, mit der Entschuldigung, daß es zu dem heilsamen Zwekke bekannt gemacht worden sei, um in einer so wichtigen und neuen Sache die Urtheile recht vieler Sachverständigen einzuholen."   Solche Urtheile, sagt Comenius, seien haufenweis, aus manchen Ländern eingelaufen; die meisten außerordentlich billigend, — doch auch misbilligende; vorzüglich haben Einige das ganze pansophische Vorhaben verdächtig gemacht durch die Behauptung: "es werde eine gefahrvolle Vermengung =28= des Göttlichen und Menschlichen, des Christenthums mit dem Heidenthume, der Finsternisse mit dem Lichte werden;" so daß er sogar deßhalb vor der Synode sich habe rechtfertigen müssen sowohl mündlich, als schriftlich durch die in den operibus didacticis gleichfalls enthaltne Schrift: Erläuterung über die pansophischen Versuche. — Ein Hamburger Professor schrieb damals: "Schon ist durch alle Winkel von Europa ein eifriges Streben (Studium) nach Pansophie, und besserer Lehrkunst rege; wenn daher Comenius auch nichts weiter geleistet hätte, als daß er in allen Gemüthern einen solchen Eifer erregte, so hätte er schon genug geleistet etc."   Man kann daher, was in dieser pansophischen Schrift steht, als damals in ganz Europa bekannt, voraussetzen.

In der ersteren Schrift: Vorspiel der Weisheit, sagt Comenius: "Daß die Weisheit (sapientia, "worunter er die gesammte Wissenschaft unter Leitung der Philosophie versteht) der Menschheit, sowie dem einselnen Menchen, erst in späteren Jahren komme; jetzt aber sei, besonders mit Hülfe der Drukkerei und der erfundenen neuen Lehrmethoden, eine nähere Aussicht, sie zu erlangen, eröfnet.   Die Weisheit sei das Ziel des ganzen Gelehrtenwesens und Schriftenthumes, welche ohne und außer diesem Zwekke nur eitel seien.   Freilich seien die jetzigen Bemühungen nach Gelehrsamkeit diesem Zwekke noch nicht angemessen;" — Welches er mit triftigen Gründen beweist, und sodann die Ursachen dieser Verderbniß, sowie die Mittel der Abhülfe, entwikkelt. a) =29=


 a)   Als Hauptmittel hiezu führt Comenius (P. III, p. 421) folgendes an, welches über seine ganze Denkart Licht verbreitet:

 "Das Gegenmittel besteht darin, daß durch die ganze Pansophie Saamen der wahren Erkenntniß und Furcht Gottes also ausgestreut werden, daß der Mensch, wohin er sich auch wende, einsehe: daß ohne Gott Alles Nichts ist.   Ja unsre ganze christliche Pansophie muß also angeordnet werden, daß sie nur ein beständiger Anreiz sei, Gott überall zu suchen; daß sie genaue Anzeigen enthalte, den gesuchten Gott überall zu finden; und eine sichere Form darbiete, den gefundenen Gott in Allem zu umfassen; =29= Daß sie ferner auf diese Art eine gewisse Heilige Leiter sei, durch alles Sichtbare bis zu dem unsichtbaren Gipfel aller Dinge, der höchsten Majestät Gottes, (welche uns in ihrem Glanze zeigts, daß alles Untergeordnete nichts als ein Schatten" [durch Schatten gemäßigtes Licht] "des wahren Lichtes sei,) aufzusteigen, und daselbst, wie in dem umbeweglichen Mittelpunkte der Ruhe, und dem Ziele aller unserer Verlangen, endlich zu ruhen, und uns in jenem Quelle des Lebens, aus dem die Quellen der Wonne flißen, in ewiger Seligkeit zu versenken.   Erlangen wir Dieses nicht (sowie auch das Vorerwänte), so sind alle unsere Bestrebungen eitel, eitel wir selbst, eitel Alles, was wir thun mögen: — so werden die afterweisen fortfahren, in ihren Irrgängen hin und her zu irren; die Schulen, ihre Sisyphischen Steine zu wälzen, und die Welt wird noch ferner in verstandlosem Schwindel einhergehn."

 Wer in dem von Browne mitgetheilten NE. Rituale die Auslegung der Lehrzeichen der Jacobleiter (II S. 192 ff.), und des Buchstaben G (II S. 265), der von Vielen als der Namen: Gott, anzeichend erklärt wird, sowie des flammenden Sternes, als der Glorie des Mittelpunktes (II, S. 206) liest, wird bemerken, daß man diesen, Früherhin vielleicht politisch bedeutenden, Symbolen im NE. Systeme einen den obigen Lehren des Comenius, und mehrer andern Mystiker, gemaßen Sinn vergeistigend beigelegt hat.


"Auf die Verbesserung der zu Erlangung der Weisheit nicht geschickten bisherigen Strebens nach Gelehrsamkeit beruhe die Ehre Gottes, und das Heil der Menschheit, und es sei die Zeit gekommen: einen prachtvollen Tempel der Weisheit zu erbauen; der Baustoff dazu seie vorhanden, die Form aber könne nur Gott lehren. (Buch Hiob 28, 12 f.).   Die bisherigen Encyclopädien, auch die geordnetsten gleichen mehr einer aus vielen Ringen zierlich verbundnen Kette, als einer sich selbst bewegenden Maschine; mehr einem holzgebaü, als einem Baume, der, aus eignen Wurzeln, aufsteigend, sich durch den eignen Lebengeist in Äste und Blätter entfaltet, und Früchte reifet.   Wir bedürfen aber lebendiger Wurzeln, =30= eines lebendigen Baumes, — lebendiger Früchte der Wissenschaft und der Kunst.   Ich nenne Pansophie die Wissenschaft, welche, als ein lebendiges Bild des Universum, in sich selbst nach allen Seiten zusammenhangig, sich selbst nach allen Seiten hin belebt (vegetans), und mit Früchten erfüllet.   Ich wünsche daher, daß ein Buch ausgearbeitet werde, welches sei: 1) ein gründlicher Abriß aller Wissenschaft, 2) eine Leuchte des menschlichen Verstandes, 3) eine feste Norm der Wahrheit für alle Dinge, 4) eine zuverlässige Tabulatur für alle Geschäfte des Lebens, 5) eine selige Leiter zu Gott (ad Deum ipsum scala beata)." a) — Hiezu nun seie erforderlich: 1) Durchprüfung alles bisher Geleisteten, und neue Anordnung desselben nach einem neuen allumfassenden Plane.   Hierbei müssen folgende Grundsätze befolgt werden: 1) Erkenntniß Gottes, der Natur und der Kunst machen die menschliche Wissenschaft aus; 2) daher ist nach Vollendung dieser dreifachen Erkenntniß zu streben; 3) die Erkenntniß muß voll (vollständig), wahr, und geordnet sein; 4) wahr ist sie,wenn die Dinge so erkannt werden, wie sie sind, und 5) wie sie gemacht und entstanden sind.   6) Jedes Ding aber ist nach seinem Urbegriffe (ad Ideam suam) gemacht und beschaffen.   7) Alles also, was wird und geschieht, geschieht und wird gebildet nach Urbegriffen; es mögen nun Werke Gottes, der Natur, oder der Kunst sein.   8) Die Kunst empfängt ihren Urbegriff von der Natur, die Natur von Gott, — Gott von sich selbst.   9) Indem also Gott die Welt bildet, bildet er sich selbst dar (se ipsum effigiat); auf daß das Geschöpf dem Schöpfer vollkommen proportionirt seie; 10) und weil an dem Urbegriffen des göttlichen Verstandes Alles theilnimmt, so ist auch Alles unter sich von verwandter Wesenheit, und alles ist sich auch wechselseits proportionirt.   11) Alles daher hat dieselben Wesenheiten (eaedem proinde sunt rerum rationes), und sie sind nur durch die Form der Daseinheit (forma existendi) verschieden: denn sie sind in Gott, als im Urbilde (archetypo), in der Natur, als im Abbilde (ectypo), — in der Kunst wie im Gegenbilde (antitypo).   12) Die Harmonie ist also Grundlage der Wesenheit, sowie der Erkenntniß, der Dinge usw."


 a)   Siehe die Note zur vorigen Seite.

Ich führe diese Grundsätze an, weil sie den wissenschaftlichen Standort des Comenius, angeben, =31= von wo aus alle seine Bestrebungen, den Unterricht, die Erziehüng, und alle menschliche Dinge zu verbessern, unternommen sind, und beurtheilt werden müssen.   Besonders auch ist hienach der Sinn zu finden, den Comenius eigenlich mit den Worten: catholische Religion, und allgemeines Christenthum, verbindet; — welchen Sinn Anderson und Desaguliers nur theilweis gefaßt haben, weil sie sich zu solcher Höhe und Allgemeinheit der Einsicht, als in den soeben ausgesprochnen Grundsäzzen, sowie in der vorhin angeführten Stelle (S. 28 Note a), erkennbar ist, wohl Beide nicht erhoben hatten. — Hierüber sagt Comenius ferner, nachdem er obige Grundsätze erklärt und erwiesen hat: diese Pansophie sei zugleich der Schlüssel und das Thor der heiligen Schrift (janus rerum etiam est Scripturarum divinarum janua).   "Wir lehren aber hier nicht diese oder jene Theologien, sowie sie in Secten getheilt sind: sondern jene allgemeine und catholische Wahrheit; und auf Das, was einen gefährlichen Scheideweg hat, lassen wir uns nicht ein. — Auf solche Weise vereint sich das Wahre der entgegenstehenden Parteien, das beigemischte Eitle und Leere aber schwindet; und dieses ist der einsige Weg, alle Wahrheit in den Mittelpunkt der Harmonie (in Harmoniae centrum) zusammenzuführen, und alle Streitigkeiten von der Erde zu entfernen."

Weiter sagt Comenius: die Pansophie seie, mit Augustinus (1. 3 contra Acad. c. 19), christlich zu nennen vorzüglich deßalb: "Nur die Christen wissen, weil aus Gott; die übrigen tändeln (nugantur), weil aus sich selber."   Schlüßlich fördert er alle Gelehrten und Wissenschäftforscher auf, an diesem großen Werke theilzunehmen; und empfiehlt, daß die pansophische Weisheit in allen Volksprachen, nicht blos oder vorzüglich, wie bis dahin, in der lateinischen, gelehrt werde.

In der hierauf folgenden, vorhin erwähnten, Erläuterung über die pansophischen Versuche erklärt sich Comenius über alle diese Gegenstände ausführlicher.   Er schlägt (S. 463) für die Pansophie folgenden Titel vor, der den Kunsturkunden des Neuenglischen masonischen Systemes gemäß lautet.

"Tempel der Weisheit, nach den Urbegriffen, Normen und Gesetzen des höchsten meisters, =32= Gottes selbst, zu erbauen; und dem Nutzen (zum Gebrauche) der catholischen Kirche Jesu Christi, welche aus allen Geschlechtern, Stämmen, Völkern und Sprachen gesammelt ist und gesammelt werden soll, zu widmen."

Und S. 469 setzt er hinzu: "Weil aber dieses Werk nicht nur den Christen nützen soll, (der Absicht einer ganz allgemeinen Belehrung gemäß, welche von den leichtesten, von Allen zugestandnen Wahrheiten anhebend, zum Unbekannten fortschreitet,) sondern Allen, die als Menschen geboren sind, so daß es auch zu Erleuchtung und Überführung der Ungläubigen (wenn es Gott gefällig) Kraft habe: so würde es vielleicht noch passender: menschliche Pansophie, genannt werden können; zugleich auch, um dem unbedachtsamen Vorwurfe zu entgehen: als wenn ich etwas Übermenschliches unternähme; da ich doch Nichts, als Menschliches, das ist Solches, was dem Menschen möglich und seine Pflicht ist, fordere."

An diesen Gedanken nun: "durch allgemein-menschliche Wahrheit Menschen aller Völker und Religionbekenntnisse als Menschen, zu vereinen, und nach und nach zum wahren Christenthume zu führen," haben sich die Stifter des NE. masonischen Vereines und Lehrsystems ganz vorzüglich gehalten; und gerade dieser Gedanke ist der Schlüssel der merkwerthesten Eigentümlichkeiten, sowie der scheinbaren Widersprüche des Grundgesetzes und des Gebrauchthums des NE. Großlogensystems, wovon ich Schon mehrmals (z. B. S. 193, n. b); und S. 222, n. c)) geredet.   Freilich scheinen jene Stifter, und selbst noch die heutige Großloge, unter jenem wahren Christenthume lediglich einen orthodoxen Protestantismus zu verstehen, wie besonders das Gebrauchthum der NE. Großloge, in Browne's und Preston's Bearbeitung (s. vorzüglich II, S. 322 und S. 94!) beweiset.   Comenius dagegen hatte ich in dieser Hinsicht höher erhoben, wie die vorihin angeführten Stellen zeigen.

Hierauf kommt Comenius auf die accomodirende, mystische Beziehung und Vergleichung seines pansophischen Tempels mit dem dreifachen Tempel, im biblischen Sinne, wodurch er sein Werk allen Christen zu empfehlen glaubte. =33= Der Bau dieser Tempel, nehmlich der Stifthütte, des Salomonischen und des Ezechielischen Tempels, sei zwar nach Einem Muster gebildet gewesen, und jeder habe aus dem Vorhofe, dem Heiligen, und Allerheiligen bestanden, doch seie jeder folgende Bau vollständiger und vollkommner geworden. a)   Daher sei der Bau des Weisheittempels nach dem letzten, — dem Ezechielischen, Tempelbaue, einzurichten.   Nun folgt die Beschreibung, und mystisch allegorische Vergeistigung, des Ezechielischen Tempels (S. 471 - 476), und die Stelle, die ich bereits, (II, S. 140 ff.) mitgetheilt habe.   Diese Vergleichung mit dem salomonischen Tempel bringt Comenius in Beziehung mit dem in der Offenbarung Johannis geschilderten und verheisenen himmlischen Jerusalem, wozu er die auf Erden erlangbare Ausbildung des Menschheitlebens als wesenliche Vorübung betrachtet.   Er schließt seinen Abriß eines Werkes über Pansophie mit dem Wunsche: "Gieb, o Gott, daß wir unter dem Himmel ""(hier auf Erden)" ein Ebenbild (imaginem) Dessen sehen mögen, was du von deinem himmlischen Jerusalem offenbaret hast: daß nehmlich die Thore desselben den ganzen Tag offen stehen, und hinfort keine Nacht mehr seie."   Anspielungen auf das himmlische Jerusalem finden sich schon im NE. Rituale (II, S. 204), und dieser Gegenstand ist in augeblichen Höhergraden mehrer Logensysteme, freilich in einem andern, dem Comenius oft entgegengesetzten Sinne, benutzt, sowie zuletzt noch von dem =34= Br. Feßler in dem Lehrbilde der Heimath, wonach er die letzte Stufe der von ihm umgearbeiteten Höhergrade benennt, auf seine Weise vergeistigt worden.



 a)   Diese drei Gebäude (mit Anspielung auf Noah's Arche) haben auch im Neuenglischen Systeme, ganz in ähnlichem Sinne, eine Hauptrolle, sowohl in allen Ausgaben des Anderson'chen Constitutionenbuches, als im NE. Gebrauththume; wie ich dieses in den Anmerkungen zur Y. Const. gezeigt habe, und das in II enthaltne NE. Ritual lehret.   Diese allegorische Erklärung und Beziehung der biblischen Tempelbaue hat Comenius nicht zuerst gebraucht, sondern sie ist der christlichen Kirche, und besonders allen christlichen Mystikern, und selbst dem Philo (s. II, S. 315 und 464 ), eigen; weit früher empfahl der Pabst die masonischen Vereine der ganzen christlichen Kirche als Erbauer des Salomonischen Tempels (s. II, S. 216); und schon das Ritual aus dem Grand Mystery (hier II, S. 40 f,, Fr. 34, 37, 41), welches wahrscheinlich älter als das sechzehnte Jahrhundert ist, enthält das Symbol des Salomonischen Tempels.   Allein gerade in der Beziehung auf die Vereinigung aller Menschen aus allen Völkern zu reinmenschlicher Geselligkeit, und zuletzt in Eine Gemeinde wahrhaft catholischen Christenthums, ist dieses Lehrbild, soviel mir bekannt, dem Comenius und dem NE. masonischen Systeme eigen.
 =34=

Noch lasse ich hier einige einselne Stellen aus Comenius Schriften folgen, worin sich eine genaue Übereinstimmung mit dem NE. Constitutionenbuche, in Gedanken und Worten, zeigt. — Nachdem Comenius in dem eröfneten Sprachthor (opp. didact. P. III p. 589, n. XCIV - XCVIII) die "vier Hauptreligionen," die heidnische, jüdische, christliche, und mohamedanische, welche er einen klippenreichen vierfachen Weg (scopulorum quadrivium) nennt, geschichtlich kurz geschildert hat, schließt er (n. 976) also: —

"Es ist zu beklagen, daß wir hierin nicht übereinkommen, wo es uns zukäme, daß die größte Übereinstimmung stattfinde: in der Verehrung des Einen Urhebers aller Dinge.   Ebenso unzulässig ist aber auch, was die Libertiner (Libertins, Frechdenker), thun: nehmlich alle Religionen zu billigen, und einer beliebigen, anzuhangen: denn dabei ist Selbstbetrug, und der eifrige Gott will, daß wir in seiner, Verehrung eifrig seien ohne Lauigkeit."

Diese Stelle wird ferner im Atrio rerum et linguarum (ebendas. S. 714, n. XLVIII) so ausgeführt:

"O beklagenswerthe Sache! daß uns Gott, die ewige Wurzel der Einheit, sowenig verneinet, daß wir in nichts Anderem mehr, und zu größerem Nachtheile, uneins sind, als gerade hierin.   Nicht aber durch die Schuld Dessen, Der, sowie er selbst Einer ist, auch will, daß Alles Eines(einig) seie: sondern durch unsere Schuld, die wir von det Einheit zu der Vielgestaltigkeit =35= abgewichen sind.   Diesem Übel streben vergeblich die Libertiner abzuhelfen, indem sie Gleichgültigkeit hinsichts der Religion erlauben.   Denn dieser Rathschlag ist nicht aus Gott; der sich einen eifrigen Gott nennt, und von uns für die Wahrheit und für seine Verehrung Eifer fordert.   Denn wer nicht Eifer hat, hat auch die Liebe nicht."

Mit diesen Stellen vergleiche nun der Leser das erste Altgesetz des NE. Constitutionbuches vom J. 1723 (hier S. 192 f.) und vom J. 1738 (hier S. 192 ff.).

Ich schließe mit einer Stelle aus des Comenius Schrift: von dem Einsigen Nothwendigen. —

"O! Daß doch die menschliche Thorheit der göttlichen Weisheit beystimmen, und durch Absonderung des nichts-würdigen von dem kostbaren alles böse, eitle und überflüssige a) abschaffen wollte, wie würde man in kurtzem einen gantz andern Zustand in allen Sachen, sowol in der Philosophie, als auch in der Policey und Religion sehen.   Denn die einfaltigste, leichteste und sicherste Art der Reformation oder Verbesserung wäre diese, wenn wir das Unnöthige wegthäten, und nur allein mit dem Nothwendigen vergnügt sein wollten, z. Ex. In der Philosophie (Welt- oder Natur-Weisheit) sollte nichts schlechterdings angenommen werden, als was gantz augenscheinlich wahr; nichts beständig begehret, als was offenbar gut; und nichts vest vorgenommen, als was gantz gewiß möglich, leicht und nützlich wäre.   So würde es um unsere Herrschaft über die irdischen Dinge wohl stehen.   Wohl würde es auch stehen in der Polizey, wenn niemand unter uns etwas anders wollte, beschlösse und thäte, als was auf die gemeine Glückseligkeit, und daß es um die gesammte menschliche Gesellschaft wohlstünde, abzielete: Welches geschähe, wem alle, ein ieder an seinem Ort, in der Ordnung bliebe, =36= keiner sich dem andern muthwillig vorzöge, oder knechtisch unterwürfe; doch ein ieder sich in alle schickte, und aus Liebe zum Frieden dem andern freiwillig diente.   Deßgleichen in der Religion, wenn wir alle nichts anbeten wollten, als den eintzigen allein guten Gott, von welchem allein uns alles gute herkommt; seine Gütigkeit über alles liebeten, daß er uns hinwieder väterlich zu lieben würdigte; und seine Macht ehrerbietig scheueten, damit er nicht dieselbe an uns muthwilligen Menschen gerechter Weise ausübete: So würde er uns allen sowenig seine Barmhertzigkeit versagen, als er niemanden seine Sonne am Himmel entzeucht."


 a)   Vergleiche diese Forderung mit der uralten, im älstesten Lehrfragstükke (hier I, S. 179, vergl. II, S. 434) enthaltnen Forderung: "das Überflüssige abzuthun."


Aus diesen Stellen erhellet also, daß Comenius die Gedanken und Entwürfe des Valentin Andreä aufgefaßt, gereinigt und erweitert, und in seiner Panegersia sowie in seinen didaktischen Werken mehrseitig dargestellt hat.   Und aus det genauen Kenntniß des Constitutionenbuches und des Gebrauchthumes des Neuenglischen Systemes, schon soweit beide in meiner Schrift enthalten sind, geht ferner hervor, daß die Stifter dieses Logensystemes, besonders die Brüder Anderson und Desaguliers, die Grundgedanken zu ihrer Umgestaltung und Höherbildung der Freimaurerei und der Freimaurerbrüderschaft aus Comenius Schriften (nächst Seldenus Schriften) entlehnt, und den überlieferten masonischen Constitutionen, die schon zuvor in ihrer Urgestalt, der Yorker Constitution, reinmenschliche Grundsätze enthielten, sowie dem überlieferten Gebrauchthume, dessen Lehrzeichen theils schon dahin zielten, theils leicht dahin gedeutet werden konnten, angepaßt und damit verschmolzen haben. — Diese Grundsätze und Grundgesetze aber hat im Wesenlichen die ganze Brüderschaft, welche eigenlich erst infolge derselben, und durch die Bemühungen der NE. Großloge, eine europäische und über die ganze Erde verbreitete Anstalt geworden ist, angenommen; und gerade sie machen noch das Erstwesenliche in dem heutigen Geschichtbegriffe der Freimaurerei aus. — So geht die Lehre weiser und guter Männer, welche sie in den heiligen Tiefen der Urwissenschaft schöpfen, nicht verloren; — des Guten Saamen lebt oft an einem Orte auf, wo es nicht geahnet werden konnte.


 *


2)   A noteworthy building contract, dated 1434, a) which has often been cited previously.

In the Monasticon Anglicanum (Book III P. 158 - 164 of the second section), can be found the following building contract about the new building of the Collegiate Church of Fodringhey in the county of Northampton.   This church was first founded by King Henry IV, then donated by King Henry V, and in the thirteenth year of the reign of Henry VI this contract was concluded. (The passages marked with ... are gaps in the document.)

Contract for the new construction of this church

[From the original document itself, by Will. Pierpont de Thoresby in Nottinghamshire, ar. year 1669.]

This Endenture b) maad bitwix Will. Wolston Sqwier, Thomas Pecham Clerke Commissaris for the hy and myghty Prince, and my right redouthid Lord, the Duc of Yorke on the too part: and Will. Horwod Freemason dwelling in Fodringhey on the other part: wythnessith, that the same Will. Horwod hath granthid and undretaken, and by thise same has indenthid, =38= grounds, and undertakes to mak up a new body of a Kirk joyjning to the Quire a) of the College of Fodringhey, of the same hight and brede that the said Quire is of: and in lenght iiiixx fete fro the said Quere donward withyn the Walles, a metyerd of England accaunthid alwey for iii fete.



 a)   Compare that construction contract of the year 1306 cited in II, p. 221 f., in which only Mason, not Freemason, are mentioned.

b)   "Deed indented or Indenture, a Writing cut with Dents or Notches on the top or side; which consists of two, or more Parts, and wherein 'tis expressed, That the Parties concerned have interchangeably, or severally set their Hands and Seals to every Part of it."   (Philipp's, new world of Words. Lond. 1706.)

And in this Cuvenant the said Will. Horwod shal also wel make all the ground-werk ofthe said body, and take hit and void hit at his own cost, as latlay b) hit suffisantly as hit ought to be by oversight of Maisters of the same Craft, which c) stuff, suffisantly ordeigned for him at my seide Lord's cost, as longeth to such a werke.   And to the said body he shall make two Isles d) and tak the ground ..... e) hem in wise aforesaid, both the Isles according to heght and brede to the Isles of the saide Quere, and in hight to the =39= body aforesaid; the ground of the same body and Isles to be maad within the ende under the groundtable - stones with rough stone; and fro the groundtable - stone bo ..... ments; and alle the remanent of the said body and Isles unto the full hight of the said Quire with clene hewen Ashler altogedir in the outer side unto the full hight of the said Quire: and all the inner side of rough stone, except the bench-table-stones, a) the soles of the Windows, the Pillars and Chapetrels that the Arches and Pendants shall rest upon, which shal be altogedir of Freestone wroght trewly and dewly as hit ought to be.


 b)   Probably for: let lay; lay, probably: to lay the Ground.

c)   which, is in this document again instead of: with

d)   Isle, in Architecture Isles are Sides or Wings of a Building, from the French word Aile i. e. a Wing. (Philipp's.)

e)   probably: the ground to them.

a)   That is, the slabs for all the stone seats.

And in eche Isle shall be Wyndows of Free-stone, accordyng in all poynts unto the Wyndows of the said Quire, sawf b) they shal no bowtels c) haf at all.   And in the West-end of aither of the said Isles, he shal mak a Wyndow of four lights, according altogedir to the Wyndows of the said Isles.   And til aither Isle =40= shall be a sperware enbattaillement a) of Free-Stoon throwgh out, and both the ends enbattailled butting c) upon the Stepill.   And aither of the said Isles shal have six mighty Botrasse d) of Fre-stone, clen-hewyn; and every Botrasse fynisht with a fymal, according in all points to the fymals of the said Quere, saye only that the botrasse of the body shal be more large, more strong and mighty than the botrasse of the said Qwere.


 b)   sawf for: sauf which Skinner cites as obsolete for save, sauve, notwithstanding that.

c)   Perhaps, that each side of the window portions should be part of the whole.

a)   battlement, a piece of Masonry on the top of a Wall or building, like a Dent, or in form of Embrasures and Merlons, as in fortifyd Places; also the turre of a house.   Battlements lorica, minae murorum.   Battailed (old Word), embattled, or having Battlements. (Philipp's.)   These border ornaments, parapet or pinnacles, designed in the most varied ways up along the walls, constitute one of the most beautiful ornaments the gothic architecture.

b)   Since there is no architectural plans, and many of the above words do not appear in any of the dictionaries available to me, and further research is unnecessary for our purpose; so in the above translation I could not remove some imperfections.   Some untranslated words are marked with - - -.

c)   Abutt (adjacent) is the end of each element, with which it is joined to the other (Philipp's); to butt has probably meant to border, to adjoin.

d)   buttress, (in Archit.) an Arch, or mass of Stone, that serves to bear up the sides of a Building, Wall, etc.   They are chiefly us'd in such Buildings as are rais'd after the Gothic manner. (Philipps.)

And the Cler-story e) both withyn and without ahal be made of clene Assheler growndid upon ten mighty Pillars, with four =41= respounds; that ys to say two above joyning to the Qwere, and two benethe joyning to the end of the sayd body?.   And to the two respounds of the sayd Qwere shal be two perpeyn-walls joyning of Free-stone, clen wroght; that is to say oon on aither side of the myddel Qwere dore; and in either wall three lyghts, and lavatoris in aither side of the wall, which shall serve for four Auters, that is to say oon on aither side of the myddel dore of the said Qwere; and oon on either side of the said Isles.


 e)   Story means, according to Skinner, contignatio, Roof Beams, Gebaü; but according to Johnson this word is Anglo-Saxon: meaning every space; and presently: a storey, a row of rooms.   And cler [clear] means, according to Philipp's, the Inside-work, the inside of a building.

And in eche of the said Isles shal be five Arches abof the Stepill, and abof every Arche a wyndow, and every wyndow of four lyghts, according in all points to the wyndows of the clere-story of the said Qwere.   And either of the said Isles shall have six mighty Arches butting on aither side to the clere-story, and two mighty Arches butting on aither side to the said Stepill, according to the Arches of the- said Qwere, both yn table-stones and crestis, with a sqware embattailment there upon.

And in the North side of the Chirche the said Will. Horwode shall =42= make a Porche; the owter side of clene Assheler, the inner side of rough stone conteining in length xij fete, and in brede as the botrasse of the said body wel soeffre; and in hight according to the Isle of the same side, which resonable lights in either side; and with a sqware embatailment above.


And in the South side to the Cloystre-ward another Porche joyning to the Dore of the said Cloystre, beryng widenesse as the botrasse wol soeffre; and in hight betwixt the Chirch and the said . . . . . Dore, with a Dore yn the West side of the said Porche to the Town-ward; and in aither side so many lights as will suffice: and a sqware enbattaillement above, and in hight according to the place where hit is set.

And in the West end of the said body shall be a Stepyll standing the . . . . . Chirche upon three strong and mighty Arches vawthid with stoon; the which Steepil shal haf in lenght iiijxx fete after the meteyard, three fete to the yard above the ground-table-stones, and xx fote sqware withyn the walls, the walles beryng six fote thicknesse abof the said ground-table-stones.   And to the hight =43= of the said body hit shall be sqware with two mighty botresses joyning thereto, oon in aither side of a large Dore, which shall be in the West end of the same Stepill.

And when the said Stepill cometh to the hight of the said bay . . . . . then hit shall be chaungid and turnyd in viij panes, and at every Scouchon a) a boutrasse fynysht with fimal according to the fymals of the said Quere and Body; the said Chapell embattailled with a sqware embattailment large: and abof the Dore of the said Stepill a wyndow rysing in hight al so high as the gret Arche of the Stepill, and in brede as the body will issue.   And in the said Stepill shall be two flores, b) and abof either flore viij clere - storial windows set yn the myddes of the walle, eche window of three lights, and alle the owter side of the Stepill of clen wroght Frestone; and the inner side of rough ston.   And in the said Stepill shall be a Ulce towrnyng, servyng till the said Body, Isles and Qwere, both beneth and abof, with all mannere other werke necessary that longyth =44= to such a Body, Isles, Stepill and Porches, also well noght comprehendit in this Endenture, as comprehendit and expressyd.


 a)   Scouchon, or Escoutcheon, comes from scutum, Shield, and in Heraldry is so called the area, or field, on which the arms are depicted.

b)   floors, Flur, House-floor.

And of all the werke that in thise same Endentur? is devised and rehereyd, my said Lord of Yorke shall fynde the carriage and stuffe, that ys to say Stone, Lyme, Sonde, Ropes, Boltes, Ladderis, Tymbre, Scaffolds, Giynnes, and all manere of Stuffe that longeth to the said werke, for the which werke well, truly, and duly to be made and fynisht in wyse as it ys afore devised and declaryd, the sayd Will. Horwode shall hat of my said Lord CCCli. Sterlingues: of the which summe he shall be payd in wise as hit shall be declaryd hereafter; that is to say when he hath takyn his ground of the said Kirke, Isles, Botrasse, Porches and Stepill, hewyn and set his ground-table-stones; and his ligements, and the wall thereto withyn and without, as hit ought to be well and duly made, then he shal haf vili. xiiis. iiijd.   And when the said Will. Horwode hath Set oo a) fote abof the =45= ground-table-stone, also well throughout the outer side as the inner side of all the said werke, then be shal haf payment of an Cli. Sterling; and so for every fote of the said werke, aftir that hit be fully wroght and set, as hit ought to be, and as it is afore devysed, till hit come to the full hight of the highest of the fymals and batayllment of the seyd body, hewyng settyng and reysing . . . of the Steple, aftyr hit be passyd the highest of the Embattailment of the sayd Body, he shall but xxxs. Sterlingues till hit be fully endyd and performyd, in wise as hit is afore devysed.


 a)  o o, should probably mean: two, too .

And when alle the werk abof written, rehersyd and devised is fully fynisht, as hit ought to be; and as hit is above accordyd and devised betwixt the seyd Commissaris and the seyd Will. Horwode shall haf full payment of the sayd CCCli. Sterling if any be due, or left unpayd thereof untill hym: And during all the sayd werke the seid Will. Horwode shall nether set mo nor fewer Free-Masons, Rogh Setters a) =46= ne a) Leyes there upon, but as such as shall be ordeigned to haf the governance and ofersight of the said werke undre my Lord of Yorke well b) ordeign him and assigne him for to haf.


 a)   Set in Anglo-Saxon means: to determine, to decide, and in Old-French: sezzan, to set, to appoint as supervisor =46= (Skinner).   Therefore is probably called: setter as much as: warden, caretaker or overseer.   This concept is confirmed by the fact that further down two setters are mentioned; since from ancient times two supervisors were employed in each lodge.

a)   ne in the Scottish-English dialect means: nor, yet.   (See Anderson's Collections related to the history of Mary Queen of Scotland, Vol. II Glossary p.164); so the leyes [Bricklayers] must have been distinguished from the setters.

b)   well, for: will, or would.

And yf so be, that the seyd Will. Horwode mak nought full payment of all or any of his Workmen, than the Clerke of the Werke shall pay him c) in his presence and stoppe als mykyll in the said Will. Horwode hand, as the payment that shall be dewe unto the Workemen comyth to.



 c)   him, probably for: them, they, wherefore is meant by hem; but e and i are often confused in the northern English dialect, as well as in the above document.

And duryng all the seyd Werke the Setters shall be chosyn and takyn by such as shall haf the governance and oversight of the sayd Werke by my seid Lord; they to be payed by the hand of the said Will. Horwode, in forme and manner abofwrytten and devysed. =47= And yf so be that the sayd Will. Horwode wol a) complayn and say at any time, that the two sayd Setters or any of hem be noght profitable ne suffisant Workemen for my Lordy's avayle; then by oversight b) of Master-Masons of the Countre they shall be demyd: and yf they be found faulty or unable, then they shall be chawnghyt, and other takyn and chosen in, by such as shall haf the governance of the sayd Werke by my sayd Lordy's ordenance and commandement.


 a)  wol, for: would.

b)   This oversight, superintendence, is the same thing that in other older and Masonic documents of the same period is called a correction. (See earlier p. 11!)

And yf hit so be that the sayd Will. Horwode make noght full end of the sayd Werke withyn terme reasonable, which shall be lymit him in certain by my Lord, or by his Counseil in forme =48= and manere, as is aforewritten and devysed in thise same Endentures, then he shall yeilde his body to Prison at my Lordy's will, and all his movable goods and heritages at my said Lordy's disposition and ordenance. In wytnes (etc.) the sayd Commissaries, as the sayd Will. Horwode to these present Endentures haf sett their Sealles emterchangeably, etc. the xxivth. day of Septembre, the yere of the Reign of our Sovereign Lord King Henry the Sixt, after the Conquest of England xiii.

 

2)   Ein merkwerther Baucontract, vom J. 1434, a) der im Vorigen oft angeführt worden ist.

In dem Monasticon Anglicanum (T. III p. 158 -164 der zweiten Abtheilung) findet sich der folgende Baucontract über den Neubau der Collegiat-Kirche von Fodringhey in der Grafschaft Northampton.   Diese Kirche wurde zuerst von König Heinrich dem IV gestiftet, dann von K. Heinrich V beschenkt, und im dreizehnten Regierungjahre Heinrich VI wurde dieser Contract abgeschlossen.   (Die mit … bezeichneten Stellen sind Lükken der Urkunde.)

Contract über den neuen Bau dieser Kirche

[Nach der Urschrift selbst bei Will. Thoresby in Comm.   Nott, ar. An. 1669.]

Dieser Contract, b) geschlossen zwischen Will. Wolston Squire, Thomas Pecham Schreiber (Secretär), als Commissarien für den hohen und mächtigen Prinzen, und dem hochverehrten Lord, dem Herzog von York einerseits, und Will. Horwod, Freimaurer, wohnhaft in Fodringhey, andererseits, urkundet, daß derselbe Will. Horwod sich erboten und unternommen hat, und durch diese schriftliche Urkunde bescheinigt, sich erbietet und unternimmt =38= zu erbauen ein neues Kirchgebaüde, anstoßend an das Chor a) des Collegium zu Fodringhey, von derselben Höhe und Breite, wovon besagtes Chor ist: und in der Länge 24 Fuß von besagtem Chor an abwärts innerhalb der Mauern, eine Meßruthe von England durchgehens für 3 Fuß gerechnet.


 a)   Vergleiche den in II S. 221 f. angeführten Baucontract vom J. 1306, worin bloß Mason, nicht Freemason, vorkommt.

a)   "Quire, odeum, Choir. (Skinner.)
 Dieser war auch ein Stadtmeister, dergleichen ebenfalls auch in der Straßburger Ordenunge erwänt wurden. (Siehe hier S. 278!)
 This was also a city master, the same were also mentioned in the Strasbourg Regulations. (See here, p. 278!)

Und Kraft dieser Übereinkunft soll besagter Will. Horwod sowohl alles Grundwerk besagten Gebäudes fertigen, den Bauplatz abstekken und abräumen auf seine eignen Kosten, wie auch denselben hinlänglich ebnen lassen, wie es sein muß nach dem Ermessen (Gutachten) von Meistern desselben Gewerke (des Steinwerkes), mit hinlänglichem Baustoff, der für ihn auf meines genannten Lords Kosten angeschafft wird, sowie zu einem solchen Werke erforderlich ist.   Und zu besagtem Gebäude soll er machen zwei Flügel, und zu denselben den Grund in vorbesagter Weise nehmen, beider Flügel Höhe und Breite übereinstimmend =39= mit den Flügeln besagten Chores, und in der Höhe mit besagtem Gebäude; der Grund desselben Gebäudes und der Flügel soll bis zu Ende unter den Grund-Tafel-Steinen mit rauhen Steinen gemacht werden; und von den Grund-Tafel-Steinen .... ; und all das übrige besagten Gebäudes, und der Flügel, zu der Vollen Höhe besagten Chores, mit reinlich gehauenen Quadersteinen durchgängig an der aüßeren Seite his zur vollen Höhe besagten Chores: und die ganze Innerseite von rauhem Steine, ausgenommen die Bank-Tafel-Steine, a) die Fensterstükken, die Pfeiler, und die Kapitäle, worauf die Schwibbogen und die Gewölbe ruhen sollen, welche insgesammt aus echt und gehörig bearbeiteten Bausteinen, wie es sich gebührt, bestehen sollen.


 b)   Wahrscheinlich für: let lay; lay, legen, vielleicht: to lay the Ground, den Grund legen.

c)   which, welcher, steht in dieser Urkunde noch einmal statt: with, mit.

d)   Isle, in Architecture Isles are Sides or Wings of a Building, from the French word Aile i. e. a Wing. (Philipp's.)

e)   wahrscheinlich: the ground to them.

a)   Das heißt, die Platten zu sämmtlichen steinernen Sitzen.

Und in jedem Flügel sollen Fenster aus Bausteinen sein, die in allen Stükken mit den Fenstern besagten Chores übereinstimmen, sowie sie auch durchgängig keine Brüche c) haben sollen.   Und am Westende eines jeden besagter Flügel soll er ein Fenster von vier Lichtern (Abtheilungen) machen, wohlpassend zu den Fenstern besagter Flügel.   Und entlang jeden Flügels soll eine =40= gezackte Zinne (?) a) aus Quadersteinen durchaus sein, so daß beider Enden an den Thurm anstoßend gebaut seien, b)   Und ein jeder dieser Flügel soll sechs starke Stützpfeiler c) aus Quadersteinen haben, rein behauen, und jeder Stützpfeiler ausgehend (sich endend) in eine Zierspitze, die in allen Stükken mit den Zierspitzen besagten Chores zusammenstimmt, mit der einsigen Ausnahme, daß der Stützpfeiler des Kirchgebaüdes breiter, fester und stärker sein soll, als der Stützpfeiler besagten Chores.


 b)   sawf für: sauf, welches Skinner anführt, als veraltet, für save, sauve, unbenommen, daß.

c)   Vielleicht, daß jede Seite der Fensterstükke aus dem Ganzen sein sollte.

a)   battlement, a piece of Masonry on the top of a Wall or building, like a Dent, or in form of Embrasures and Merlons, as in fortifyd Places; also the turre of a house.   Battlements lorica, minae murorum.   Battailed (old Word), embattled, or having Battlements. (Philipp's.)   Diese auf die mannigfachste Weise gestalteten Randverzierungen, Brustlehnen oder Pinnakel, oben den Mauern entlang machen eine der schönsten Zierathen der gothischen Baukunst aus.

b)   Da kein Bauriß vorliegt, und manche obiger Wörter in keinem der mir zugängigen Wörterbücher stehen, auch weiteres Nachforschen für unseren Zweck unnöthig; so habe ich in obiger Übersetung manches Unvollkommne nicht entfernen gekonnt.   Einselne unübersetzte Wörter sind mit - - - bezeichnet.

c)   Abutt (jetzt but) heißt das Ende jedes Bretes, womit es an das andere gefügt ist (Philipp's); to butt hat also wohl angrenzen, anstoßen geheißen.

Und der Innerbau, e) beides von innen und außen, soll aus reinem Steine sein, gegründet auf zehn starke Pfeiler, mit vier - - - das ist mit =41= zweien oben, die an das Chor, und zweien unten, die an das Ende besagten Kirchgebaüdes anstoßen.   Und an den beiden - - - des besagten Chores sollen zwei - - - Mauern stoßen aus Quadersteinen, reinlich gearbeitet; das heißt an jeder Seite des mittleren Chorthores; und in jeder Mauer drei Fenster, und Weihkessel (?) an jeder Seite der Mauer, welche dienen sollen für vier Altäre (?), das heißt, einen an jeder Seite des Mittelthores besagten Chores; und einen an jeder Seite besagter Flügel.


 e)  Story heißt, nach Skinner, contignatio, Gebälk, Gebaü; nach Johnson aber heißt dieses Wort angelsaxisch: jeder Raum; und gegenwärtig: ein Stockwerk, eine Reihe Zimmer.   Und clear heißt, nach Philipp's, the Inside-work, der Innerbau, das Innere eines Gebäudes.


Und an jedem besagter Flügel sollen fünf Bogen an (?) dem Thurme, und auf jedem Bogen ein Fenster und jedes Fenster von vier Lichtern sein, so daß sie in allen Stükken zu den Fenstern des Innerbaues besagten Chores stimmen.   Und jeder besagte Flügel soll sechs starke Bogen haben, die sich an jeder Seite mit dem Innerbau verbinden, und zwei starke Bogen, die an jeder Seite an den Thurm anstoßen, übereinstimmig mit den Bogen besagten Chores, beide von Tafelsteinen und mit Zierwerk, mit einem geraden Gebälke darauf.

Und an der Nordseite der Kirche soll besagter Will. Horwode eine Halle machen; =42= die Außenseite von reinlichem Steine, die innere von rauhem Steine, enthaltend in der Länge XII Fuß, und in Breite so, als es der Stützpfeiler des besagten Hauptgebäudes leiden will; und in der Höhe übereinstimmig mit dem Flügel derselben Seite, mit hinlänglichen Fenstern an jeder Seite, und mit einem geraden Gebälke darauf.

Und auf der Südseite nach dem Kloster hin eine andere Halle, auf das Thor besagten Klosters stoßend, so weit als der Stützpfeiler es leiden mag, und in Höhe zwischen der Kirche und besagtem . . . . . Thore, mit einem Thore an der Westseite besagter Halle nach der Stadt zu; und an jeder Seite so viele Fenster, als hinreichen: und ein gerades Gebälk darauf, und in Höhe angemessen dem Orte, worauf es angebracht ist.

Und am Westende besagten Kirchgebaüdes soll ein Thurm stehen . . . . . der Kirche auf drei festen und starken Bogen, aus Stein gewölbt; welcher Thurm in Länge 24 (?) Fuß haben soll nach der Maßruthe, die Ruthe zu drei Fuß, auf den Grund-Tafel-Steinen, und 20 Fuß ins Geviert innerhalb der Mauern, so daß die Mauern sechs Fuß dick seien auf den besagten Grund-Tafel-Steinen.   Und bis zur Höhe besagten Hauptgehaüdes =43= soll derselbe rechtwinklich sein mit zwei mächtigen Strebepfeilern, die daran stoßen, einen an jeder Seite eines breiten Thores, welches am Westende besagten Thurmes sein soll.

Und wenn besagter Thurm zur Höhe besagter . . . . . gekommen, dann soll er sich ändern, und in acht Spitzen (?) sich theilen, und an jedem Felde (?) a) einen Strebepfeiler, der mit einer Zierspitze ausgeht, gemäß den Zierspitzen besagten Chores und Gebäudes; die besagte Kapelle überbaut (?) mit einem geraden (wagrechten) breiten Gebälke; und über dem Thore besagten Thurmes ein Fenster, in Höhe so hoch als der große Bogen des Thurmes, und in Breite so, als es das Gebäude verstatten will.   Und in besagtem Thurme sollen zwei Fluren (Seitenraüme) sein, und auf jeder Flur 8 Hauptfenster, mitten in die Mauer eingesetzt, jedes Fenster zu drei Lichtern, und die ganze Außenseite des Thurmes aus reinlich bearbeitetem Quaderstein; und die Innerseite von rauhem Steine.   Und in besagtem Thurme soll eine Wendeltreppe sein, die zu dem besagten Kirchgebaüde, den Flügeln und zu dem Chore führt, beides unten und oben, mit allen möglichen anderen Werken (Arbeiten), die nothwendig =44= Wendig gehören zu solch einem Kirchgebaüde, Flügel, Thurme und Vorhallen, wenn sie auch in dieser Urkunde nicht angegeben und ausgedrückt stehen.


 a)   Scouchon, oder Escoutcheon, kommt von scutum, Schild, und heißt in der Heraldik die Fläche, oder das Feld, worauf die Waffen abgebildet stehen.

b)   floors, Flur, Hausflur.

Und zu dem ganzen Werke, das in dieser Contract-Urkunde verzeichnet und angegeben ist, soll My-Lord von Yorke die Fuhren und den Baustoff bestreiten; das heißt, Stein, Lehm, Sand, Bruchsteine, Riegel, und Ringe, Leitern, Bauholz, Gerüste, - - - und Baustoffe von allen Arten, welche zu besagtem Werke erfordert werden; für welches Werk, wohl, getreulich und gebührend zu machen und zu vollenden auf die Weise, die vorstehend verzeichnet und erklärt ist, besagter Will. Horwode soll von Mylord erhalten CCC Pfund Sterlings: welche Summe ihm ausbezahlt werden soll auf die Weise, die hernach erklärt werden wird, das heißt, wenn er seinen Grund zu besagter Kirche, Flügeln , Strebepfeilern, Vorhallen und Thurme übernommen, und seine Grundtafelsteine gehauen und eingesetzet, sowie auch die - - - und die Mauer daran von innen und außen, wie Dieses wohl und gebührend gemacht sein muß, dann soll er haben 6 Pfund Sterling, 13 Schillinge und 4 Deniers.   Und wenn besagter Will. Horwode gesetzt hat zwei a) Fuß von den =45= Grund-Tafel-Steinen, sowohl auf der aüßeren innren Seite besagten ganzen Werkes, dann soll er die Bezahlung von 100 Pfund Sterlingen erhalten; und so für jeden Fuß besagten Werkes, nachdem derselbe vollkommen gearbeitet und aufgesetzt ist, wie es sich gebührt, und sowie vorhin angezeigt steht, bis dasselbe zur vollen Höhe der obersten Zierspitzen geführt ist, und des Überbaues besagten Gebäudes, zu hauen, zu setzen; und aufzurichten . . . des Thurmes, nachdem es gelangt ist bis zur höchsten Bedachung besagten Gebäudes, soll er nur 30 Pfund Sterling erhalten, bis dasselbe völlig beendet und ausgeführt ist, auf die vorstehend angezeigte Weise.


 a)   o o, soll wahrscheinlichich heißen: two, too, zwei.

Und wenn das ganze Werk, wie oben geschrieben, angegeben und verzeichnet ist, ganz vollendet worden, wie es sein soll; und wie oben accordirt und vezeichnet ist zwischen besagten Commissarien, so soll besagter Will. Horwode volle Bezahlung der besagten 300 Pfundl Sterling erhalten, wenn ihm noch etwas zukommt, oder unbezahlt geblieben: Und während des ganzen besagten Baues soll besagter Will. Horwode nicht mehre und nicht wenigere Freimaurer, Aufseher, a) noch Diener (Lehrlinge ?) =46= dabei anstellen, als Solche, welche zu haben ihm werden angewiesen und verordnet werden, von Denjenigen, welche werden verordnet werden, die Regierung und Oberaufsicht besagten Werkes, unter meinem Herrn von Yorke, zu führen.


 a)   Set heißt im Angelsaxischen: feststellen, entscheiden, und im Altfrankischen: sezzan, vorsetzen, zum Aufseher =46= setzen (Skinner).   Daher heißt wahrscheinlich: setter soviel, als: warden, Pfleger oder Aufseher.   Diese Meinung wird dadurch bestätigt, daß weiter unten zwei Setters erwähnt werden; da von uralten Zeiten her bei jeder Loge zwei Aufseher angestellt waren.

a)   ne heißt in der schottländisch-englischen Mundart: nor, noch.   (S. Andersonr's Collect, rel. to the history of Mary Queen of Scotland, Vol. II Glossary p. l64); also müssen die leyes von den setters verschieden gewesen sein.

b)   well, für: will, oder would, wollen.

Und wenn es geschehn sollte, daß besagter Will. Horwode nicht volle Zahlung leistete allen oder einigen seiner Werkleute, dann soll der Bauschreiber sie in seiner Gegenwart bezahlen, und den Händen des besagten Will. Horwode soviel vorenthalten, als wie hoch sich die den Werkleuten schuldige Bezahlung belaüft.


 c)   him, wohl für: them, sie, wofür unten hem stellt; aber e und i wird in der Nordenglischen Mundart, sowie, auch in obiger Urkunde, oft verwechselt.

Und während besagten ganzen Baues sollen die Aufseher (Parlierer) gewählt und angenommen werden von Solchen, welche die Regierung und Oberaufsicht besagten Werkes haben sollen durch genannten Lord; und sie sollen =47= ihre Bezahlung erhalten aus den Händen besagten Will. Horwode's, auf die Art und Weise, als oben beschrieben und angezeigt worden.   Und wenn geschehn sollte, daß besagter Will. Horwode zu irgend einer Zeit sagen und sich beschweren wollte, daß die besagten beiden Aufseher, oder einer derselben, nicht vortheilhafte, noch hinreichend geschickte Werkleute zu Mylords Nutzen wären; dann sollen sie durch die Oberaufsicht von Meistermaurern der Umgegend (des Landes) geprüft werden: und wenn sie tadelhaft oder ungeschickt erfunden werden, so sollen sie umgetauscht, und Andre sollen angenommen und erwählt werden, durch Diejenigen, welche die Regierung besagten Werkes nach Verordnung und Befehl Mylords haben werden.


 a)   woll, für: would.

b)   Diese oversight, Oberaufsicht, ist dasselbe, was in andern älteren und gleichzeitigen masonischen Urkunden a correction heißt. (Siehe früher S. 11 !)

Und wenn geschehen sollte, daß besagter Will. Horwode nicht völlig zu Ende bringen sollte besagtes Werk innerhalb der hinlänglichen Zeit, die ihm von besagtem Lord, oder von dessen Rathleuten, genau angegeben werden wird, auf =48= die Art und Weise, als hier zuvor beschrieben und angezeigt worden in vorliegendem schriftlichen Contracte, dann soll er seinen Leib in Haft überliefern nach Mylords Willen, und alle seine beweglichen Güter und Haabe zu Mylords Disposition und Verordnung.   Zu dessen Urkund (usw.) haben die besagten Commissarien, sowie besagter Will. Horwode zu gegenwärtigem Contracte ihre Siegel wechselweise gesetzet, usw. am 24. Tage des Septembers, im dreizehnten Jahre unseres souveränen Königs Heinrichs, nach der Eroberung von England des sechsten.

 *



3)   Information about the builder of the
 cathedral, at Orvieto in the Papal State.

In the book: Storia del Duomo di Orvieto [History of the Orvieto Cathedral], [printed] in Rome, 1791 (in 4to, 394 pp. con Rami) a), there are some remarkable accounts about the artist's association that built and decorated this cathedral, and the construction lodge built for that reason, which I have put together here, because they explain the historical record by a single example: that the constitution of the builders corporations in Italy was completely identical to the constitution of the English and the German ones in general.   This cathedral was founded in 1290, and Lorenzo Maitani, a very famous architect at that time, was appointed as its master-builder.   The lodge (or loja) was built in 1293 of wood, its construction was completed in two days, and cost 35 Thalers. =49=   In it the stones were cut by all the stonemason's guild, that is, by all the workers (massaritiis).   The Guild was called, Schola entirely in the sense of the Roman colleges (see II pp. 239 ff.).   This lodge was attended by many sculptors and carvers.   Under the architect Maitani, there were the artists Niccola Pisano and Paganello Sanese, the overseers (warden, wardens, caporioni) of the lodge.   "This lodge was a house near the cathedral, where the architects, the painters, and the sculptors gathered and submitted their designs, and models, to the chief master (Maestro dei Maestri), in order to be carried out, after being approved by him, by the building treasurer (city treasurer), and by the building superintendents (by the Camerlingo, see p. 98; and by the Soprastanti).   Every craft had its head, and all of them were headed by the chief master (Maestro dei Maestri), who was at the same time an architect, painter and sculptor."


 a)   Bro. Hempel, Royal Saxon Librarian, has made me aware of this book, and of these information contained therein.

It is much to be regretted that the records of the city archives of Orvieto, which contained very precise details of all the artists employed in the construction, have been lost.   Incidentally, what I have already quoted, to which I add the passages in the original Italian, shows that this builders lodge rivaled those of the Strasbourg, Cologne, Vienna, and Milan Cathedrals, and was organized as I described in II. p. 361 f.

The proofs from the above mentioned book.

1)   The universal superintendency of the conctruction was given to Maitani - - - and the Lodge was frequented by many sculptors and stonecutters.   (p. 99)

2)   (p. 101)   The deplorable loss of many parchments concerning the first works of the Cathedral caused by the Archives of the city of Orvietto, in which were minutely marked the name, the homeland, and the salary of the first craftsmen, like one who walks in the dark, makes me take the first steps into this history with an uncertain disposition and to keep the eye well fixed on the few remaining [parchments] in order to pass on its memory to posterity.   First of all, Lorenzo Maitani, architect, who, as was said, was invited with honorable stipends to provide the design of the Duomo, and to supervise its execution, as he did, as long as he lived, with his family, and mainly with two of his children =50= educated by him in the art of drawing, albeit with little happy success.   The Pisan and Sanese schools [of Pisa and Siena] were at that time the most famous; and it is no wonder that the Orvietans [citizens of Orvieto] hired the first craftsmen from those schools.   Niccolò Pisano & Ramo Paganello of Siena were the Caporioni della Loggia [Overseers].   This was a house near the Duomo, where Architects, and Painters, and Sculptors gathered to present to the Master of the Masters their drawings and their models, to be carried out, after they had been approved by him, by the Camerlingo [Chief Administrator] and by their Superiors.   Every Craft had its leader, and the Master of Masters, who normally was Architect, Painter and Sculptor, presided over all of them.   In addition to the ones named, deserve a distinguished place among the first Masters of the lodge at Orvieto: Arnolfo da Firenze, the most famous pupil of Nicolò, of Pisa. — — Fourty other Masters, most hitherto unknown in History, gathered from the Archives of Orvieto. — — Nor does it seem that only forty were the Masters, who had the primacy in the construction of the Duomo.

Among the documentary attachments can still
 be found
(p. 263.)

3)   Doc. 10.   Under the direction of Master Ramo [Paganello] of Siena, worked the Masters: Gualterio da Tosciano, Oddusio Grassello, Andreuzzo Nephew of Master Stuffa, Angelo Gili, Giacomo della Badia, Buzio di Stefano, Giovanni di Giovanni Gonzi, Alemano, and Paolo della Badia.   All of them were at the quarry of Parrano not far from the city.   Others then stood at the construction lodge for the refinement of the stones, and of the marbles, which was a house near the building site. *) Among these was F. Guglielmo da Pisa.

*)   In the lodge, (and elsewhere) in the lodge at the building site of the Holy Mary [Cathedral].   A on the 30th of August of that year (1293): and in the said Archive we read "in loja operis Magister Orlando de Como, M. Guido de Como VI sol. M. Martino de Como, VII, M. Gino de Senis 4."   This lodge is spoken of on the 23rd of May of the same year 1293.   "Item XXXV sol. mag. Butio Bonacursi, Carpenter, worked two days with the other stewards, that is, the Scola [lodge], for the building of a house in which there was going to be the polishing of the stones."

4)   Another cited work: Archive of S. Domenico d'Orvieto, the learned Father M. Polidori, ex ecclesiastical Provincial Officer of the Order of S. Domenico left written, =51= that many parchments of the state were probably used to cork bottles of wine of Orvietto, vid. ib. in Note pag. 103. et pag. 102. in note b, adding: I pray that this book does not devastate: when here (in this book) is written how the Chamberlain [Administrator of the Works] has the power to restrict entrance to the gates of the main altar [building], and that clergymen say that the [right of] entrance to the altar has always been theirs and not of the Guild [Fabricae]; so it is written on a codex of the Archives of the city, which starts from the year 1293.


4)   The Ritual of Admission of the Knights of St. John, in comparison with the Masonic one.   From Records, and from the Statute Books of this
 Order.

[Compare II, p. 302, note 11; III, p. 47 f.; p. 168.]

It has been remarked on several occasions in the course of this work, that the constitution and the Ritual of Admission of the Ancient Masons coincide in several details with the constitution and the Ritual of Admission of the monastic Order, and with the Order of Knights, which in turn was formed similarly to that of the monks; (See, for example, IV, pp. 369-372, and the engraving III, Fig. 1!) although the most perfect embodiment of the Masonic constitution and customs derives from the Roman guilds.   Most of these individual similarities, however, would be offered by the Order of the Knights of St. John, which was originally an order of military, highly aristocratic knights, established usually in the style of the monastic clergy.   Because this Order stands since his foundation in a close relationship, and in a particular historical relationship with the fraternity of the Masons, newly established by the Culdeian clergymen in England at York in the tenth century.   The Culdees specifically, who worshiped John the Baptist, had at that time an old hospital at York; and the Order of the Knights of St. John immediately joined a hospital dedicated to St. John in Jerusalem, which had been founded there by Italian merchants from Amalfi in the Duchy of Naples a) in 1048 and was dedicated to St. John Elemon of Cyprus, =52= but through the sacred legend is made out as the house of John the Baptist, in which Jesus too was often present, and performed his most wonderful healings. a)   In general, the hospitals, which were usually originally intended for the attendance and care of poor and sick pilgrims, were dedicated to John the Baptist throughout Christendom, as the patrons of travelers and pilgrims; as well as being generally considered and revered as founder, head, and patron of all Hermit and monastic life, and even now worshiped by the Catholic Christians. — This indicates one more reason why the wandering builders of the Middle Ages dedicated themselves and their lodges to St. John the Baptist, and perhaps even then had the same patron saint in common with the Culdees of York, when in 926, they received a new Constitution from them; indeed, it is very probable, that at that time whole builders lodges ,and later as lay brothers (fratres conscripti, f. confratres) may have been admitted in culdean and other monasteries.



 a)   The Hospitallers Order was established about this time in the Holy Land, before it recovered by Godfrey of Bouillon to Jerusalem.   The origin of the Order is derived from the Italian merchants, who have procured the money for a place [plot of land] for themselves from the Saracens, =52= where the Christian religion might be exercised there separately.   On this [land] was built the hospice where the pilgrims would received lodging, as the result of endowments from princes, and the alms of the pious of the cities and kingdoms, were greatly enriched, so to purchase the property.   (See Monasticon Anglicanum I p. 500, ex, Calvisii Chronic.)

a)   Monasticon Anglicanum T. II, p. 489 ff.

If, therefore, the ritual of admission of the Knights of St. John and of the Ancient Masons reveal essential similarities in individual cases, by no means follows that the Masons borrowed these things from the knights; rather, that several of these usages are in part common to all the monks, and in part both the Masons and the Knights of St. John, have drawn them from a common, ancient source.   But it may be that since the middle of the seventeenth century, when the lodges began to imitate the order of knights, many a single usage, now common to both societies, was borrowed from the Knights of St. John and have been adopted in the more recent practices of both branches of the Fraternity in England.   Especially the Grandmastership of the English Moderns, since its first appearance, has focused its attention chiefly on this Order of Knights, in order to imitate it in its constitution and its practices, and in order to achieve a similar glitter and appearance, before the world and in the State; =53= — As this is proved in the book: The Thinker upon Freemasonry (see here III, p. 46 f.), and made evident, among others, from the passage of the Book of Constitutions of the English Moderns, cited earlier (III, p. 47).   Just as much strived the English Moderns Grand Lodge system in the Book of Constitutions (according to all editions), and in the Free Masons Calendar (especially of the year 1775; see the Book of Constitution of Lodge Archimedes of Altenburg, p. 169,) to feign a historical connection of the fraternity with The Order of the Knights Templar, whose estates, after its abolition by the Pope and the Council of Vienne in 1312, were turned to the Order of St. John, and which were in the main assigned in England, and which then passed into the Knights of St. John.


Because of this historical relationship of the Order of St. John to the Masonic fraternity, I considered it worthwhile to investigate the authentic statutes of this Order of Knights, and to impart the findings here.

The Monasticon anglicanum gives valuable information, from documents, on this, as well as on so many important subjects of the history of the Middle Ages.   It opens up the account of all monasteries of the Knights of St. John (coenobia anglicana hospitalariorum militum S. Joannis Jerosolomitani, ordinis S. Augustini; T. II, p. 489 - 514) otherwise existing in England; a) with a manuscript document (ex vet. MS in the possession of Gilbert North, year 1652), which is a history narrative of the Order; and then gives its statutes and Ritual of Admission.   First, its fabulous story is postulated from the time of Jesus, but then is also attached to the documentary history of the times of the Crusades.   Before the conquest of Jerusalem by Gottfried of Bouillon, (here called Gottfridus de Boylen), the hospital founded by Italian merchants was subject only to the Patriarchate of Jerusalem; but the conquering knights also took possession of this [hospital], as well as of all the valuable things they found there, and pledged obedience and respect to the Patriarch (ibid., p. 499), and brother Raymond du Puy =54= had his newly-made Statutes confirmed by Pope Innocent II.   This confirmation then follows in a document (p. 493).   Then comes the whole Rule of the Order (pp. 493-497) of R. du Puy.   Finally, the Monasticon anglicanum gives (p. 500 ff.) the Rituals of Admission from another manuscript, as they will follow hereafter.


 a)   The Knights of St. John were initially monks who called themselves Order of Saint John or Brothers Hospitallers.   The title of Grand Master was until recently: Grand Master of the Holy Hospital of St. John of Jerusalem, and Guardian of the Army of Jesus Christ.   Further on, they were also called Knights of Rhodes and Knights of Malta, because of the changed seat of the Grand Master.

The statutes of the Order were initially written mostly in the French language, which was not understood by many of the brothers of other countries, thus creating many kinds of non-uniformity and arbitrariness of the customs; In 1357, the Grand Master Roger de Pins sought to remedy this by drafting Latin statutes, which he sent sealed to all the provinces.   However, this did not abrogate the differences in the customs of the individual countries, insofar as they were in accordance with the spirit of the Order. a) =55=



 a)   This is told in the following passage from the book: Of the History of the sacred religious and most illustrious Militia of St. John of Jerusalem, by Jacomo Bosio (in three Parts, II part, p. 95 s.)   It may also be perhaps the Latin version of the record of Admission introduced by Grandmaster Roger de Pins, taken from the Monasticon anglicanum.

"Arose at that time (1357) among the Knights, and the clergy of this Sacred Religion, who lived outside the Convent, many inconveniences, many confusions, and many abuses, due to the ignorance of their Laws and Statutes.   Therefore, since the usefulness of prints at that time was not there, so that everyone can have them [Laws and Statutes], very few were those who had knowledge of them.   Because they either did not have them, so that could not read and study them at their convenience; or, even having them, many did not understand them.   Because in those times, almost all the Grand Masters were of the French Nation; thus the Statutes were ordinarily composed in that language; which not everyone was able to understand.   So much so that many by ignorance, and many perhaps even by malice were incurring every day in many errors, and in many tresgressions.   And the good ones, excusing themselves for the genuine, and the bad ones, for the false, ignorance, they said, that one could not give any faith to the statutes that went around.   Since anyone could write them in his own way."
 "To which inconveniences, and disturbances wishing to put remedy, the Grand Master Bro, Roger de Pins, with deliberation, and with the opinion of his Council, removing from the Statutes some superfluous things, which did not appear to him to be useful and necessary, had them translated into Latin, and sent to all the Provinces of Christianity, and to each Priory, a Volume authenticated, and stamped with the common Conventual lead seal, together with his own seal, given on the Island of Rhodes, on the fifteen of the month of November, of the year one thousand three hundred, and fifty-seven.   With which he ordered, and commanded expressly, all the Priors, and their Lieutenants, =55= by virtue of holy obedience, that they had to make them read in the chapters of their Province, and publish them; that they should give a copy to the clergymen, who would ask it of them; and that they had to live and govern themselves according to the spirit of the Regola [Rule], and of the above-mentioned Statutes."

Later on, the Grand Masters Claude de la Sengle (in 1556), and Hugo de Lubenx Verdala (in 1584) had the renewed Statutes, confirmed by the Pope, printed; which indeed also contained the Ritual of Admission concordant with the document printed in the Monasticon anglicanum; but no longer entirely in the childish simplicity and heartiness which appeals to us from that ancient document, and with the omission of many Masonically significant circumstance or expression.

I share all these documents mentioned here all the more so, because the books from which they are taken are among the major rarities of books, and seldom are found together in one place, as in the local royal library.

"Mode of admitting brothers into the Order (ibid. p. 500) a)

(Ex codex MS. in bibl. Cotton.)."

a)   "If any one wishes to become a brother Hospitallers, he must appear on a Sunday before the chapter, and ask the master, or another who presides the chapter, to ask of the brothers if he should be admitted.   If the greater part of them agree, he may be admitted.   When he is received, the one who receives him as brother should say to him, "Good friend, you seek the fellowship of the house [convent], and you have good reasons for it, because that is why many noblemen make solicitous petitions, and are greatly pleased to be able to procure a place in this spiritual Order for one of their children or friends; and if you are willing to live in such a respectable and honorable society, and in such a holy religion, such as the [Order of the] Hospitallers is, you have a good cause, however, if you see yourself provided with good clothes, with many horses and chariots, and in the enjoyment of all pleasures, you are mistaken: because when you may want to sleep, you will have to keep watch; and when you want to keep watch, you will have to sleep; =56= and when you will want to eat, you will have to fast; and when you will want to fast, you will have to eat: you will also be assigned to places here and there, where you may not like: you will have also, finally, to forego of your will for the will of others, and endure many other hardships. So, do you want to do and suffer all these things? "   And then he shall answer: "Yes, if it pleases God.""


 a)   Modus - - - Deo placet.   Art und Weise, die Brüder in den Orden aufzunehmen.   "Wenn Jemand Bruder des Hospitales zu werden wünscht, so muß er selbst Sonntags vor dem Capitel erscheinen, und den Meister, oder einen Andern, der das Kapitel hält, darum ersuchen, und dieser soll die Brüder fragen, ob er aufgenommen werden solle.   Und wenn der Größertheil darüber einig ist, mag er aufgenommen werden.   Wann er nun aufgenommen wird, soll derjenige, der ihn zum Bruder aufnimmt, ihm sagen: ""Guter Freund, Ihr suchet die Gesellschaft des Hauses, und Ihr habt es Ursache, denn viele Adelgeborne thun deßhalb inständige Bitten, und haben eine große Freude, wenn sie einem ihrer Kinder oder Freunde eine Stelle in diesem →   →


"After that he should also be told, ""we also wish to know from you, whether you have ever vow or promised to enter another religion: we also want to know from you whether you have a woman as a spouse, or promised or sworn to accept any woman in matrimony: you must also tell us whether you have any other woman, and tomorrow or some other day she would come to ask of you to remove the Habit and return to your woman.   In similar manner we want to know whether you are liable for the payment of any debt, for the sake of religion, which can be aggravated.   Because, if tomorrow someone comes demanding of you [the payment of] a great debt, and proves you to be indebted to him, you will be deprived of the habit, and be returned to him at the same time.   And likewise we want to know whether you are the slave of any master.""   To each of these [questions] he must respond, that he is not." a)   =57=

a)   "Hereupon the Missal shall be brought before him, and he shall lay his hand upon it, and the Officiant shall say to him: ""You promise, and praise God, and our Lady, and my Lord, John the Baptist, to live and die under the obedience of every superior whom God will give you.   You further praise and promise to live chaste until death, and to live without property.   We also do another vow, which no other clergymen do.   For we promise: to be the serfs servants of the sick masters.""   And for each of these points he should answer: ""Yes, if it pleases God!""   Afterwards he, who receives [obligates] him, shall say: "And we promise you bread and water, and humble clothes; because you cannot demand a thing; and we make you, and the souls of your parents, partakers of all our good works, which have been done in our religious society since its original foundation, and which are done in it, and shall be done there, from now and until judgment day, in which our Lord may deem you worthy to have such a part as we ourselves hope to have.""


 a)   Post haec — speramus habere.   Hierauf soll das Messbuch gebracht werden, und darauf soll er seine Hand legen, und der Aufnehmende soll ihm sagen: ""Ihr versprechet, und gelobet Gott, und unserer Herrin, und meinem Herrn, Johannes dem Taüfer, zu leben und zu sterben unter dem Gehorsam eines jeden Oberen, den Euch Gott geben wird.   Weiter gelobet Ihr and versprechet, keusch zu leben bis an den Tod, und ohne Eigenthum zu leben.   Wir thun auch noch ein anderes Gelöbniß, welches keine anderen Ordengeistliche thun.   Denn wir versprechen: die leibeignen Diener →   →   →

At the same time, this beautiful and instructive passage elucidates the petition for Initiation into Masonry found in our Second Craft document (Sect. I, p. 141 Q. 12, p. 143 Q. 19!), already illustrated there from du Gange (see IV pp. 368-373).

Verily, after this, he who wishes to become our brother, must take the book and bring it to the Monastery, and lay it upon the altar.   After receiving the book, he shall then return before the one who will make him a brother, and give him said book, and he shall receive said book =58= and give him the mantle, while saying to him: "Here is the sign of the cross that you carry with this mantle in remembrance of him who suffered death on the gallows of the cross for our salvation, so that God, because of the cross and the vow of obedience you have professed, protects you and defends you now and always from the power of the devil. Amen."

This is followed by the wording of the ritual for the reception of brothers from the laity, which, according to the customs of all monastic orders, were admitted, chiefly for the sake of a multitude of particular services which the Order needed.   Among the Knights of St. John, these lay brothers made up a very numerous and essential part of the whole order. — The reader compares the following ritual with that of the monks to Sempringham (in IV, p. 372 from du Cange).


"Mode of receiving Confreres, b)"

(Ibidem Fol. 131, b.)


 a)   They were also called Donati; "The Donati, subordinate class of the Order, were subject to the discipline of the convent, and only appeared before its courts."   Ancient and modern Malta, etc. by L. de Boisgelin, 1805, T. II p. 277. — In the newer ritual below, the Confratres are explicitly called Donati.

b)   The Mode to admit Confreres.   "But also any righteous man" (hence even a commoner; because the true fellow-members had to be of ancient noble families,) "who demands to become a brother, in so doing the Master or Praeceptor, or the one who is to admit him, has to gather the brothers together.   After these are gathered together, he, who wishes to become a brother, shall appear before them; and he who receives him shall let him go to the Missal (?); But he, however, with hands laid on the book, shall promise that to the best of his powers he will henceforth love the house of the Hospitallers and the brethren in all things, and defend them with all his might against all who want to harm them, and to take good care of the property of the house; but if he cannot defend and keep them [safe], he shall indicate this to the brethren of the house (give back?); and that he, if he wished to enter any spiritual order, he shall enter the Order of the Hospitallers.   And if he did not want to enter a religious order for all his life, then he must promise to leave to the Order what he leaves behind upon his death, in order to be buried in the graveyard of the hospital. =59= However, since a papal decretal prohibits this on penalty of excommunication, so it may be left to his own discretion.   Except that, if it pleases him, he may wear the garment with the sign Tau, as is customary in Cilicia; as well as, that in remembrance (renewal, gratitude) of his brotherhood (membership), on the Feast of St. John the Baptist every year he gives something to the convent.   After he promised this, the brother who has admitted him in should say: ""Because of the vow you have made to your God, and to my Lord John the Baptist, and to our sick masters, we admit you and the souls of your parents, as partakers in the Masses, Morning and Evening functions, and all the others pious good works performed in our house [convent] from the day of his first foundation, and done daily, and to be done, throughout the world until the day of judgment.   And may our Lord honor you, by granting such a share of it, as every one of us hopes to receive.""   Having said this and finished it, he himself is to offer the kiss of peace, as well as all the brothers who will be present there.   Then his name will be entered in the register of confreres in writing, as well as what he has promised to give annually to the fraternity in recognition of his membership in the fraternity."   =60=


 a)   That: pacem praebere, to offer peace, really means the Christian brotherly kiss of peace (osculum pacis), is proven by the following explicit rules at this point of the admission.
— Daß: pacem praebere, den Frieden darbringen, wirklich den christlichen Bruderkuß des Friedens (osculum pacis) bedeute, beweisen die weiter folgenden ausdrücklichen Vorschriften an dieser Stelle der Aufnahme.

b)   The Johannispfennig [coin], which is still common in the Freemason Fraternity (which has often been set high and was abused by greed) apparently stems from the ancient usages of the St. John Spital in the Middle Ages, as it was also the one maintained under Athelstan, and several centuries later, by the Culdees.
Der noch jetzt in der Freimaurerbrüderschat gewöhnliche Johannispfennig (der leider oft von Gewinnsucht hochangesetzt und gemißbraucht worden ist) stammt offenbar aus den uralten Gebraüchen der Johannes-Spitale im Mittelalter, dergleichen auch dasjenige war, an welchem sich unter Athelstan, und noch mehre Jahrhunderte später, Culdeer erhalten hatten.

This is followed by those endowment documents, including those documents which, in accordance with the resolution of the Pope, transfer and confirm to the Order of St. John the assets of the abolished Knights Templar.

The above wording of the Ritual of Admission of the Brothers Knights, and of the Confreres, is obviously of great antiquity, and may contain something peculiar to the English branch of the Knights of St. John.   Even after, in 1357, because of many shabby disorders, Master Ruggiero de' Pini, as mentioned above, had sent to all the provinces a Latin version of the Statutes of the Order, as a general Rule of the Order, many peculiarities were preserved in regulations and customs in the various Priories, as long as they did not contradict the general Statutes, and the newer ones later in the end confirmed by the Popes. c)



 c)   After the well-informed author of the Malta, ancient and modern (T. I, pp. 251-279) has given the Ritual of Admission, literally true as in the one in the Monasticon Anglicorum, but translated by him into French, he says (p.279): "This is all that the statutes prescribe to observe in the admission of confreres, without prejudice to the practice of some priories, which had various things about which they undertook to uphold."


Since these more recent printed Statutes of Admission, affirmed by the Pope, contain several percularities pertinent here, =61= and are useful for the clarification of those of the Monasticon Anglicanum, so I continue here whith the ones exactly copied from the Statute Book published by the Grand Master himself.   This statute book has the title: Statuta Ordinis domus Hospitalis, Hierusalem [Statutes of the Convent of the Hospitallers, Jerusalem.]   Under the auspices and the command of the most reverend Master Brother Claudio de la Sengle and the consent of the whole most sacred Order, Brother Diego Rodriguez, curator of the edition, Rome, by Anton Bladum, printer of the Apostolic House, the 23rd day of June 1556 (72 pages in the Folio).

In it, in the Statutes confirmed by the Pope (on the second page of the second sheet) the Admission is described as follows. — *

"Admission into the Fraternity.   Chapter 2.   How brothers must be received into the profession of the Jerusalem Religion.   Modality."

"Those who, in deference to the weak and the defense of the Catholic faith wish to take the habit of our Order, are admitted to the profession devoutly with this rule and with this form.   In fact, whoever wishes to profess, know that he will have to become a new man.   Therefore, abandoning the turpitude of every iniquity, shall humbly confess according to the custom of the priests of the Church, and so pure and cleansed of vices, with a long secular and unbound vestment (to show himself free, overcome by a sweet bond) he shall presents himself with reverence to the altar, on his knees, holding a lit candle in his hand (signifying charity, which it is ardent love) and listen to the Mass and receive the Eucharist: and placed before the celebrant with fraternal reverence, humbly shall ask of him to be admitted among the brothers in the Fraternity of the sacred religion of the Hospitallers of Jerusalem."

"Then the brother who receives the postulant strengthens his determination with discreet and devout words, teaching how it is beneficial and admirable to serve the poor of Christ and to do work of mercy, to follow the faith and to dedicate himself to its defense.   Many asked for it insistently, but they were not able to achieve the result.   Then finally teaches him the obedience of religion and the severity of it, and that it is not lawful to go after private appetites; since it is necessary to live in conformity with the will of the superior, setting aside his own.   He who has sometimes wanted to do something, but then did something else, forced by the constraint of obedience.   Having done this, the postulant is asked: =62= whether he is ready to take this step.   If he replies in the affirmative, he is further asked whether he has taken the vows of another religion, if he has contracted marriage and if he has consumated it, if he is constrained by a serious debt to someone, a) or if he is ascribed as someone's servant: because, if he was bound under one of these obligations, or one learns that he was so, then, stripped of the religious habit, he is to be sent back to the one with whom was bound, with ignominy as a transgressor of the promise already given.   If he has denied what has been said and has proclaimed himself a free man, then the brother who receives him will open the missal shown to him, and when it is open, the postulant will lay both his hands clasped upon it.   And so, questioned by the Brother who receives him, he will answer him by pronouncing these words.   I, (name) promise and vow to almighty God, to the blessed ever virgin Mary mother of God, and to St. John the Baptist, with God's perpetual help to always obey every superior that I will be given by God and by our religion, to live in the future without means of my own, and to observe chastity.   And after this he will raise his hands from the holy scriptures and the Receiving Brother will say: We acknowledge you as a servant of the poors and infirms, our masters, and dedicated to the defense of the Catholic faith. The professed [Candidate] adds: I recognize myself as such.   After having kissed the Missal, he takes it and brings it to the altar, and lays it upon it, and after kissing the altar he returns the missal to the Receiving Brother as a sign of true obedience.   Having done these things, the Receiving Brother takes a black mantle [cloak], and holding it in his hands he shows the white a cross to the candidate, and says: do you believe, brother, this being the sign of the life-giving cross on which he [Christ] died, suffering to redeem our sins?   To which he will answer: I believe.   Then the Receiving Brother says: this is our sign [symbol], that we command be always carried on our clothes.   Then the Candidate kisses the cross.   Having done this, the Receiving Brother places the Cloack and the cross on the left chest [of the Candidate], kisses him and say: Receive this sign in the name of the Holy Trinity, of the blessed ever virgin Mary and of St. John the Baptist, to the growth of the Faith, to defend Christianity and to serve the poor.   Therefore, brother, we have placed the cross on this [left] side: so that you might love it with all your heart, and with the right to fight and defend it, and keep it defended.   Indeed, if by fighting for Christ you drag under the feet the banner of the holy cross and run away from the just battle, by the constitution of the statutes and customs of the Order, =63= you, as a perjured person will be deprived of the merit of the most holy cross and you will find yourself leaving as a despicable member expelled from our Order.   Then he ties the laces of the cloack to his neck, saying: Receive the yoke of the Lord, which is light and gentle, a) under it you will find the peace of your soul. b)  Immediately thereafter shall say: We do not promise you luxury, but only bread and water and a humble dress, and we make your soul, and that of your parents and your relatives, partakers in the good works of the Order and of our confreres who are in the world and will be in the future.   The Candidate shall say: Amen. Which means. So be it, I pray.   And then first the Brother who received him, then the brothres present welcome the newly admitted with a hug and a kiss: which is a sign of love, peace and fraternal affection.   Then the priests, who c) are present, especially the one who celebrated the Mass, shall pray in the following manner." d)


 a)   adstrictus = bound.

b)   of the poor.

a)   sweet and light.

b)   Then — for your soul.   "Then he binds the cord of his mantle round his neck, saying, ""Take the yoke of the Lord, because it is light and sweet, under this you will find peace for your soul.""
 Then the candidate-Mason is taken, according to most ancient customs, round the lodge with a rope [Cable Tow] fastened around his neck.   The reader may see this in the second Craft document (I, p. 139f., Q. 8 f.), together with my explanation of it (note 10 and II, p. 290, Q. 8).   Although this custom may be of much older origin, its commonality with the Order of St. John is remarkable. (See the Subject Index under: Strick = Rope!)

c)   who

d)   The following prayers are somewhat similar to the old prayer before the making of a Mason.   Of course, these forms are no doubt newer.   Comp. also the passage from du Cange in IV. p. 372, where also the Psalm: Ecce quam bonum, etc. is mentioned.

"We have received your mercy in the midst of your temple.   Psalm.   Great is the Lord and worthy of all praise in the city of his holy mountain. e)   Glory to the Father, to the Son and to the Holy Spirit.   As it was etc.   We take upon us etc. f)   Lord have mercy, Christ have mercy, Lord etc.   "Our father. etc."   Celebrant: Save your servant.   Response: trusting in you my god;   Celebrant: Send your help from the saint to him.   Res. And take care of him from Sion.   Celebrant: The enemy does not derive any advantage from him. Res. And the Son of wickedness will have no power to harm him.   Celebrant: O Lord, be the tower of fortitude for him. =64= Res. From the enemies and those who persecute him.   Celebrant: Lord hears my prayer.   Res. And my cry comes to you.   Celebrant: The Lord be with you.   Res. And with your spirit."


 e)   (The 1538 Edition.) Behold how good and how pleasant it is for brothers to dwell together, etc.

f)   Behold how good and how pleasant, etc. Glory of the Father, etc. We have received God, etc. (Ibid.)

"Prayer.   O God, Who deal justly with the wicked, and do not want the death of sinners, we humbly entreat your majesty, so that your servant may protect your mercy benevolently, and with your heavenly help preserve him with your assiduous protection, so that he may be bound to your service and not be separated from you by no temptation.   For Christ our lord.   Amen."

"Prayer.   Almighty and eternal God, who alone do great marvelous things, send down upon your servant (NAME) the spirit of saving grace so that he may truly be pleasing to you, and pour upon him the perpetual dew of Thy blessing.   For Christ our lord.   Amen."

"Prayer.   May the Lord receive you in the number of the faithful, even though we are not worthy to receiving you in our prayers.   May the Lord grant you to do good, the will to persevere, and the grace to successfully achieve the happiness and the inheritance of eternal life: as the love of fraternity has united us on earth, so that the divine piety (which is a helper of love) may make you worthy to join its faithful in heaven: with the help of our Lord Jesus Christ, who is God and lives and reigns with the Father and the Holy Spirit. For ever and ever. Amen."


"Procedure for receiving Confreres or Donati
 into our Order."
a)

[Ibidem folio 5, p. 2.]

a)   This form of admission deviates in part from the English one given earlier (p. 58 ff.), And serves in some respects to explain it.   It reads: "Of the manner to admit into our Order Confreres or Donati" (Bestowed, self-Dedicating, Devotee to the Order)."

"Whoever desires to be admitted into our Order as Confrere, or Donato, shall appears with reverence before the receiving brother, and vow, with bent knees, and placing his hands on the Missal presented to him by the brother receiving him, with the following words: ""I, [Name], promise to the almighty God, the Blessed Virgin Mary, Mother of God, and St. John the Baptist, and to the Master of the Jerusalem Order, =65= that I will bear tender love for the Master, the Brethren, and for the Order: and to defend them and the peoperty of the Order to the best of my ability.   And reveal to them everything that is unfavorable to them, which I may know; also that I will not make profession [religious affirmation] in any other Order, than the Jerusalemite; and if I did not make profession with any other Order, I beseech to be buried after my death in the graveyard of the hospital.   Also every year at the feast of the birth of John the Baptist, I will give something to the Order in recognition of my [status as] confrere in the Order.""   After this has occurred, the brother receiving him shall say: ""because you promised the above, we make you, and the souls of your parents (relatives), partakers of all the offices of worship, good works, prayers, masses, and pious works, which are done in our order all the time: of which our Lord, Jesus Christ, may let you take part.   When this is completed, the kissing of peace is given to him by the receiving brother, and by the other brothers present. (a)   =66= After that his name shall be written in the register of the brotherhood.   Shall also written what he has promised to give every year.   This we command to observe when admitting the confreres: subject to the usages of some priories, in which it may perhaps be otherwise in use: for these are to maintain their customary custom at said Admission."


 a)   Wer zum Mitbruder, oder Donatus, unsers Ordens aufgenommen zu sein begehret, der erscheine mit Ehrerbietung vor dem ihn aufnehmenden Bruder, und gelobe, mit gebognen Knieen, und indem er die Hände auf das ihm von dem Aufnehmenden dargehaltne Messbuch gelegt, mit folgenden Worten: ""Ich, N., verspreche dem allmächtigen Gotte, der seligen Jungfrau Maria, der Gebärerin Gottes, und dem heiligen Johannes dem Taüfer, und dem Meister des Jerusalemitanischen Ordens, daß ich =65= für den Meister, die Brüdet und den Orden nach meinem Vermögen zärtliche Liebe tragen will, auch sie, und die Güter des Ordens, nach Kräften vertheidigen: und alles ihnen     →   →   →

(a)   De Vertot, in his history of the Knights Hospitallers etc. (Vol. VI, Paris 1733) where the Admission described (Vol. I, p. 20) is unanimous with the documents imparted here, =66= says: "He who has received him, and all those who are there, will embrace and kiss him, as a sign of friendship, peace, and fraternal loving kindness."   The same is said by Boisgelin (at the places mentioned, Vol. I, p.258). — To be sure, our Ancient English reception usage by no means mentions this peace kiss after admission; but the same is still given in several lodges, and likewise, as in the case of the Knights of St. John, immediately after the investiture of the newly admitted brother.
 It is still worth mentioning that the newly-admitted brother into the Order of the Knight of St. John, according to de Vertot (at Vol. I, p. 20), kissed both the Missal and the Altar, upon which he then laid it, such as it was common at the admission into all monastic Orders, as well as it is expressly required in our second Craft document (see I, pp. 163 and p. 319) and in the Ritual of the English Moderns (II, p. 154 f.).
 Like all monastic orders, the Knights of St. John also took young women into Sisters of the Order.   The customs of admitting these sister into the Order of Saint John are found illustrated most fully in the work: Histoire des Chevaliers de l'ordre de S. Jean de Hierusalem, etc. by F.A. de Naverat (Paris 1639, fol.); but they do not offer anything remarkable masonry-wise.   The so-called Masonic Sisters Lodges, by the way, are a French invention, and as far as I know, with their unworthy charms, unusual in England.

The few deviant readings are taken from a new edition of the Order Statutes of 1584, printed on the orders of the Grand Master.   At least the sanction of Grand Master Bro. Hugues Loubenx de Verdalle, p. 204 (the last page) is dated of this year from Malta.   But the preprinted Sanction of Pope Sixtus V is from the year 1586.   Another title, and a year of printing, is not found in print.   In the work of Brother Naverat, mentioned here, are found the Statutes of the Order, and the French Ritual of Admission, unanimous, by the way, with the preceding ones, from word to word.


=67=

5)   Excerpt from the Defense against Prichard's Masonry dissected, London 1730, contained in the 1938 edition of the Book of Constitutions of the English Moderns.

(See on this: II pp. 115 f .; II pp. 50-55 f.; and IV, p. 301, note a; and IV, p. 379, note f, and see the passages pertinent here under 7), a, b, c, at the end of this section.)

The Frankfurt translation of the 1738 Book of Constitutions contains a complete translation of this Letter of Defense and of the letter following on it; for example, in the 1762 third edition, pp. 413-448.


The original print of this Defense is appended at p. 216-228 of the said edition of Anderson's Book of Constitutions of the year 1738, and the caption states that this Defense had already been published in 1730.   The tone of it is at times jolly and mocking in an unworthy manner.   The genuineness of the Prichardic information is by no means denied, but it is only stated (p. 217), that the author will not get involved in this decision at all, and takes no consideration of Prichard himself; it is also conceded that Prichard is correctly stating the purpose, the basic moral doctrine, and the final purpose of Masonry, as will follow afterwards.

First of all, the author seeks to vindicate the Masons against the accusation of profit-seeking [greed] by saying that "the Fraternity now existing has mostly members of great honor and distinction, who are far above such filthy intentions."   This does not match other authentic information from that time. (See, for example, here in Sect I the Note at p. 184 ff., p. 294 f., III p. 124 f., Note a!)

The second chapter is intended to defend or at least to excuse the Masonic oath, in its newer form (here I, p. 158 ff.).   It is first remarked (p. 217) that, even according to Prichard's statement, "the purpose, the moral doctrine, and the ultimate purpose of Masonry are: ""to conquer our passions, not to act egoistically; =68= to make daily progress in a worthy art of living; to promote morality, universal love, conviviality, goodness (good Nature) and humaneness.""   Concerning this the Defender says: "This is obviously the essence (the core substance of the matter); So may the shape or the guiding means (vehicle) be ever so negligible.   The technical expressions referring to architecture, geometry, and mathematics, which cannot appear strange to a society of that name, may be indeed ""technically and formally"" connected with the Grand Design as essential (essentially attached to the grand design). — Even the city guilds have their secrets, and honest commitment to secret-keeping."   (See further below the passages indicated with a)!)

The Defender then countered the argument: "that this purpose may well be attained even without an oath," with the remark that this was not the question that mattered; but rather the question: whether an oath in the present case is lawful and could be taken with a clear conscience?   and seeks to justify the affirmative answer with many fictitious reasons.   Among other things, he correctly states, "that a simple oath is as binding as as one accompanied with a threat of punishment;" — but for that very reason, in a moral society dedicated to the above-mentioned purpose, it should be all the more likely to have a simple promise of secrecy, if and to the extent that such a thing [secrecy] is allowed to take place properly.   Further, he correctly states: "an oath is as binding in the smallest things as in the most important, because both things have the same relation to truth and falsity;" — but, because the above-mentioned purpose of the society is in itself essential and important, even a solemn invocation of God is something very important and venerable: for that very reason, men who affiliate themselves with the above-mentioned purpose, should not demand an oath over petty things, and most of all not busy themselves with trivial matters, as if they were important. =69= (See my treatise on this, II, pp. 337-351, and in Lenning's Freemason Encyclopedia, under: Oath, a recent exposition!)

The two following chapters of the Defense contain a great deal of truth and knowledge, betraying a brother well-versed in the history of peoples and of the Masonic fraternity.   I would impart these two chapters altogether if there was still room.   In the third chapter he refutes the accusation that the principles and the whole design of Masonry are so indecent and ridiculous that it casts a bad light upon every man of the weakest mind, if he were to deal with it.   The Defender says of this what is contained below at the end of this Section, under b.   (Compare the similar accusations of the author of the Three Distinct Knocks, here I, 183 ff. Note, and 293, and my remarks against it!)


Then the Defender (p. 219) refers to the Egyptians; especially to their symbolic teaching, and secret-keeping; then to Pythagoras, who had been instructed in the Mysteries of the Egyptians, and thereupon had laid the foundation of his symbolic science.   He completely distorts the meaning of the works of the writers who dealt with Pythagoras, (Jamblychus, Diogenes Laërtius, Porphyry, and Clement of Alexandria,) so that Freemasonry, such as Prichard imparts it, is [appears] very closely related to the ancient Pythagorean doctrine and manner of life (discipline); because [he claims], for example, that the newly admitted have also sworn an oath, a) the main doctrines were also not written, =70= and were kept very secret; the Pythagoreans also recognized themselves by signs and words, and, in addition to several other geometrical symbols, had especially the quadrilateral, as an emblem of the divine essence (Proclus in Euclid, book II., et al., 34), "by the fact, as they say, the gods, who have arranged everything in wisdom, strength, and beauty, are conveniently presented by a quadrilateral;" and, according to Clement of Alexandria's narrative, after having betrayed the secrets by writing them, Hipparchus was expelled, and a tomb had been erected to him, as if he were dead; then he had his neck cut off, and his corpse had found no other grave on the coast of Samos than in the sands of the sea.   Then are briefly mentions the Essenes, and the Cabbalists.


 a)   The so-called Mason's Oath would not be able to take place, and be abolished, even if all the Brahmins and Soofi's, even if the Essenes, Pythagoras, and all secret societies, would have made such an oath of secrecy.   Because the inadmissibility and invalidity of such an oath, and indeed of every such promise of secrecy, is universally proved valid for eternal reasons for all times and places; as I have shown in the second section of this work.
 But as to the oath mentioned here by the Defender, that Pythagoras should have his disciples, and the members of his society, dismissed, his assertion is not only unfounded, but even the opposite has been proven historically.   Because the testimonies of antiquity agree that Pythagoras forbade the oath altogether, but rather took from his disciples and from the members of his society a solemn promise upon the sanctity of the doctrine of his society. =70= Pythagoras swore, "by the triangle and quadrangle, by the air which I take in, by the water which I drink" (see Lucian, in vitar. auct. Plutarch, de opinionibus Philoss. c III. l. 1. Laert. L. VIII.)   According to other reports Pythagoras proved his pious and humanity-fervent tendency by transforming the oath into the humanity-worthy vow: "to swear by the rights of the human race, and with the common lot of mortality (per humani generis jura atque ipsius mortalitatis consortia)."   This is what Eustathius tells us when Achilles calls on the Heralds, who were to pick up the Chryseis to testify [swear] in similar fashion.   The oldest, genuine, and pure Masonic vow, which referred neither solely nor principally to concealment, was, as I have shown (II p. 347 ), very different than that most unworthy oath-formula made public by Prichard. — Incidentally, Pythagoras, according to his teachings, forbade the oath in general; not even the magistracy is to make use of it (Jamblichus , c. 8, p. 35), and the Pythagoreans redeemed the remission of the courtly oath as dearly as possible (ibid., n. 144 p. 121).   Since the men who introduced that illegitimate oath on admission to Masonry, as well as those who transformed the fraternity in 1717, were Christians, they would already have the explicit prohibition of Jesus "not to swear" (μη 'ομοςαι ολως, Matthew 5, 34.) to reflect more thoroughly on this important subject.

Finally, it is correctly say of the Druids: that these priests of ancient Britain on solemn occasions were dressed in white, and their celebrations always ended with a feast (a festival); that they carried [kept] everything in verse in the memory, and wrote down nothing, and that their chiefs could ban and terribly punish the betrayer of their secrets. =71= The fourth chapter contains references to several customs and ceremonies of the Ancients, similar to the Masonic ones: such are: "the great veneration of the Romans and Greeks for the number three; the posture of the one swearing on bared knees, and with a bared sword placed on the neck, and that the sun, moon, and stars were called as witness; then the relation of the cable-tow and the bony box"(see Prichard Q., 65-70, here in II, pp. 76 f., and at Browne, Q. 40, II, pp. 130 f., and already in the oldest form of this ritual, here in II, p. 38 f.) "to the Bible passage of Ecclesiastes 12, 3, 4, 6."   Furthermore, "that the ancients held sacred the proffering of the right hand, as a token of love and fidelity, that Pythagoras admonished his disciples warningly: ""Beware, to whom you offer your right hand.""   Which Jamblychus thus explains: ""Do not grasp anyone on the right [by the right hand], as an initiate, namely, in the mystical form; for the vulgar and the profane are both unworthy of the mystery.""   Then: that the Egyptians held the number seven for sacred.   The secrets of Hiram are playfully related (p. 242 f.) to the journey of Anchises into the underworld, and to the discovery of the corpse of Polydorus, in Virgilius Aeneid; and then it is concluded, "that Cassia [Acacia] was especially used in embalming, hence Ovid also names it among the spices and woods that the Phoenix bird himself carries in his nest to rejuvenate by fire."

The appended, comprehensively worded, letter of "Bro. Euclid to the author against unjust mockery" begins with the explanation, which is contained in the passage marked with "c)" at the end of this Section).   Then the brotherhood is defended against some common objections and false accusations, mostly with valid reasons.

Among them, especially the following true Masonic passage stands out:

"Others wonder at their admitting Men of all Professions, Religions and Denominations: But they don't consider that =72= Masons are true Noachidae, and require no other Denominations, (all other Distinctions being of Yesterday) if the new Brother is a good Man and True: For Those of 'em that don't study Architecture, are often capable of encouraging the Craft, and help to support the poor decay'd Brethren."


To the accusation: that the Masons are neither more pious nor more intelligent than other men, is quite simply replied: "although a lodge is not a religious institute of instruction (not a school of divinity), yet the brothers become taught in the great lessons of their ancient religion: morality, humaneness (affability) and friendship; so that they avoid persecution, and be peaceful subjects under the civil government wherever they live."   After the letter-writer has assured that the fraternity during the lodge hours deals only in a useful and dignified way; that this society deserve preference over most other, and is already venerable by the performance of so many great buildings (of which there is a long list), he concludes with the wish: "May the Royal Art progress and flourish, and spread from pole to pole, from east to west, just as it now certainly does among all educated peoples, the ignorant and malicious ones notwithstanding.   I am your true and faithful brother — Euclid.   From our ancient Lodge, the Horn, at New Palace Yard, Westminster, on the second Thursday, or 9th of November in the common year of Masonry 5738."

Underneath the name: Euclid, there is the figure of the Pythagorean theorem, (see Euclid's Elements, Book I, 47 theorem!) the hypotenuse downward, in the Platonic ratio: 3, 4, 5, the sides of the right-angled triangle; — which probably alludes to civil, martial and sacred architecture, in its own and figurative sense; as I have already remarked earlier (III, in the note c) at p. 78).



 

3)   Nachrichten über die Bauloge des Domes zu Orvieto, im Kirchenstaate.

In der Schrift: Storia del Duomo di Orvieto, in Roma, 1791 (in 4to, 394 pp. con Rami a) finden sich einige merkwerthe Kundnisse über den diesen Dom erbauenden und ausschmükkenden Künstlerverein, und die deßhalb errichtete Bauloge, welche ich hier zusammenstelle, weil sie den Geschichtsatz an einem einselnen Beispiele erläutern: daß die Verfassung der Baucorporationen in Italien mit der Verfassung der engländischen und deutschen im Erstwesenlichen völlig gleich gewesen ist.   Dieser Dom wurde im J. 1290 gegründet, und zum Baumeister desselben Lorenzo Maitani, ein damals sehr berühmter Baumeister, berufen.   Die Bauhütte, loggia (oder loja) wurde im J. 1293 aus Holz errichtet; ihr Bau war in zwei =49= Tagen vollendet, und kostete 35 Thaler.   Darin wurden von der ganzen Steinmetzenzunft, das ist, von sämmtlichen Werkleuten (massaritiis ) die Steine zugehauen.   Die Zunft wird schola ganz in dem (s. II S. 239 ff.!) Sinne der römischen Collegien, genannt.   Diese Loge wurde von vielen Bildhauern und Schnitzarbeitern besucht.   Unter dem Architekten Maitani, waren die Künstler, Niccolo Pisano und Paganello Sanese, die Vorsteher (Aufseher, wardens, caporioni) der Loge.   "Diese Loge war ein Haus nahe am Dom, woselbst die Architekten, die Maler, und die Bildhauer sich versammelten, und dem Obermeister (Maestro dei Maestri) ihre Entwürfe, und Modelle vorgelegten, um sie dann, nachdem sie von Diesem, von dem Bauzahlmeister (Stadtkämmerer), und von den Bauoberaufsehern (dal Camerlingo, v. p. 98; e dai Soprastanti) gebilligt worden waren, auszuführen.   Jede Kunst hatte ihr Oberhaupt, und ihnen allen stand der Obermeister (Maestro dei Maestri) vor, der überdem zugleich Architekt, Maler und Bildhauer war."


 a)   Auf dieses Buch, und diese darin enthaltnen Nachrichten, hat mich Br. Hempel, Königl. Sächs. Bibliothekar, merksam gemacht.

Es ist sehr zu bedauern, daß die Urkunden des Stadtarchives zu Orvieto, Welche sehr genaue Angabe aller am Bau angestellten Künstler enthielten, verloren gegangen sind.   Übrigens zeigt schon das Angeführte, wozu ich die Stellen in der italienischen Urschrift beifüge, daß diese Bauloge mit der des Straßburger, Kölner, Wiener, und Mailänder Domes wetteiferte, und so eingerichtet war, wie ich in II, S. 361 f. beschrieben habe.

Die Beweisstellen aus obengenannter Schrift.

1)   L' universale sopraintendenza della fabrica fu data al Maitani - - - e la Loggia da molti scultori e scarpellini frequentata. (P. 99.)

2)   (P. 101.)   La deplorabile perdita di molte pergamene risguardanti le prime opere del Duomo fatta dall' Archivio della città di Orvietto, nelle quali era minutamente segnato il nome, la patria, e lo stipendio de' primi Artefici, qual chi cammina al bujo, mi esstringe a fare i primi passi di questa storia con animo incerto e a tenere benfiso lo sguardo alle poche rimasteci per tramandarne ai posteri la memoria.   Si presenta in primo luogo Lorenzo Maitani, architetto, il quale, come si disse, fu invitato con onorati stipendj a dare il disegno del Duomo, e a sopraintendere all' esecuzione diquello, come fece, finchè visse, con la sua famiglia, e principalmente con due suoi =50= figli da esto educati nell' arte del disegno, sebbene con poco felice successo.   Le Scuole Pisana, e Sanese erano a que' tempi le piu celebri; e non è maraviglia, che gli Orvietani da esse traessero i primi Artefici.   Niccolo Pisano & Ramo di Paganello Sanese furono i Caporioni della Loggia.   Era questa una Casa vicina al Duomo, in cui Architetti, e Pittori, e Scultori si radunavano per presentare al Maestro de' Maestri i loro disegni, e modelli, per eseguirli, dopo che da esso, dal Camerlingo e dai Soprastanti erano stati approvati.   Ogni Arte avena il suo Capo, e a tutti presiedeva il Maestro de' Maestri, che per lo più era Architetto, Pittore e Scultore.   Oltre ai nominati, meritano un luogo distinto tra i primi Maestri della Loggia Orvietana Arnolfo da Firenze, il piu celebre scolaro di Nicolò, da Pisa. — — Quarant' altri Maestri, la maggior parte finora sconosciuti nella Storia, raccolsi dagli Archivii Orvietani. — — Nè pare, che quaranta soli fossero i Maestri, che ebbero il primo luogo nella fabbrica del Duomo.

Unter den urkundlichen Beilagen findet sich noch
 (S. 263.)

3)   Doc. 10.   Lavoravano sotto la direzione di M. Ramo Scultore Senese i Maestri Gualterio da Tosciano, Oddusio Grassello, Andreuzzo Nipote di Maestro Stuffa, Angelo Gili, Giacomo della Badia, Buzio di Stefano, Giovanni di Giovanni Gonzi, Alemano, e Paolo della Badia.   Tutti costoro erano alla cava di Parrano poco distante dalla Città.   Altri poi stavano al concime delle pietre, e de' marmi nella loggia dell' Opera, che era una casa vicina alla fabbrica. *) Tra questi era F. Guglielmo da Pisa.


*)   In loja, (e altrove) in logia Operis S. M. A dì 30. di Agosto di detto anno (1293): e nel ditto Archivio si legge "in loja operis Magistro Orlando de Como, M. Guido de Como VI sol. p. die M. Martino de Como, VII. M. Gino de Senis. 4."   Di questa loggia si parla sotto il dì 23. di Maggio del medesimo anno 1293.   "Item XXXV sol. mag. Butio Bonacursi carpentario pro opere duorum dierum, quibus stetit ad edificandum unam Domum ubi fit concimen lapidum cum aliis massaritiis scilicet cum Scola."



4)   Ein anderes angeführtes Werk: Archivio di S. Domenico d' Orvieto, il dotto P. M. Polidori es Provinciale dell' Ordine di S. Domenico lasciò scritto, che molte pergamene =51= patrie servirono probabilmente per turar fiaschi di vino d'Orvietto, vid. ib. in Nota pag. 103. et pag. 102. in nota b. additur: rogo ut non devastetur iste liber: cum hîc (hoc libro) contineatur, qualiter Camerarius habeat omni die introitum Altaris majoris et cippi, et hoc ut refrenentur Canonici, qui dicunt quod omnes introitus altaris semper fuerunt ipsorum et non Fabricae; così sta scritto sopra un codice dell' Archivio della cità, che incomincia dall' anno 1293.




4)   Die Aufnahmegebraüche der Johanniter-Ritter, im Vergleiche mit den masonischen.   Aus Urkunden, und aus den Statutenbüchern dieses
 Ordens.

[Vergleiche II, 302 n. 11; III, 47 f.; 168.]

Es ist schon im Verlaufe dieser Schrift an mehren Stellen bemerkt worden, daß die Verfassung und die Aufnahmgebraüche der alten Masonen in mehren Einselheiten mit der Verfassung und den Aufnahmgebraüchen der Mönchorden, und der, wiederum den Mönchorden ähnlich gebildeten, Ritterorden, übereinstimmen; (Vergl. z.B. IV, S. 369 - 372; und Kupf. III, Fig. l!) obgleich das Erstwesenliche der masonischen Verfassung und Gebraüche aus den römischen Bauzünften herrührt.   Die meisten solcher einselnen Ähnlichkeiten möchte jedoch der Johanniterritter-Orden darbieten, der ursprünglich ein, nach gewöhnlicher Art von Klostergeistlichen eingerichteter Orden wehrhafter, hochadeliger Ritter war.   Denn dieser Orden steht mit der, von den culdeischen Geistlichen im zehnten Jahrhunderte in England zu York, neueingerichteten Brüderschaft der Masonen seit seiner Stiftung in einer nahen Verwandtschaft, und in einer bestimmten geschichtlichen Beziehung.   Die Culdeer nehmlich, welche Johannes den Täufer verehrten, hatten damals zu York ein altes Hospital inne; und der Johanniterritter-Orden schloß sich auch gleich anfangs an ein zu Jerusalem bestehendes, dem heiligen Johannes gewidmetes Spital an, welches zwar von italienischen Kaufleuten aus Amalfi im Neapolitanischen a) im J. 1048 daselbst gestiftet, und dem heiligen Johannes Elemon aus Cypern gewidmet worden war, allein =52= durch die heilige Sage in das Wohnhaus Johannes des Täufers versetzt wird, worin auch Jesus oft zugegen gewesen, und seine wunderbarsten Heilungen verrichtet haben soll. a)   Überhaupt waren die, meist ursprünglich der Bewirthang und Pflege armer und kranker Pilgrime bestimmten Hospitäler in der ganzen Christenheit Johannes dem Taüfer gewidmet, als dem Patrone der Wanderer und Pilgrimme; sowie Ebenderselbe auch allgemein als Stifter, Haupt, und Schutzherr des ganzen Einsiedler- und Mönchlebens betrachtet und verehrt wurde, und noch jetzt von den catholischen Christen verehrt wird. — Dieses zeigt einen Grund mehr an, weßhalb die wandernden Baukünstler des Mittelalters sich und ihre Logen dem heiligen Johannes dem Taüfer widmeten, also vielleicht schon damals mit den Culdeern in York denselben Schutzpatron hatten, als sie im J. 926, durch selbige vermittelt, eine neue Constitution erhielten; ja es ist sehr wahrscheinlich, daß ganze Baulogen damals und späterhin als Laienbrüder (fratres conscripti, f. confratres) in culdeische und anderartige Klöster aufgenommen worden sein mögen.


 a)   Hospitalariorum ordo institutus, circa haec tempora, in terrâ Sanctâ, antequam a Bilionio Hierosolyma recuperaretur.   Originem ordo hic traxit a mercatoribus Italis, qui a Saraceni =52= locum sibi precio compararunt, ubi religio Christiana exerceretur seorsim.   Huic templo additae aedes ubi peregrini hospitio exciperentur, largitione post principum, et elemosinis piorum, magnopere ditati sunt, ita ut urbes et regna sibi comparurent. (Vid. Mon. Angl. I p. 500, ex, Calvisii Chronic.)

a)   Monast. Angl. T. II, p. 489 ff.

Wenn daher in den Aufnahmgebraüchen der Johannaterritter und der alten Masonen sich wesenliche Übereinstimmungen in Einseldingen zeigen, so folgt daraus keinesweges , daß die Masonen diese Dinge von den Ersteren entlehnt haben; sondern theils sind mehre dieser Gebraüche allen Mönchorden gemeinsam, theils haben sowohl die Masonen, als die Johanniter-Ritter, dabei aus gemeinsamer älterer Quelle geschöpft.   Doch kann es sein, daß seit der Mitte des siebenzehnten Jahrhunderts, als die Logen die Ritterorden nachzuahmen anfingen, mancher einselne Gebrauch, der nunmehr beiden Gesellschaften gemeinsam ist, von den Johanniter-Rittern entlehnt und in die neueren Gebrauchthümer beider Zweige der Brüderschaft in England aufgenommen worden ist.   Besonders das NE. Großmeisterthum richtete seit seinem ersten Entstehn sein Augenmerk vorzüglich auf diesen Ritterorden, um ihn in Verfassung und Gebraüchen nachzuahmen, und um zu einem ähnlichen Glänze und aüßerem Ansehen, vor der Welt und im Staate, zu gelangen; — wie Dieses in der Schrift: =53= the Thinker upon Freemasonry (s. hier III, S. 46 f.) erwiesen ist, und unter andern aus der früher (III, S. 47 n. b) angeführten Stelle des NE. Const.-Buches erhellet.   Ebensosehr bemühte sich das NE. Großlogensystem in dem Constitutionenbuche (nach allen Ausgaben), und in dem Free Masons Calendar (vorzüglich vom Jahr 1775; vergl. Const.-Buch der Loge Archimedes zu Altenburg, S. 169,) einen geschichtlichen Zusammenhang der Brüderschaft mit dent Tempelherrenorden vorzuspiegeln, dessen Güter nach seiner Aufhebung vom Pabste und dem Concilium zu Vienne im J. 1312 dem Johanniterorden zugewandt, und in England wirklich meist zugetheilt wurden, der also eigenlich in den Johanniter-Ritterorden übergegangen ist.

Wegen dieser geschichtlichen Beziehungen des Johanniter-Ritterordens auf die Freimaurerbrüderschaft, hielt ich es der Mühe werth, in den echten Statuten dieses Ritterordens deßhalb nachzuforschen, und das Gefundne hier mitzutheilen.

Das Monasticon anglicanum giebt auch hierüber, sowie über soviele wichtige Gegenstände der Geschichte des Mittelalters, aus Urkunden, schätzbare Aufschlüsse.   Es eröfnet die Darstellung aller in England sonst bestehenden Klöster der Johanniterritter (coenobia anglicana hospitalariorum militum S. Joannis Jerosolomitani, ordinis S. Augustini; T. II, p. 489 - 514;) a) mit einer handschriftlichen Urkunde (ex vet. MS. penes Gilbert North, a. 1652), welche eine Geschichterzählung des Ordens; und giebt dann dessen Statuten und Aufnahmegebraüche.   Zuerst wird die fabelhafte Geschichte desselben von Jesu Zeiten an aufgestellt, dann aber auch die urkundliche von den Zeiten der Kreuzzüge an beigefügt.   Vor der Eroberung Jerusalems durch Gottfried von Bouillon, (der hier Gottfridus de Boylen heißt,) war das von italienschen Kaufleuten gestiftete Hospital blos dem Patriarchen von Jerusalem unterworfen; aber die erobernden Ritter eigneten auch dieses, wie alles Werthvolle, was sie dort vorfanden, sich zu, sagten dem Patriarchen Gehorsam und Achtung auf (ibid. p. 499), und Bruder Raymundus de Puy =54= ließ seine neugefertigten Statuten von Pabst Innocentius II. bestatigen.   Diese Bestätigung folgt sodann urkundlich (p.493.).   Hierauf kommt die ganze Ordensregel (p. 493 - 497) des R. du Puy.   Endlich giebt das Mon. Angl. (p. 500 ff.) die Gebraüche der Aufnahme aus einer andern Handschrift so, wie sie hermach folgen werden.


 a)   Die Johanniter-Ritter waren anfangs eigenliche Mönche, die sich Johanniter- oder Hospital-Brüder nannten.   Der Titel des Großmeisters war bis zulezt: Großmeister des heiligen Hospitals zu St. Johannes zu Jerusalem, und Guardian des Heeres Jesu Christi.   Weiterhin hießen sie auch Rhodiser- und Malteser-Ritter, wegen des veränderten Sitzes des Großmeisters.


Die Statuten des Ordens waren anfänglich meist in französischer Sprache abgefaßt, die Von vielen Brüdern anderer Länder nicht verstanden wurde, wodurch also vielerlei Ungleichförmigkeiten und Willkührlichkeiten der Gebraüche entstanden; denen im J. 1357 der Großmeister Raymandus de Pini durch Abfassung von lateinischen Statuten abzuhelfen suchte, die er besiegelt in alle Provinzen sandte.   Jedoch wurden hierdurch die erwähnten Verschiedenheiten der Gebraüche der einselnen Länder, sofern sie dem Geiste des Ordens gemäß waren, nicht aufgehoben, a) =55=


 a)   Dieses ist in folgender Stelle aus der Schrift: Dell' istoria della sacra religione et illustrissima militia di S. Giov. Gierosol., di Jacomo Bosio (tre Parti ; II parte; p. 95 s.) erzählt.   Es ist also vielleicht die aus dem Mon. Angl. genommene lateinische Aufnahmurkunde dieselbe, vom Großmeister Ruggiero de' Pini eingeführte.

"Nascevano in quel tempo, (1357) fra Cavalieri, e Religiosi, di questa Sacra Religione, che vivenano fuori di Convento, molti inconvenienti, molte confusioni, e molti abusi; per l'ignoranza delle Leggi e degli Statuti loro.   Percioche non v'essendo all' hora la commodità delle stampe sì, che ogn uno havere gli potesse; pochissimi erano quelli, che n'havessero cognitione.   Poiche o non gli havevano sì, ch'a commodità loro, leggere e studiare gli potessero; o pure havendogli, molti di essi non gli intendevano.   Percioche si come in quei tempi, quasi tutti i Gran Maestri erano di Nation Francesi; cosi gli Statuti ordinariamente in quella Lingua si componevano; la quali tutti non havevano in pratica.   Talmente, che molti per ignoranza, e molti forse anche per malitia; in molti errori, e in molte tresgressioni ogni giorno incorrevano.   E scusandosi i Buoni sopra la vera, e i Cattivi sopra la finta ignoranza, dicevano, ch'à gli statuti, ch'andavano intorno; non si poteva dar fede alcuna.   Poscia che ciascuno à modo suo scrivergli poteva."


 "A quali inconvenienti, e disordini, desiderando di rimediare il Gran Maestro Fra Ruggiero de' Pini; con deliberatione, e parere del suo Consiglio, levando da detti Statuti alcune cose superflue, ch'utili, e necessarie non gli parvero; gli fece tradurre in Latino, è ne mandò in tutte le Provincie della Christianità, et in ciascun Priorato, un Volume autenticato, e bollato, con la Bolla comune di piombo Conventuale; accompagnati da una sua Bolla, data nell'Isola di Rodi, a quindici del mese di Novembre, dell' anno mille trecento, e cinquantasette.   Con la quale ordinò, e commandò espressamente, a'; tutti i Priori, et a' Luogotenenti loro, in =55= virtù di santa ubbidienza, che nei Capitoli loro Provinciali, dovessero fargli leggere, e publicare; che ne dovessoro dar copia a' Religiosi, che gli chiedessero; e che secondo il tenore della Regola, e degli Statuti sopradetti; vivere e governare si dovessero."



Späterhin ließen die Großmeister Claudio de la Sengle (im J. 1556), und Hugo de Lubenx Verdala (im J. 1584) erneuerte, vom Pabst bestätigte, Statuten drukken; welche zwar auch die Aufnahmgebraüche im Wesenlichen mit der im Monasticon angl. abgedruckten Urkunde einstimmig enthalten; jedoch nicht mehr ganz in der kindsinnigen Einfalt und Herzinnigkeit, welche uns aus jener älteren Urkunde anspricht, und mit Weglaß manches in masonischer Hinsicht bedeutsamen Umstandes oder Ausdrukkes.

Ich theile diese erwähnten Urkunden hier umsomehr mit, als die Bücher, woraus sie genommen, zu den größeren Seltenheiten des Bücherwesens gehören, und selten an Einem Orte, wie auf hiesiger königlichen Bibliothek, beisammen gefunden werden.


"Modus recipiendi Fratres ad ordinem (ibid. p. 500) a)

(Ex cod. MS. in bibl. Cotton.)."

"Cum aliquis Frater Hospitalitatis effici voluit, ipse venire debet dominica ante Capitulum, et requirere à Magistro, =56= aut ab alio qui tenebit Capitulum, quaerere debe à fratibus si recipietur ille.   Et si major pars in concordia fuerit; recipiatur.   Et quando recipietur ille, qui eum in fratrem recipient, sibi dicere debet.   "Bone amice, vos quaeritis societatem domus, et causam habetis; nam multi nobiles homines agunt preces magnas, et grandi gaudio exultant, quando ipsi aliquem ex corum infantibus aut ex eorum amicis possint ponere in hac religione; et si vos voluntatis existiti standi in tam decora tamque honorabili societate, et in tam sancta religione, ut est ejusmodi Hospitalis, causam habetis.   Verumptamen, quamquam vos videatis vos bene indutos, et cum magnis equitaturis, et vos cunctis frui, estis deceptus: Nam quando vos dormire volueritis, oportebit vos vigilare; et quando volueritis vigilare, dormire vos oportebit; et quando vos comedere volueritis, oportebit vos jejunare; et quando volueritis jejunare vos comedere oportebit: Mandabimini etiam hic et illuc ad placeam, quae non placebit vobis, et illic vos ire oportebit: oportebit denique omnimodam vestram voluntatem pro alio relinquere, et plura dura alia tolerare.   Vultis vos ejusmodi omnes res facere ac pati?   Et tunc ipse debet dicere: "ita si Deo placet."


→   → geistlichen Orden verschaffen können; und wenn ihr nun des Willens seid, in einer so schönen und ehrenhaften Gesellschaft zu leben, und in einem so heiligen Bunde, wie der eines solchen Hospitales ist, so habt Ihr es Ursache.   Jedoch, wenn Ihr euch versehet, mit guten Kleidern angethan, mit vielen Pferden und Wagen, und im Genuß aller Vergnügungen zu leben, so seid Ihr betrogen.   Denn wenn Ihr werdet schlafen wollen, werdet Ihr wachen müssen; und wenn Ihr werdet wachen wollen, werdet Ihr schlafen müssen; =56 und wenn Ihr werdet essen wollen, werdet Ihr fasten müssen; und wenn Ihr werdet fasten wollen, werdet Ihr essen müssen.   Ihr werdet auch an Plätze da und dorthin beordet werden, wo es euch nicht gefallen wird: Ihr werdet endlich jeden Euren Willen für Andre fahren lassen müssen, und vieles andre Harte erdulden.   Wollt Ihr also alle diese Dinge thun und leiden? ""   Und hierauf soll er antworten: ""Ja, geliebt es Gott. ""

"Postea etiam sibi debet dicere, Plura nos vellemus à vobis scire, si vos unquam vovistis seu promisistis aliam intrare religionem: Et etiam scire a vobis volumus, si vos habetis foeminam aliquam in sponsam, seu promisistis vel jurastis alicui foeminae ipsam suscipere in uxorem: Scire enim debetis quod si vos haberetis foeminam, et cras vel die alia, ipsa requirere vos venit; et habitus auferri deberet a vobis et redire foeminae vestrae.   Per consimilem modum a vobis volumus scire, si vos estis obnoxius debitis aliquibus, propter quae possit Religio aggravari.   Nam si mane venirent aliqui, qui vos grandia debita postularent, et probarent vos sibi fore in aliquo debitorem, privaremini habitu et rediremini partier illis.   Similiter quoque a vobis volumus scire, si vos estis servus Domini alicujus."   Unicuique rerum hujusmodi ipse debet respondere, =57= quod non." a)


"Post haec autem debet portari Missale, et supra ipsum ille debet ponere manus suas, et sibi debet dicere: "Vos promittitis, et vovetis Deo et Dominae nostrae, ac meo Domino Johanni Baptistae sub obedientia cujuscunque superioris, quem vobis Deus dabit vivere atque mori.   Vovetis insuper et promittitis caste vivere usque ad mortem, et vivere etiam sine proprio.   Nos etiam facimus aliam promissionem, quam nulli alii faciunt religiosi.   Nos namque promittimus esse fervi sclavi dominorum Infirmorum."   Et pro unaquaque rerum hujusmodi ipse debet respondere, "ita si Deo placeat."   Postea vero sibi debet dicere ille, qui eum recipiet.   "Et vos promittitis vobis panem et aquam, et humiles vestes; vos enim non potestis rem aliam postulare; et vos facimus participes, animasque parentum vestrorum in omnibus bonis factis in religione nostra a primaeva sui institutione, et quae fiunt ac fient, usque ad diem judicii in eadem, in quibus Dominus noster vobis dignetur concedere partem talem, qualem nos speramus habere."



→   →   → zu sein der Herren Kranken.""   Und für einen jeden dieser Punkte soll er antworten: ""Ja geliebt es Gott!""   Hernach soll him Der, so ihn aufnimmt, sagen: ""Und ihr versprechet Euch Brod und Wasser, und geringe Kleider; denn Ihr könnet keine Sache fordern; und wir machen Euch, und die Seelen Eurer Eltern, theilhaft an allen unsern guten Werken, die in unserer religiösen Gesellschaft gethan worden sind von ihreruranfänglichen Stiftung an, und die da in derselben geschehen, und gesche-werden, vonnunan bis zum Tage des Gerichtes, wovon Euch unser Herr würdigen möge, einen solchen Theil zuzugestehen, als wir selbst daran zu haben hoffen.""

Diese schöne und lehrreich Stelle erlaütert zugleich die, schon aus du Gange (s. IV S. 368-373) erklärte, Gesuchformel der Aufnahme zum Maurer in unserer zweiten Kunsturkunde (I, S. 141 Fr. 12, S. 143 Fr. 19!).


Post haec vero ille, qui debet effici frater, accipere debet librum, at illum ferre ad Monasterium, ac eum imponere super altare.   Deinde libro ipso accepto, eum reportare, et venire debet coram illo, qui eum debet facere fratrem; et ille debet ipsum librum ab =58= eo recipere, et sibi dare mantellum, et parjter ei dicere. "Ecce signum Crucis, quod vos portabitis in hoc mantello, in commemorationem illius, qui pro salvatione nostra subiit in patibulo Crucis mortem, ut Deus propter Crucem et propter obedientiam, quam vos fecistis, vos protegut et defendat nunc et semper a diabolica potestate, Amen."


Hierauf folgt die Formel für die Aufnahme von Brüdern aus den Laien, welche, nach dem Gebrauche aller Mönchorden, aufgenommen wurden, vorzüglich einer Menge bestimmter Dienstleistungen willen, die der Orden wesenlich bedurfte.   Bei den Johanniter-Rittern machten diese Laienbrüder einen sehr zahlreichen und wesenlichen Theil des gesammten Ordens aus. — Der Leser vergleiche die hier folgende Formel mit der (in IV, S. 372 aus du Cange) der Mönche zu Sempringham.

"Modus recipiendi confratres, b)"

(Ibidem Fol. 131, b.)


 a)   Sie hießen auch Donati; "Les Donats, classe subalterne de l'Ordre, étaient sujets à la discipline du couvent, et comparaissaient uniquement devant ses tribunaux."   Malte ancienne et moderne, etc. par L. de Boisgelin, 1805, T. II p. 277. — In der weiter unten folgenden neueren Formel werden die Confratres ausdrücklich Donati genannt.

Modus recipiendi confratres   "Cum autem aliquis vir probus requirit esse confrater Hospitalis, Magister aut Praeceptor, seu ille, qui eum debet =59= recipere in confratrem, debet fratres facere congregari.   Quibus accersitis in unum, ille qui confrater esse cupit, debet venire ad praesentiam eorundem; et ille qui debet recipere in confratrem, debet pro missali mandare; et ille, positie manibus supra librum, sibi promittere debet, quod inantea pro posse domum Hospitalis et fratres in omnibus diliget, et 2 cunctis malefactoribus illos toto posse defendet, et bona domus ejusdem servabit, et si nequibit illa defendere et servare, id fratribus domus pandet; ac quod si aliquam religionem ingredi voluerit, intrabit religionem Hospitalis.   Et si nullam religionem in vita voluerit intrare, solebat promittere, quod in fine relinquet, ut sepeliatur in cimeterio Hospitalis: Verum quia decretale hoc prohibit, sub poena excommunicationis igitur suae discretioni relinquatur.   Nisi forte portare vellet habitum cum signo tau, ut in Cilicia assuescunt; nec non quod in suae fraternitatis recognitione, in festo S. Johannis Baptistae, rem aliquam dabit domui annuatim.   Cum autem hoc promiserit, confrater ille, qui eum recipere debet, dicet sibi. "Ob promissionem, quam vos fecistis Deo et Dominae nostrae, ac Domino meo S. Joanni Baptistae et Dominis nostris infirmis, nos recipimus vos et animas parentum vestrorum participes in Missis, Matutinis, Vesperis, et in omnibus aliis piis bonis, quae facta sunt in =60= nostra domo a die qua fuit primitus insituta, et cotidie fiunt ac fient in eadem per universum orbem usque ad diem judicii.   Et dominus noster dignetur vobis partem talem conferre, qualem unusquisque nostrum sperat halbere."   Quibus dictis, fine facto, ipse debet pacem praebere; a) et consimiliter omnes fratres, qui erunt ibi praesentes.   Deinde vero nomen ejus in libro confratrum redigatur in scriptis, et id quod dare promiserit annuatim in recognitionem suae fraternitatis." b)


 b)   Die Weise, Mitbrüder aufzunehmen.   "Wenn aber irgend ein rechtschaffener Mann" (also auch ein Nichtadliger; denn die eigenlichen Mitglieder mußten von uralten Adelgeschlechtern sein,) "Mitbruder zu werden verlangt, so soll der Meister oder Praeceptor, oder Derjenige, der ihn aufnehmen soll, die Brüder versammeln lassen.   Nachdem diese beisammen sind, soll Der, welcher Mitbruder zu werden wünscht, vor ihnen erscheinen; und Der, welcher ihn aufnimmt, soll ihn zum Messbuche berantreten (?) lassen; Derselbe aber mit auf das Buch gelegten Händen versprechen, daß er hinfort nach Kräften das Haus des Hospitales und die Brüder in allen Dingen lieben wolle, und sie mit allen seinen Kräften gegen Alle, die ihnen Übles anthun wollen, vertheidigen, und die Güter des Hauses wohl in Obacht nehmen; wenn er sie aber nicht vertheidigen und bewahren könne, dieses den Brüdern des Hauses anzeigen (zurückgeben?); und daß er, falls er in irgend einen geistlichen Orden gehen wollte, in den Orden des Hospitales treten werde.   Und wenn er zeitlebens in keinen geistlichen Orden treten wollte, so pflegte er Das, was er am Ende hinterließ, (dem Orden) zu versprechen, um auf dem Gottesakker des Hospitales begraben zu werden. =59= Da jedoch ein päbstliches Decretale Dieses bei Strafe des Bannes verbietet, so mag er seinem eignen Ermessen überlassen bleiben.   Außer daß er, wenn es him gefällig, das Gewand mit dem Zeichen Tau tragen möge, wie es in Cilicia gebraüchlich; so auch, daß er bei (zu) Erwähnung (Erneuerung, Erkenntlichkeit) seiner Brüderschaft (Mitgliedschaft) am Feste St. Johannis des Taüfers jährlich irgend Etwas dem Hause schenke.   Nachdem er Dieses versprochen, soll derjenige Mitbruder, so ihn aufnimmt, ihn sagen ""Wegen des Gelöbnisses, welches Ihr Gotte, und meinem Herrn Johannes dem Taüfer, und unseren Herren Kranken, gethan, so nehmen wir Euch, und die Seelen Eurer Eltern, auf als Theilhaber an den Messen, Morgenämtern und Abendämtern, und an allen andern frommen guten Werken, welche in unserem Hause vom Tage seiner ersten Stiftung an verrichtet worden sind, und täglich geschehen, und geschehen werden, auf dem ganzen Erdkreise bis zum Tage des Gerichtes.   Und unser Herr würdige Euch, davon einen solchen Antheil zuzuerkennen, als ein Jeder von uns zu erhalten hofft.""   Nachdem Dieses gesagt, und beendiget, soll er selbst den Kuß des Friedens darbringen, und ebenso alle Brüder, die daselbst zugegen sein werden.   Dann werde sein Name in das Verzeichniß der Mitbrüder schriftlich eingetragen, so auch Das, was er jährlich zur Erinnerung seiner Mitbruderschaft zu geben versprechen." =60=

Hierauf folgen Schenkungsurkunden, auch diejenigen Urkunden, welche, dem Beschlusse des Pabstes gemäß, dem Johanniterorden die Güter des aufgehobenen Templerordens übertragen und bestätigen.

Die vorstehende Formel der Aufnahme der Brüder Ritter, und der Mitbrüder, ist offenbar von hohem Alter, und enthält vielleicht Einiges dem engländischen Zweige des Johanniterritterordens Eigentümliche.   Selbst, nachdem, vieler eingerissenen Unordnungen wegen, im J. 1357, der Meister Ruggiero de' Pini, wie vorerwähnt, eine Lateinische Abfassung der Ordenstatuten, als allgemeine Ordenregel, in alle Provinzen versandt hatte, erhielten sich in den verschiedenen Prioraten viele Eigenthümlichkeiten in Verordnungen und Gebraüchen, welche die allgemeinen Statuten, auch die nun folgenden neueren von den Päbsten bestätigten, am Schlüsse gestatten, sofern sie den allgemeinen nicht widerstreiten. c)


 c)   Nachdem der wohlunterrichtete Verfasser der Malte ancienne et moderne (T. I, p. 251-279) die Aufnahmgebraüche, wörtlich treu, wie im Monasticon Angl., nur von ihm ins Französische übertragen, gegeben hat, sagt er (p. 279): "Dieses ist Alles, was die Statuten bei der Aufnahme von Mitbrüdern zu beobachten vorschreiben, unbeschadet (sans préjudices) der Gewohnheit einiger Priorate, die darüber verschiedene hatten, welche aufrecht zu erhalten sie sich verpflichteten."

Da diese jüngeren, vom Pabst bekräftigten, gedruckten Statuten der Aufnahme Mehres Eigne hieher Gehörige =61= enthalten, auch denen aus dem Monasticon Angl. zur Erklärung dienen, so lasse ich sie, aus dem vom Großmeister selbst herausgegebenen Statutenbuche genau copirt, folgen.   Dieses Statutenbuch hat den Titel: Statuta Ordinis domus Hospitalis, Hierusalem.   Auspiciis ac jussu Reverendis. Domini F. Claudii de la Sengle, et totius Sanctiss. Ordinis assensu, F. Didacus Rodriguez doctor summa diligentia edi curavit Romae apud Anton. Bladum Impressorem Camerae Apost. die XXIII. Junii M.D.LVI. (72 Folia, in Folio).



Darin stehet die Aufnahme in den vom Pabste bestätigten Statuten (auf der zweiten Seite des zweiten Blattes) folgendermaßen beschrieben. —

"De Receptione Fratrum.   Tit. II. Qualiter Fratres religionis Hierosolymitanae recipi debent ad professionem.   Consuetudo."

"Qui Infirmorum obsequio, ac fidei catholicae tuitioni sub habitu regulari ordinis nostri persouam adscribere cupiunt, hac norma formaque ad professionem devote admittuntur.   Qui enim professurus est, sciat novum hominem se induere.   Igitur labem omnis iniquitatis abjiciens, confessionem de more Ecclesiae sacerdoti humiliter peragat, sicque mundus, et vitiis purgatus cum veste longa seculari solutâque (ut se liberum ostendat, qui suavi laqueo vinctus erit) reverenter genibus flexis ante altare se praesentet ardentem cereum manibus teneus (ut charitatem significet, quae amor est igneus) missamque audiat, Eucharistiamque suscipiat: et ante suscipientem fratrera ea reverentia constitutus humiliter ab eo petat, se ad fratrum et sacrae Religionis Hospitalis Hierusalem consortium comitivamque admitti."



"Tunc frater suscipiens discretis et devotis verbis petentis propositum roboret, docens quam salubre, quam praeclarum existat pauperibus Christi servire, ac misericordiae opera exequi, et fidei obsequip, et tuitioni se ascribere.   Multi quidem id expetiverunt, sed assequi non valuerunt.   Demum de Religionis obedientia, et severitate eum doceat, qua non privatos appetitus ipsum sequi licet; quinimo superioris arbitrio vivere oportet, propria abnegata voluntate.   Qui, si quandoque quidpiam agere voluerit, aliud obedientiae vinculo perficere compelletur.   Quo peracto, interrogetur professurus: si hoc complere paratus sit.   Si se paratum esse respondet, ulterius interrogetur: =62= si alterius Religionis vota emisit, si nuptias contraxit, et matrimonium per carnalem copulam consummavit, si alicui personae gravi debito sit obstrictus, a) vel si servus alicui adscriptus: nam si aliquid horum post votorum emissionem commisisse, aut esse comperiretur, tunc ei, cui aliquo praedictorum modorum esset adstrictus, habitu religionis ablato, cum sua ignominia tamquam fidei semel datae transgressor restitueretur.
 Si praemissa negaverit, et se liberum affirmaverit, tunc frater recipiens missale exhibitum aperiat, quo aperto, ambas manus junctas professurus super sacras literas apponat.   Sicque fratre recipiente interrogante, et qui recipitur respondente, profiteatur in haec verba.   Ego, N. voueo, et promitto Deo omnipotenti, Beataeque Mariae semper Virgini Dei genitrici, ac sancto Joanni Baptistae, perpetuo cum Dei auxilio servare veram obedientiam cuicunque superiori, qui a Deo et Religione nostra mihi dabitur, amplius vivere sine proprio, et castitatem servare.   Et continue post haec levet manus a sacris scripturis et recipiens frater dicat.
 Recognoscimus te esse servum Dominorum pauperum b) infirmorum, et tuitioni fidei catholicae dedicatum.   Qui professus subjungat.   Ita me esse cognosco.   Postea missale osculetur, quo sumpto, ipsum deferat ad altare, et illic reponat, et post altaris osculum ad recipientem missale reportet in verae obedientiae signum.   Quibus sic peractis, recipiens pallium nigrum assumit, quod manibus tenens ostendat professo crucem albam, et dicat.   Credis frater quod hoc sit signum vivificae crucis, in qua Christus mortuus est, et pro nobis peccatoribus redimendis pependit?   At ille respondet: Credo.   Ulterius recipiens dicat: Hoc est nostrum signum: quod jubemus ut semper in habitu gestes.   Postea vero professus signum crucis osculetur.   His actis, recipiens pallium et crucem ante pectus in parte sinistra imponat, ipsumque osculetur, et dicat: Accipe hoc signum in nomine sanctae Trinitatis, Beataeque Mariae semper virginis, et sancti Joannis Baptistae ad augmentum fidei et tuitionem Christiani nominis, atque pauperum obsequium.
 Ideo enim frater tibi crucem in hac parte ponimus: ut hanc toto corde diligas, et dextra pugnes, et defendas, et defensam conserves.   Nam si pro Christo contra fidei hostes pugnans, sanctae crucis vexillum pedem referens deferas, et ex bello tam iusto fugias, pro statutorum et consuetudinum ordinis forma, =63= signo crucis sacerrimo merito tu voti violator privaberis, et tanquam fetidum membrum a coetu nostro expulsum iri te noveris.   Deindi pallii laqueum collo liget, dicens: Accipe iugum Domini, quia leve et suave a) est, sub hoc invenies requiem animae tuae. b)   Subinde dicat.
 Non delicias tibi, sed panem et aqum et humilem vestitum tantum promittimus; atque participem facimus animam tuam tuorumque parentum, et consanguineorum in bonis operibus ordinis nostri fratrumque nostrorum, quae per universum orbem fiunt, et in futurum fient.   Professus dicat: Amen.   Quasi dicat.   Ita sit oro.   Et tunc frater recipiens primo, deinde circumstantes ad amplexus et osculum nuper professum recipiant: quod sit amoris, pacis, fraternaeque dilectionis signum.   Sacerdotes autem, si c) adfuerint, praesertim ille, qui missam celebraverit, orent in hunc modum."
d)




 a)   adstrictus.

b)   Pauperum.

a)   suave et leve.

b)   Deinde — tuae.   "Dann binde er ihm den Strick des Mantels um seinen Hals, mit den Worten: ""Nimm hin das Joch des Herrn, weil es leicht und süß ist, unter diesem wirst du Rühe für deine Seele finden.""   Auch der aufzunehmende Mason wird nach dem ältesten Gebrauchthume an einem, um seinen Hals befestigten Strikke in die Loge geführt.   Der Leser sehe Dieses in der zweiten Kunsturkunde (I, S. 139 Fr. 8 f.) nach, nebst meiner Erklärung darüber (das. n. 10. u. II S. 290).   Obgleich dieser Gebrauch weit älteren Ursprunges sein mag, so ist doch die Gemeinsamkeit desselben mit dem Johanniterorden merkwerth. (S. d. Sachverz. unter; Strick!)

c)   qui (1583).

d)   Die hier folgenden Gebete sind etwas Ähnliches, als das alte Gebet vor der Aufnahme zum Mason.   Freilich sind diese Formulare ohne Zweifel neuerzeitig.   Vergl. auch in IV. S. 372 die Stelle aus du Cange, wo auch der Psalm: Ecce quam bonum , etc. erwähnt ist.

"Suscepimus Deus misericordiam tuam in medium templi tui.   Psalmus.   Magnus Dominus, et laudabilis nimis in civitate Dei nostri, in monte sancto ejus. e)   Gloria patri et filio et spiritui sancto.   Sicut erat in. etc.   Suscepimus Deus etc. f)   Kyrie eleison.   Christe eleison.   Kyrie etc.   Pater noster. etc.   Ver. Salvum fac servum tuum.   Res. Deus meus sperantem in te; Ver. Mitte ei Domini auxilium de fancto. Ref. Et de Syon tuere eum.   Ver. Nihil proficiat inimicus in eo.   Ref. Et filius iniquitatis non apponat nocere ei.   Ver. Esto ei Domine turris fortitudinis. =64= Ref. A facie inimici; et persequentibus eum.   Ver. Domine exaudi orationem meam.   Ref. Et clamor meus ad te veniat.   Ver. Dominus vobiscum.   Ref. Et cum spiritu tuo."


 e)   (Ed. de a. 1538.)   Ecce quam bonum et quam jucundum habitare fratres in unum, etc.

f)   Ecce quam bonum et quam iucundum, etc. Gloria Patri, etc. Suscepimus Deus, etc. (Ibidem.)

"Oratio.   Deus, qui justificas impium, et non vis mortem peccatorum, majestatem tuam suppliciter deprecamur; ut hunc famulum tuum, de tua misericordia consitentem coelsti protegas benignus auxilio, et assidua protectione conserves, ut tibi jugiter famuletur et nullis a te tentationibus seperatur.   Per Christum Dominum nostrum. Amen."

"Oratio.   Omnipotens sempiterne Deus, qui facis mirabilia magna, solus, praetende super famulum tuum.   N. spiritum gratiae salutaris, et ut veritate tibi complaceat, perpetuum ei rorem benedictionis tuae infunde.   Per Christum Dominum nostrum. Amen."

"Oratio.   Suscipiat te Dominus in numero fidelium, et licet nos indigni te suscipimus in orationibus nostris.   Concedat tibi Dominus locum bene agendi, voluntatem perseverandi, et gratiam ad aeternae vitae beatitudinem hereditatemque feliciter perveniendi: ut sicut nos charitas fraternitatis conjunxit in terris, ita divina pietas (quae dilectionis auxiliatrix est) cum suis fidelibus te conjungere dignetur in coelis: praestante Domino nostro Jesu Christo. Qui cum patre et Spiritu sancto vivit et regnat Deus. Per omnia saecula saeculorum. Amen."

"De forma recipiendi confratres seu donatos in
 ordine nostro."
a)


[Ibidem fol. 5, p. 2.]

a)   Dieses Aufnahmformular weicht in Manchem von dem vorhin (S. 58 ff.) mitgetheilten engländischen ab, und dient in einigen Punkten zu dessen Erklärung.   Es lautet: "Von der Weise, Mitbrüder oder Donatos" (Geschenkte, sich Weihende, dem Orden Ergebende) "in unsern Orden aufzunehmen.

"Qui in confratrem, aut donatum ordinis nostri recipi cupit, coram fratre ipsum recipiente reverenter compareat, =65= genibusque flexis, positis manibus super missale, quod recipiens teneat, spondeat in haec verba.   Ego. N. promitto Deo omnipotenti, Beataeque Mariae Virgini Dei genitrici, ac Sancto Joanni Baptistae, Magistroque Religionis Hierosolymitanae, quod charitatem et amorem erga Magistrum, fratres et ordinem secundum possibilitatem meam geram: pro viribus quoque eos, ac bona ordinis defendant.   Quod si facere nequiero, eis pandam: et quaecunque sibi nociua, mihi nota, ipsis manifestabo: Alteriusque Religionis, nisi Hierosolymitani ordinis, professionem non faciam: Quem si professus non fuero, post meum obitum in cimeterio Hospitalis sepeliri peto.   Quotannis quoque in festo nativitatis sancti Joannis Baptistae aliquid in recognitionem fraternitatis ordini elargiar.   Quibus peractis, frater recipiens dicat: Quia praedicta promisisti, ideo te, animamque tuam, tuorumque parentum participes efficimus omnium officiorum divinorum, beneficiorum, orationum, missarum, et piorum operum quae perpetuo in nostra religione fient: de quibus Dominus noster Jesus Christus participes vos reddat.   Quo peracto, osculum pacis a recipiente, et aliis frateribus assistentibus praebeatur. (a)   =66= Postea in libro confraternitatis eius nomen registretur.   Annotetur quoque, quod anno quolibet dare pollicetur.   Haec servari in reception confratrum iubemus: reservatis usibus quorundam Prioratuum, in quibus fortassis aliter consuetum esset: qui moren apud eos usitatum in dicta reception servare debent.


→   →   → Nachtheilige, was mir bekannt ist, offenbaren; auch daß ich bei keinem andern, als dem Jerusalemitanischen, Orden Profeß thun will; und wenn ich bei selbigem nicht Profeß gethan, so verlange ich, nach meinem Tode auf dem Gottesakker des Hospitales begraben zu werden.   Auch werde ich jährlich am Feste der Geburt Johannis des Taüfers Etwas zur Erneuerung meiner Mitbrüderschaft dem Orden schenken.""   Nachdem Dieses geschehen, spreche der aufnehmende Bruder: ""weil Du das Besagte versprochen, so machen wir Dich, und die Seelen Deiner Eltern (Verandten), theilhaft aller göttesdienstlichen Ämter, guten Werke, Gebete, Messen, und frommen Werke, welche ununterbrochen in unserem Orden geschehen: Woran Euch unser Herr, Jesus Christus, theilnehmen lasse.""   Hierauf werde ihm von dem aufnehmenden Bruder, und von den übrigen gegenwärtigen Brüdern, der Kuß des Friedens gereicht.   Hernach werde sein Name in das Buch der Mitbruderschaft eingezeichnet.   Auch werde bemerkt, was er in jedem Jahre zu geben verspricht.   Dieses befehlen wir, bei der Aufnahme der Mitbrüder zu beobachten: Mit Vorbehalt der Gebraüche einiger Priorate, in welchen es vielleicht anders gebräuchlich sein möchte: denn diese sollen die bei ihnen gebräuchliche Sitte bei besagter Aufnahme beibehalten."

(a)   De Vertot, in seiner histoire des chevaliers hosp. etc. (T. VI, à Paris 1733) sagt (T. I, p. 20.) woselbst die Aufnahme mit den hier mitgetheilten Urkunden einstimmig beschrieben wird: =66= "celui qui l'a reçu, et tous ceux qui s'y trouveront, l'embrasseront et le baiseront, en signe d'amitié, de paix, et de diliction fraternelle."   Dasselbe sagt auch Boisgelin (am ang. Orte T I, p. 258). — Zwar erwähnt unser altenglisches Aufnahmegebrauchthum keinesweges diesen Friedenkuß nach der Aufnahme; allein derselbe wird gleichwohl in mehren Logen noch jetzt ertheilt, und zwar ebenfalls, wie bei den Johanniterrittern, sogleich nach der Bekleidung des Neuaufgenommenen.

 Noch verdient erwähnt zu warden, daß der neuaufgenommene Johanniter-Bruder, nach de Vertot (am ang. Orte,T. I, p. 20), sowohl das Messbuch, als auch den Altar, worauf er es dann niederlegte, küßte, wie solches bei den Aufnahmen aller Mönchorden gewöhnlich war, und auch sowohl in unserer zweiten Kunsturkunde (s. I, S. 163 und 319), als auch noch im NE. Gebrauchthume (II, S. 154 f.), ausdrücklich vorgeschrieben wird.
 Sowie alle Mönchorden, also nahmen auch die Johanniter-Ritter Jungfrauen zu Ordenschwestern auf.   Die Gebraüche dieser Schwesteraufnahmen des Johanniterordens finden sich am vollständigsten in dem Werke: Histoire des Chevaliers de l'ordre de S. Jean de Hierusalem etc. par F. A. de Naverat (à Paris 1639, fol.); sie bieten aber nichts in masonischer Hinsicht Merkwürdiges dar.   Die sogenannten freimaurerischen Schwesterlogen sind übrigens, mit ihren unwürdigen Taüschereien, eine französische Erfindung, und, soviel mir bekannt, in England ungewöhnlich.

Die wenigen abweichenden Lesarten sind aus einer neuen, auf Befehl des Großmeisters gedruckten Ausgabe der Orden-Statuten vom J. 1584 genommen.   Wenigstens ist die Sanction des Großmeisters Hugo de Loubenx Verdala, p. 204 (der letzten Seite) von diesem Jahre aus Malta datirt.   Aber die vorgedruckte Sanction Pabst Sixtus V. ist vom J. 1586.   Ein andrer Titel, und eine Jahrzahl des Drukkes, ist nicht beigedruckt.   In dem hier unten erwähnten Werke des Fr. Naverat finden sich die Ordenstatuten, und die Aufnahmgebraüche französisch, übrigens mit den vorstehenden von Wort zu Wort einstimmig.


=67=

5)   Auszug aus der im NE. Constitutionen-Buche vom J. 1738 enthaltnen Vertheidigung wider Prichard's Masonry
 dissected
, London 1730.

(Vergleiche hierüber: II S. 115 f.; II S. 50-55 f.; und IV, S. 301, n. a; und IV, S. 379, n. f, und siehe die hieher gehörigen Stellen unter 7) a, b, c, zum Schlusse dieser Abtheilung.)

Eine, vollständige Übersetzung dieser Vertheidigungschrift und des auf selbige folgenden Briefes enthält die zu Frankfurt am Main erschienene Übersetzung des Const. Buches vom J. 1738; zum Beispiel in der dritten Ausgabe, vom J. 1762, S. 413-448.

Der Urdruck dieser Vertheidigung ist der besagten Ausgabe des Anderson'schen Const. Buches vom Jahr 1738, p. 216 - 228, beigefügt, und in der Überschrift wird bemerkt, daß diese Vertheidigung schon im J. 1730 bekannt gemacht worden seie.   Der Ton derselben ist zuweilen auf eine unwürdige Art spafshaft und spottend.   Die Echtheit der Prichardischen Mittheilung wird darin durchaus nicht geleugnet, sondern nur (S. 217) erklärt, der Verfasser werde sich hier auf diese Entscheidung gar nicht einlassen, und auf Prichard selbst gar keine Rücksicht nehmen; auch wird zugestanden, daß Prichard den Zweck, die moralische Grundlehre, und die Endabsicht der Maurerei richtig angebe, wie hernach folgen wird.

Zunächst sucht der Verfasser die Freimaurer wider den Vorwurf der Gewinnsucht dadurch zu rechtfertigen, "daß die jetztbestehende Brüderschaft meistens Mitglieder habe von großer Ehre und Auszeichnung, die über dergleichen schmutzige Absichten Weit erhaben seien."   Damit stimmen andere echte Nachrichten aus jener Zeit nicht zusammen. (Siehe z. B. hier I, S. 184 ff., :Note; 294 f.; III S. 124 f. n. a!)

Das zweite Capitel soll den Freimaurereid, und zwar in seiner neueren (hier I, S. 158 ff. gegebenen) Gestalt, vertheidigen oder wenigstens entschuldigen.   Zuerst wird bemerkt (p. 217), daß, selbst nach Prichard's Aufstellung: "der Zweck, die moralische Grundlehre, und die Endabsicht der Maurerei seie: ""unsere Leidenschaften zu besiegen, nicht zu thun unsern eignen Willen; =68= täglichen Fortschritt in einer lobenswerthen Kunst zu machen; Sittlichkeit, allgemeine Liebe, Geselligkeit, Gütigkeit (good Nature) und Menschlichkeit (humanity) zu befördern.""   Hierzu sagt der Vertheidiger: "Dieses ist offenbar das Wesenliche (der Grundbestand der Sache, the substance); mag also die Form oder das Leitemittel (vehicle) noch so geringfügig sein.   Die Kunstausdrükke, die sich auf Baukunst, Geometrie und Mathematik beziehen, welche von einer Gesellschaft dieses Namens nicht befremden können, mögen vielmehr blos ""technisch und formal,"" als wesenheitlich mit dem großen Entwurfe verbunden sein (essentially attached to the Grand Design). — Auch die städtischen Zünfte haben ja ihre Geheimnisse, und redliche Verpflichtung zu Geheimhaltung."   (Siehe unten weiter die mit a) bezeichnete Stelle!)

Hierauf begegnet der Vertheidiger dem Einwande: daß jener Zweck wohl auch ohne einen Eid eben so weit erreicht werden könne, mit der Bemerkung: daß Dieses nicht die Frage sei, worauf es ankomme; sondern vielmehr die Frage: ob ein Eid im vorliegenden Falle gesetzmäßig sei, und mit gutem Gewissen abgelegt werden könne? und sucht die bejahende Antwort hierauf mit vielerlei Scheingründen zu rechtfertigen.   Unter andern bemerkt er zwar sehr richtig, "daß ein einfacher Eid ebenso verbindend sei, als ein mit einer Strafdrohung begleiteter;" — allein ebendeßhalb sollte es bei einer moralischen Gesellschaft, die sich dem obenerwähnten Zwekke widmet, umsomehr bei einem einfachen Versprechen der Verschwiegenheit sein Bewenden haben, wenn und sofern ein solches überhaupt sachgemäß stattfinden darf.   Ferner führt Derselbe sehr richtig an: "ein Eid sei hinsichts der geringfügigsten Dinge ebenso bindend, als hinsichts der wichtigsten, weil beiderlei Dinge zu Wahrheit und Falschheit dasselbe Verhältniß haben;" — allein, weil der obenerwähnte Gesellschaftzweck an sich wesenlich und wichtig, auch eine feierliche Anrufung Gottes etwas ansich Wichtiges und Ehrwürdiges ist: ebendeßwegen sollten Männer, die sich zu dem obenerwähnten Zwekke verbinden, über geringfügige Dinge keinen Eid fordern, auch sich überhaupt mit geringfügigen Dingen nicht also beschäftigen, als wären sie wichtige. (Siehe meine Abhandlung hierüber II S. 337-351, =69= und in Lennings Freimaurer-Encyclopädie unter: Eid, eine neuere Darstellung!)

Die beiden folgenden Capitel der Verteidigung enthalten sehr viel Wahres und Lehrreiches, und verrathen einen in der Geschichte der Völker und der Freimaurerbrüderschaft wohlkundigen Bruder.   Ich würde diese beiden Capitel ganz mittheilen, wenn noch Raum wäre.   Im dritten Capitel widerlegt Derselbe den Vorwurf, daß die Grundsätze und die ganze Gestaltung der Masonei so unanständig und lächerlich seien, daß es auf jeden Menschen vom schwächsten Verstände ein übles Licht werfe, wenn er sich damit befasse.   Hierüber sagt der Vertheidiger, was unten zum Schlusse dieser Abtheilung unter b) enthalten ist. (Vergleiche die ähnlichen Vorwürfe des Verfassers der three distinct knocks, hier I, 183 ff. Note, und 293, und meine Bemerkungen dawider!)

Nun beruft sich Derselbe (p. 219) auf die Egypter; besonders auf ihre symbolische Lehrart, und Geheimhaltung; dann auf Pythagoras, der in den Mysterien der Egypter unterrichtet worden sei, und dort den Grund seiner symbolischen Wissenschaft gelegt habe.   Die Schriftsteller, die von Pythagoras, gehandelt, (Jamblychus, Diogenes Laertius, Porphyrius, und Clemens Alexandrinus,) überführen ihn völlig, daß die Freimaurerei, sowie sie Prichard mitgetheilt, mit der alten pythagoräischen Lehre und Lebenweise (discipline) sehr nahe verwandt sei; denn z. B. die Neuaufgenommenen haben ebenfalls einen Eid geschworen a) die Hauptlehren seien ebenfalls nicht geschrieben, =70= und sehr geheimgebalten worden; die Pythagoräer haben sich auch durch Zeichen und Worte erkannt, und nebst mehren andern geometrischen Symbolen besonders das Viereck gehabt, als Emblem der göttlichen Wesenheit (Proclus in Eucl. lib. II, def. a et 34), "indem, wie sie sagen, die Götter, die Alles in Weisheit, Stärke und Schönheit geordnet haben, füglich durch ein Viereck vorgestellt werden;" und, nach Clem. Alex. Erzählung, seie Hipparchus, nachdem er die Geheimnisse durch Schrift verrathen, ausgestoßen, und ihm ein Grabmal errichtet worden, als wäre er tod; hierauf habe sich Dieser den Hals abgeschnitten, und sein Leichnam habe an der Küste von Samos kein anderes Grab gefunden, als im Sande des Meeres.   Sodann werden kurz die Essener , und die Cabbalisten erwähnt.



 a)   Der sogenannte Maurereid würde nicht stattfinden können, und abzuschaffen sein, wenn auch alle Braminen und Soofi's, wenn auch die Essener, Pythagoras, und alle geheime Gesellschaften, einen solchen Eid der Verschwiegenheit sich hätten leisten lassen.   Denn die Unstatthaftigkeit und Ungültigkeit eines solchen Eides, und überhaupt eignes jeden solchen Versprechens der Verschwiegenheit, ist aus ewigen, für alle Zeiten und Orte gültigen, Gründen allgemein erwiesen; wie ich in der zweiten Abtheilung dieses Werkes gezeigt habe.
 Was aber den hier vom Vertheidiger erwähnten Eid betrifft, den Pythagoras soll seine Schüler, und die Genossen seines Bundes, haben ablegen lassen, so ist Dessen Behauptung nicht nur ungegründet, sondern sogar das Gegentheil geschichtlich erwiesen.   Denn die Zeugnisse des Alterthumes stimmen dahin überein, daß Pythagoras den Eidschwur gänzlich untersagte, vielmehr seinen Schülern und Bundgenossen eine feierliche Versicherung bei den Heiligthümem seiner =70= Bundlehre abnahm.   Pythagoras schwur: "bei dem Dreieck und Viereck, bei der Luft, die ich einathme, bei dem Wasser, welches ich trinke" (vid. Lucian, in vitar. auct. Plutarch, de opinionibus Philoss. c III. l. 1. Laert. L. VIII.)   Nach anderen Nachrichten bewährte Pythagoras seinen frommen und menschheitinnigen Sinn dadurch, daß er den Eidschwur in das menschheitwürdige Gelöbniß umgestaltete: "bei den Rechten des Menschengeschlechtes, und dem gemeinsamen Loose der Sterblichkeit (per humani generis jura atque ipsius mortalitatis consortia)."   Dieses erzählt Eustathius bei der Gelegenheit, wo Achilles die Herolde, welche die Chryseis abholen sollen, auf ähnliche Weise zu Zeugen anruft.   Das älteste, echte und reine masonische Bundgelöbniß, welches weder allein noch vorzüglich auf das Verheimlichen sich bezog, war, wie ich (II S. 347) gezeigt habe, ein ganz anderes, als jene von Prichard öffentlich bekannt gemachte höchst unwürdige Eidformel. — Pythagoras verbot übrigens den Eidschwur ganz allgemein; nach seiner Lehre soll sich nicht einmal die Obrigkeit desselben bedienen (Jamblychus c. 8. p. 35), und die Pythagoräer erkauften den Erlaß des gerichtlichen Eides so theuer als möglich (ibid. n. 144 p. 121).   Da die Männer, von denen jener rechtwidrige Eid bei der Aufnahme zum Maurer eingeführt wurde, sowie auch Die, welche im J. 1717 die Brüderschaft umgestalteten, Christen waren, so hätte sie schon das ausdrückliche Verbot Jesu: "durchaus nicht zu schwören" (μη 'ομοςαι ολως, Matth. V, 34.) zu gründlicherem Nachdenken über diesen wichtigen Gegenstand veranlassen können.

Endlich wird auch von den Druiden richtig gesagt: daß diese Priester der alten Briten bei feierlichen Gelegenheiten weiß gekleidet waren, und ihre Feiern allemal mit einer Festbelustigung (einen Schmauße) endeten; daß sie Alles in Versen im Gedächtnisse trugen, und Nichts aufschrieben, und daß deren Vorsteher Verräther ihrer Geheimnisse =71= in Bann thun und fürchterlich bestrafen, konnten.   Das vierte Capitel enthält Hinweisungen auf mehre, den masonischen ähnliche, Gebrauche und Ceremonien der Alten: dergleichen sind: "die große Verehrung der Römer und Griechen für die Zahl Drei; die Stellung des Schwörenden mit entblößten Knien, und mit einem bloßen, an den Hals gesetzten Schwerdte, und daß dabei Sonne, Mond und Sterne zu Zeugen gerufen wurden; dann die Beziehung der Tau-Leine und der beinernen Buchse" (s. Prichard Fr. 65 - 70, hier in II. S. 76 f.; und bei Browne Fr. 40, II, S. 130 f. und schon in der ältesten Gestalt dieses Rituales, hier in II, S. 38 f.) "auf die Bibelstelle, EccI. XII, 3, 4, 6."   Ferner: "daß die Alten das Darreichen der rechten Hand, als Zeichen der Liebe und der Treue, heilig hielten; daß Pythagoras seinen Schülern warnend zurief: ""Sehet euch vor, Wem ihr eure Rechte darbietet.""   Welches Jamblychus so erkläre: ""Fasse Niemand an der Rechten, als einen Eingeweiheten, nehmlich, in der mystischen Form; denn der Gemeine und der Profane sind Beide des Geheimnisses unwürdig.""   Dann: daß die Egypter die Zahl Sieben heilig gehalten.   Die Geheimsage von Hiram wird spielend (p. 224 f.) auf des Anchises Reise in die Unterwelt, und auf die Auffindung des Leichnames des Polydorus, in des Virgilius Aeneis bezogen; und dann wird mit der Bemerkung geschlossen: "daß die Cassia besonders beim Einbalsamiren gebraucht worden sei, daher sie auch Ovidius unter den Gewürzen und Hölzern nenne, welche der Vogel Phönix selbst in sein Nest trage, um sich durch Feuer zu verjüngen."

Der beigefügte, verstandvoll abgefaßte, Brief "des Br. Euclid an den Verfasser wider ungerechte Spottrenden" hebt mit der Erklärung an, welche die zu Ende dieser Abtheilung mit c) bezeichnete Stelle enthält.   Sodann wird die Brüderschaft gegen einige gewöhnliche Einwürfe und falsche Beschuldigungen, meist mit vollgültigen Gründen, vertheidigt.

Hierunter zeichnet sich besonders folgende echtmasonische Stelle aus:

"Andere verwundern sich, daß sie Männer von allen Ständen, Religionen und Benennungen aufnehmen: sie bedenken aber nicht, daß die Masonen echte Noachiden sind, =72=und keine anderen Benennungen fordern, (weil alle anderen Unterscheidungen nur von gestern her sind,) wenn der neue Bruder ein guter und treuer Mann ist; denn Diejenigen unter ihnen, welche sich nicht auf die Baukunst legen, sind oft vermögend, die Zunft aufzumuntern, und arme in Verfall gerathene Brüder unterstützen zu helfen."

Auf den Vorwurf: daß die Maurer weder frömmer, noch einsichtvoller seien, als andere Menschen, wird mit Fug erwiedert: "obgleich eine Loge keine religiöse Unterricht-Anstalt (keine Schule der Gottesgelahrtheit, school of Divinity,) ist, so werden doch die Brüder in den grossen Lehren (lessons) ihrer alten Religion: Sittlichkeit, Menschlichkeit (Leutseligkeit) und Freundschaft (morality, humanity and friendship), unterwiesen; daß sie Verfolgung vermeiden, und friedfertige Unterthanen seien unter der bürgerlichen Regierung, wo immer sie wohnen."   Nachdem der Briefsteller versichert hat, daß sich die Brüderschaft in den Logenstunden nur auf eine nützliche und würdige Art beschäftige; daß diese Gesellschaft vor den meisten andern den Vorzug verdiene, und schon durch die Aufführung so vieler großen Gebäude (deren hier eine lange Liste steht) ehrwürdig seie, schließt er mit dem Wunsche: "Möge die königliche Kunst fortschreiten und gedeihen, und sich ausbreiten von Pol zu Pol, von Ost gen West! sowie sie jetzt gewißlich thut unter allen gebildeten Völkern, den Unwissenden und Boshaften zum Trotze.   Ich bin Euer echter und treuverbundner Bruder — Euclid.   Aus unserer alten Loge, the Horn, in New Palace-Yard, Westminster, am zweiten Donnerstage, oder 9ten November im gemeinen Jahre der Maurerei 5738."

Unter dem Namen: Euclid steht die Figur des pythagorischen Lehrsatzes, (s. Euclid's Elemente I Buch, 47 Lehrsatz!) die Hypotenuse nach unten, im platonischen Verhältnisse: 3, 4, 5, der Seiten des rechtwinkligen Dreiekkes; — welches wahrscheinlich auf die bürgerliche, kriegerische und heilige Baukunst, im eigenlichen und im figürlichen Sinne, anspielt; wie ich bereits früher (III S. 78 in der Note) bemerkt habe.



« Further historical documents and essaysVitruvius De Architectura »



« Weitere geschichtliche Belege etc.Vitruvius Baukunst »



 Haupt-Inhaltsverzeichnis

 Haupt-Inhaltsverzeichnis

 Main Table of Contents

« Einführung und Leitfaden zur ÜbersetzungIntroduction and Guide to the Translation »



« Zwekke dieses WerkesKrause's Purpose and Main Index »



« Inhalt - 1ten Abtheilung des ersten BandesContents - Section 1 - Volume 1 »



« Inhalt - 2ten Abtheilung des ersten BandesContents - Section 2 - Volume 1 »



« Inhalt - 1ten Abtheilung des zweiten BandesContents - Section 1 - Volume 2 »



« Inhalt - 2ten Abtheilung des zweiten BandesContents - Section 2 - Volume 2 »



Divider